Translation of "are also contemplated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Three broad categories of action are contemplated | ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي |
I contemplated the manufacture of a craft | انا اقوم بتنمية العوامل الاساسية |
He also exhibited an antipathy towards his father, whose murder, according to Carlos' confessor, he supposedly contemplated at one time. | كما قال أنه عرض الكراهية تجاه والده، الذي قتل، وفقا لكارلوس المعترف، أنه يفترض التفكير في وقت واحد. |
Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter. | إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك مﻻئما، قد توخاه الميثاق بالفعل. |
Special bridging arrangements may need to be contemplated for countries whose arrears are due to circumstances beyond their control. | وقد يلزم التــفكير بترتيبات خاصة لسد الثغرة بالنسبة للبلدان التي تكون متأخراتها ناجمة عن ظروف خارجة عن إرادتها. |
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. | واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية. |
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted. | فهذه الأحكام التي تم تصورها في الاقتراح المقدم في عام 1991 لم ت سن قط. |
Some of them contemplated committing suicide before the Egyptians break in. | البعض منهم قرر الانتحار قبل الوقوع في أيدي المصريين. |
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to | 1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك |
So, are we in 1936, and does the budgetary tightening contemplated in many countries risk provoking a similar double dip recession? | هل نمر إذن بفترة أشبه بما حدث في عام 1936، وهل تهدد تدابير إحكام الميزانية التي تبنتها العديد من البلدان بإحداث ركود مزدوج مماثل |
In fact, reports received from the government ministries and departments confirmed that the measures contemplated in the resolutions are being implemented. | والواقع أن التقارير الواردة من الوزارات واﻹدارات الحكومية تؤكد أنه يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في هذين القرارين. |
She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women. | وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء. |
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136 | quot ٣ داخل المنشآت التجارية المشار إليها في المادة ١٣٦ |
Since the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) has become fully operational, the participation of its representatives in such joint visits might also be contemplated. | وبالنظر إلى أن اللجنة المنشأة بمقتضى القرار 1540 (2004) أصبحت جاهزة تماما للعمل فان مشاركة ممثليها في هذه الزيارات المشتركة قد ينظر فيها أيضا. |
COP 4 also requested Parties signatories to the Convention and interested organizations including the GEF, to contribute to funding of the work contemplated by this decision. | 3 وطلب المؤتمر في دورته الرابعة أيضا إلى الأطراف الموقعة على الاتفاقية وإلى المنظمات المهتمة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، المساهمة في تمويل العمل الذي ينص عليه هذا المقرر. |
3. As regards activities envisaged for 1995, it should be noted that fewer elements of the Programme are contemplated than in previous years. | ٣ وفيما يتعلق باﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥، تجدر المﻻحظة بأنه سيتم تنفيذ عدد من عناصر البرنامج أقل من تلك التي تم تنفيذها في السنوات السابقة. |
Other countries appear to have contemplated using the method, sometimes for special reasons. | وبدا أن بلدان ا أخرى فكرت في استخدام هذه الطريقة في بعض الأحيان لأسباب خاصة. |
In other instances when countries contemplated the same thing, they were not as sanguine. | وفي حالات أخرى حين فكرت بعض البلدان في نفس الشيء، فإنها لم تكن على نفس القدر من التفاؤل. |
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004. | وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004. |
The initiative contemplated 40 billion of debt relief to 18 heavily indebted poor countries. | وتعنى المبادرة بمنح إعفاء من ديون تبلغ 40 بليون دولار لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Myanmar reported that legislation addressing liability of legal persons for corruption offences was contemplated. | وذكرت ميانمار أن التشريعات التي تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد متوخاة. |
In any case, the contemplated transitional arrangements must be submitted in an appropriate manner. | وعلى كل حال، ينبغي أن يتم تقديم الترتيبات اﻻنتقالية المتوقعة بكيفية مﻻئمة. |
Too frequently, revolutions are hijacked by a second wave, either more conservative or more radical than what was first contemplated by the initiators of change. | وفي كثير من الأحيان، ت خت ط ف الثورات من ق ب ل موجة ثانية، أكثر تحفظا أو أكثر تطرفا من تصورات أول من بادروا إلى التغيير. |
A higher threshold in that respect, however, should be contemplated in those situations where populations are at risk of genocide or other large scale atrocities. | ولكن رفع عتبة ذلك الالتزام ينبغي النظر في الحالات التي يواجه فيها السكان مخاطر الإبادة الجماعية أو الفظائع الأخرى الواسعة النطاق. |
The Bank has also contemplated some reallocation of unused amounts under ongoing operations but those amounts do not of course result in any additional transfer of resources and are in any case very limited in relation to the increased needs. | كذلك أكمل البنك عملية إعادة توزيع بعض المبالغ غير المستخدمة في إطار العمليات الجارية، غير أن هذه المبالغ ﻻ تسفر، بالطبع، عن أي تحويل إضافي للموارد كما أنها، في كل حال، محدودة للغاية مقارنة باﻻحتياجات المتزايدة. |
Apparently, new steps are now being contemplated that may only marginally address the symptoms and effectively institutionalize the status quo and consolidate the fruits of aggression. | كما يبدو أنه يجري اﻵن توخي اتخاذ خطوات جديدة ربما ﻻ تسفر إﻻ عن معالجة اﻷعراض بصورة هامشية واضفاء الطابع المؤسسي بصورة فعلية على الوضع الراهن وتكريس ثمار العدوان. |
Even if no military option is contemplated for the future, negotiations can pay other dividends. | وحتى لو لم نفكر في الخيار العسكري للمستقبل، فإن المفاوضات قد تؤدي إلى مكاسب أخرى. |
19. Draft article 5 contemplated the possibility of conciliators being appointed by a third party. | ١٩ وينص مشروع المادة ٥ على احتمال تعيين طرف ثالث للموفقين. |
It facilitates the consultative processes between the Secretary General and members of CEB, particularly when new policy initiatives are contemplated or when comprehensive and complementary responses to major international developments are required. | كما تيسر العمليات التشاورية بين الأمين العام وأعضاء المجلس، ولا سيما حين يجري النظر في المبادرات الجديدة على صعيد السياسات أو حين يكون مطلوبا تقديم الاستجابات الشاملة والتكميلية للتطورات الدولية الكبرى. |
Such bodies, which are contemplated by articles 118 and 119 of the Convention, provide the possibility for establishing the scientific basis on which management must be predicated. | وتوفر هذه الهيئات، المقصودة بالمادتين ١١٨ و ١١٩ من اﻻتفاقية، اﻹمكانية ﻹيجاد اﻷساس العلمي الذي يجب أن تقوم اﻹدارة على أساسه. |
We also suggest that the concept, widely expressed during our debates, that a solution to our problems is also a matter of political will and therefore deserves to be addressed at a political level be contemplated in our report. | ونقترح أيضا أن ينظر تقريرنا في المفهوم، الذي عبر عنه كثيرون في خلال مناقشاتنا، ومؤداه أن حل مشاكلنا أمر يتعلق أيضا بالإرادة السياسية وبالتالي فهو جدير بأن ي تصدى لـه على المستوى السياسي. |
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated. | فمن بين المخاطر المحتملة التي قد تتهدد الاتحاد الأوروبي والتي تدرس باستفاضة الآن، الفوضى، وعودة الإرهاب إلى الظهور، وصعود الإسلام الراديكالي، وموجات ضخمة من الهجرة إلى أوروبا. |
The extraordinary implosion of global financial markets may also work to the advantage of the Yes side in a second referendum, because Ireland s economic future cannot be contemplated seriously outside of EU structures. | وقد يعمل الانهيار غير العادي لأسواق المال العالمية أيضا لصالح الجانب المؤيد في الاستفتاء الثاني، وذلك لأن مستقبل الاقتصاد الأيرلندي ليس من الممكن التفكير فيه بجدية خارج إطار الاتحاد الأوروبي. |
Thus, the trend towards the establishment of subregional and regional organizations and arrangements, as contemplated in the 1982 Convention, is appropriate and also needs to be encouraged through COFI and other international bodies. | ومن ثم، فإن اﻻتجاه نحو إنشاء منظمات وترتيبات دون إقليمية وإقليمية على نحو ما ارتأته اتفاقية عام ١٩٨٢، هو اتجاه مﻻئم وينبغي تشجيعه أيضا من خﻻل لجنة مصائد اﻷسماك وغيرها من الهيئات الدولية. |
Their final outcomes are seldom congruent with their prime movers intentions. Too frequently, revolutions are hijacked by a second wave, either more conservative or more radical than what was first contemplated by the initiators of change. | تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. ونادرا ما تأتي نتائج الثورات منسجمة مع النوايا الأساسية المحركة لها. وفي كثير من الأحيان، ت خت ط ف الثورات من ق ب ل موجة ثانية، أكثر تحفظا أو أكثر تطرفا من تصورات أول من بادروا إلى التغيير. |
So they contemplated only a thin globalization, with capital flows restricted largely to long term lending and borrowing. | وعلى هذا فلم يفكروا إلا في قدر ضئيل من العولمة، مع تقييد تدفقات رأس المال إلى حد كبير من خلال الإقراض والاقتراض لآجال طويلة. |
This is true for actions contemplated by individual nations, temporary alliances, or more permanent alliances such as NATO. | ويصدق هذا الرأي على الأعمال العسكرية التي تقوم بها دول منفردة أو أطراف تحالف مؤقت أو منظمات تحالف أكثر دواما مثل منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
The situation contemplated in paragraph 3 was in many ways similar to the situations excluded by paragraph 2. | وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2. |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوخى تنقيحها بها). |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها) |
If yes, please describe the main points to be revised (including how it is contemplated to be revised). | إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء وصف النقاط الرئيسية المزمع تنقيحها (بما في ذلك الكيفية المتوقع تنقيحها بها). |
Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated. | وقد نفى الناطق باسم الحكومة الإسرائيلية نفيا شديدا أنها تنظر في سحب إضافي للمستوطنين من الضفة الغربية. |
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years. | وﻻ يتوقع ادخال مزيد من التطوير على نظام IBM، وإنما ينتظر أن يتم تحويل معظم النظم في غضون السنوات الثﻻث القادمة. |
54. Another sponsor stressed that the mechanisms contemplated in the working paper would be automatic in their application. | ٤٥ وتكلم مشارك آخر في تقديم ورقة العمل فشدد على أن اﻵليات المرتآة في الورقة ستطبق آليا. |
2.2 Extradition is a kind of quot expulsion quot that goes beyond what is contemplated in the rule. | ٢ ٢ إن التسليم هو نوع من أنواع quot اﻹبعاد quot يتجاوز ما هو متصور في القاعدة. |
Related searches : Are Contemplated - Are Also - But Are Also - Are Also Contained - Are Also Affected - And Are Also - Are Also Likely - Are Also Able - Are Also Called - As Are Also - Are Also Present - Are Often Also - Are Also Applied