Translation of "allocate funds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government was urged to allocate funds for that purpose.
وجرى حث الحكومة على تخصيص مبالغ لهذا الغرض.
They'll allocate the funds anyway. It's not their personal money.
،سيجمعون الأموال بأي حال ليست من جيبهم الخاص
We urge the United Nations to allocate more funds towards this end.
ونحث اﻷمم المتحدة على تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق هذه الغاية.
Furthermore, the Secretariat will allocate significant funds for translation and global distribution efforts.
وعﻻوة على ذلك، ستخصص اﻷمانة قدرا كبيرا من اﻷموال للترجمة التحريرية وجهود التوزيع على الصعيد العالمي.
The Government of Thailand has indicated its willingness to allocate funds to support this ambitious project.
وأبدت الحكومة التايلندية استعدادها لتخصيص أموال من أجل دعم هذا المشروع الطموح.
Women tended to apply for credit in groups and then allocate the borrowed funds to a particular individual.
وأضافت أن النساء ي م ل ن إلى تقديم طلبات جماعية للحصول على الائتمانات ثم تخصيص الأموال المقترضة إلى امرأة بعينها.
(iv) enhance the access of developing countries to affordable credit and allocate funds for improving legal and regulatory conditions
'4 تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية
(h) To allocate funds and organize training if necessary to quot train the trainers quot , and otherwise contribute to capacity building
)ح( تخصيص اﻷموال وتنظيم التدريب إن لزم من أجل quot تدريب المدربين quot ، واﻻسهام بأشكال أخرى في بناء القدرات
It was essential to allocate more funds to the Convention to Combat Desertification in order to combat poverty and achieve sustainable development.
47 وينبغي تخصيص مزيد من الموارد لاتفاقية مكافحة التصحر، وذلك من أجل محاربة الفقر والتوصل إلى تنمية مستدامة.
Strict allocate
صارم يخصص
The inability of backward domestic financial systems to allocate investment efficiently is a big factor pushing funds out of poor countries and into the US.
والحقيقة أن عجز الأنظمة المالية المتأخرة عن تخصيص الاستثمارات على النحو الكفؤ يشكل عاملا كبيرا في طرد أرصدة التمويل من الدول الفقيرة وتحويلها إلى الولايات المتحدة.
(b) Also authorized the Rector to accept, allocate and utilize additional funds which may be received by the University during 1994 1995 for programme activities
)ب( أذن أيضا لرئيس الجامعة بأن يقبل ويخصص ويستخدم أمواﻻ إضافية قد ترد إلى الجامعة خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ لﻷنشطة البرنامجية
Pre allocate disk space
مساحة القرص المسبقة
Could not allocate statement
يمكن أن ليس يخصصQIBaseResult
To be effective in gender mainstreaming, UNDP should allocate sufficient funding from core resources for staffing, training and programmes, in addition to raising non core funds.
ولكي يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعالا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ينبغي له تخصيص أموال كافية من الموارد الأساسية للموظفين والتدريب والبرامج، علاوة على جمع الأموال الأخرى غير الأموال الأساسية.
The Libyan Arab Jamahiriya has taken steps to allocate the requisite funds and resources to improve the citizens' cultural life and preserve their cultural heritage and history.
135 لا توجد أية قيود مفروضة على ممارسة هذا الحق إلا في حالات تهديد الأمن والسلم الوطني أو الاعتداء على حقوق الغير.
realloc Failed to allocate memory
realloc فشل تعيين الذاكرة
Error Could not allocate memory.
خطأ تعذر تخصيص الذاكرة.
State controlled banks allocate capital.
وتتولى البنوك التي تسيطر عليها الدولة تخصيص رأس المال.
Cannot allocate memory in kdat
لا يمكن حجز الذاكرة في kdat
Allocate greater resources to education
تخصيص المزيد من الموارد للتعليم
The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non profit organizations in the provision of home care and other social services.
وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالا كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
In this context, they are planning to establish national funds to combat desertification (NFDs), which should make it possible not only to allocate the funds mobilized on the basis of the priorities identified by national partners, but also to adopt simpler financing procedures.
وهي، لهذا الغرض، تعتزم إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر الأمر الذي قد يمك ن من تخصيص الأموال المحشودة تبعا للأولويات التي تحددها العناصر الفاعلة الوطنية، فضلا عن اعتماد إجراءات تمويل مبس طة.
The World Association of Children's Friends, presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover, decided to allocate funds received to the restoration of schools and health care centres.
وقد قررت الرابطة العالمية لأصدقاء الأطفال، التي ترأسها صاحبة السمو أميرة هانوفر، تخصيص المبالغ المستلمة لترميم المدارس ومراكز العناية الصحية.
Switzerland deplored the decision by the United States Congress to abrogate the 1993 law blocking the allocation of funds for scientific research in the area of low yield nuclear weapons as well as its decision to allocate funds for the reactivation of test sites.
وقال إن سويسرا تأسف للقرار الذي اتخذه كونغرس الولايات المتحدة والقاضي بإلغاء قانون عام 1993 الذي يعيق تخصيص الأموال للأبحاث العلمية في مجال الأسلحة النووية القصيرة المدى، وكذلك لقرار رصد الأموال لإعادة تنشيط مواقع التجارب.
In such a mechanism, Europeans should allocate funds not only from within the Barcelona process and the European Investment Bank, but also from the states most concerned France, Italy, and Spain.
وفي ظل هذه الآلية، يتعين على الأوروبيين ألا يكتفوا بتخصيص التمويلات في إطار عملية برشلونة وبنك الاستثمار الأوروبي فحسب، بل باجتذابها أيضا من الدول المعنية ـ مثل فرنسا، وإيطاليا، وأسبانيا.
Chile, in the case of telecommunications, has adopted a scheme involving several elements a universal service levy (one per cent) to generate finances, and a competitive bidding process to allocate funds.
فقد قامت شيلي، في حالة الاتصالات السلكية واللاسلكية، باعتماد مخطط ينطوي على عدة عناصر هي ضريبة خدمات عامة (1 في المائة) لتوليد موارد مالية، وعملية طرح مناقصات تنافسية ترمي إلى تخصيص الأموال.
The Court held that the Ramat HaSharon Council, the Head of the Council, and the Ramat HaSharon Center for Education and Sport are to allocate funds according to the above criteria.
وكان من رأي المحكمة أنه ينبغي توزيع الأموال ذات الصلة وفقا للمعايير السالفة من قبل مجلس رامات هاشارون ورئيس هذا المجلس ومركز رامات هاشارون للتعليم والرياضة.
The Committee recommends that the State party ensure the full integration of economic, social and cultural rights into its Poverty Reduction Strategy and allocate sufficient funds for the implementation of the Strategy.
54 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجيتها للحد من الفقر إدراجا كاملا، وأن تخصص أموالا تكفي لتنفيذ الاستراتيجية.
and to allocate it to the Second Committee.
وأحالته إلى اللجنة الثانية.
and to allocate it to the Second Committee.
(ج) أزمة الديون الخارجية والتنمية
Could not allocate memory for the abilities list.
لم يتمكن من تخصيص الذاكرة لقائمة الوظائف.
and to allocate it to the Third Committee.
وأن تحيل هذا البند الى اللجنة الثالثة.
and to allocate it to the Fifth Committee.
وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
and to allocate it to the Second Committee.
وأحالتها الى اللجنة الثانية.
and to allocate it to the Fifth Committee.
كما قررت إحالته الى اللجنة الخامسة.
A wiser strategy would have been to boost investment by using financial intermediation to allocate these funds to firms that are being crowded out of domestic capital markets by excessively high borrowing costs.
وكانت السياسة الأكثر حكمة لتتلخص في تعزيز الاستثمار باستخدام الوساطة المالية لتخصيص هذه الأموال للشركات التي تضطر إلى الخروج من أسواق رأس المال المحلية بسبب تكاليف الاقتراض المرتفعة بشكل مفرط.
Bilateral donors and other funding mechanisms should include science and technology capacity building among their priority areas of development cooperation and substantially increase the funds they allocate to this sector for sustainable development.
وينبغي أن ي درج المانحون الثنائيون، وآليات التمويل الأخرى، بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا ضمن مجالاتهم ذات الأولوية للتعاون الإنمائي، كما ينبغي لهم أن يزيدوا بشكل كبير من التمويل الذي يخصصونه لهذا القطاع من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
The Forum urges the members of the advisory council for the Voluntary Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People to allocate funds to indigenous youth initiated projects and activities.
105 يحث المنتدى الدائم أعضاء المجلس الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم على تخصيص أموال للمشاريع والأنشطة التي بدأها شباب الشعوب الأصلية.
Although the FCO has expressed interest in increasing the number of fellowships in 1993, it is doubtful whether the UNU will be able to allocate the required additional funds from its core budget.
وعلى الرغم من أن مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث قد أعرب عن اهتمامه بزيادة عدد الزماﻻت في عام ١٩٩٣ فإن من المشكوك فيه أن تتمكن جامعة اﻷمم المتحدة من تخصيص اﻷموال اﻻضافية الﻻزمة من ميزانيتها اﻷساسية.
The Court ruled that the need for equality also concerns local authorities and their allocation of funds. The Court held that the Ramat HaSharon Council, the Head of the Council, and the Ramat HaSharon Center for Education and Sports are to allocate funds according to the above criteria.
وكان من رأي المحكمة أن ضرورة المساواة تتعلق أيضا بالسلطات المحلية وبتوزيعها للأموال، وقضت المحكمة بتخصيص الأموال ذات الصلة وفقا للمعايير السالفة الذكر من قبل مجلس رامات هاشارون ورئيس هذا المجلس ومركز رامات هاشارون للتعليم والرياضة.
The Permanent Forum urges the members of the advisory council for the Voluntary Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People to allocate funds to indigenous youth initiated projects and activities.
10 يحث المنتدى الدائم أعضاء المجلس الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم على تخصيص أموال للمشاريع والأنشطة التي بدأها شباب الشعوب الأصلية.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
Market failure means that markets fail to allocate resources efficiently.
فشل السوق يعني عدم قدرة الأسواق على تخصيص الموارد بكفاءة.
2. During the past 14 years, the Islamic Republic of Iran has admitted over 4 million Afghan and Iraqi refugees and has persevered to allocate from its own national resources considerable funds to meet their needs.
٢ وخﻻل السنوات اﻟ ٤١ الماضية، قبلت جمهورية ايران اﻻسﻻمية عددا يزيد على ٤ مﻻيين من الﻻجئين اﻷفغانيين والعراقيين، وثابرت على تخصيص اعتمادات كبيرة من مواردها الوطنية لسد احتياجاتهم.

 

Related searches : Allocate Funds For - Allocate Money - Allocate Tasks - Allocate Capital - Allocate Resources - Allocate Memory - Allocate For - Allocate Funding - Allocate Among - Allocate Between - Allocate With - Allocate Rights - Allocate From