Translation of "agreement conclusion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The conclusion of a supplementary agreement to the same end.
إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية.
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
(أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو
(a) The conclusion of the Cooperation Agreement between UNHCR and LAS
)أ( إبرام اتفاق تعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين وجامعة الدول العربية
Demographic mobility has increased since the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement.
54 وازداد الحراك الديمغرافي منذ إبرام اتفاق السلام الشامل.
III. CONCLUSION OF THE URUGUAY ROUND AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION
ثالثا استنتاجــات جولــة أوروغــواى اﻻتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية
Conclusion of the Lusaka agreement is expected in the second half of 1994.
ومن المنتظر أن يتم إبرام اتفاق لوساكا في النصف الثاني من عام ١٩٩٤.
We are in favour of the swift conclusion of a balanced agreement in the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
ونحن نؤيد اﻹبرام العاجل ﻻتفاق متوازن في مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
The Relationship Agreement also anticipates the conclusion of supplementary arrangements to implement its terms.
وينص اتفاق العلاقة أيضا على إمكانية إبرام ترتيبات تكميلية تنفيذا لبنوده.
(a) Conclusion of the Cooperation Agreement between UNHCR and the League of Arab States
)أ( إبرام اتفاق تعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي وجامعة الدول العربية
More time was needed, however, for the implementation of the Agreement as well as the conclusion of a peace agreement on Darfur.
وثمة حاجة إلى مزيد من الوقت، مع هذا، لتطبيق الاتفاق ولإبرام اتفاق للسلام في دارفور.
5. Urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission agreement
٥ يحث على إبرام اتفاق خاص بوضع البعثة في أبكر مرحلة ممكنة
Ensure the conclusion of an intergovernmental agreement on construction and exploitation of the new railway connection
ضمان التوصل إلى اتفاق حكومي دولي بشأن بناء واستغلال خط السكك الحديدية الجديد
quot 5. Urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission agreement
quot ٥ يحث على إبرام اتفاق خاص بوضع البعثة في أبكر مرحلة ممكنة
Urges that renewed efforts be made for the conclusion of a ceasefire agreement with the PALIPEHUTU FNL.
7 يحث على تجديد الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق لإطلاق النار بين حزب تحرير شعب الهوتو وقوات التحرير الوطنية.
Today, all States remain in full agreement with that conclusion, which was reached almost three decades ago.
واليوم، لا تزال كل الدول متفقة كل الاتفاق مع هذه النتيجة، التي تم التوصل إليها قبل ثلاثة عقود تقريبا.
But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances.
ولكن يجب أيضا أن نحرز تقدما في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن تأكيدات اﻷمن السلبية.
In conclusion, his delegation reiterated that in its view such an agreement did not constitute a precedent.
وقال المتحدث في خاتمة كلمته إنه يكرر أن هذا اﻻتفاق ﻻ يشكل برأيه أية سابقة.
(a) The parties to an agreement to conciliate have, at the time of the conclusion of that agreement, their places of business in different States or
(أ) إذا كان مقرا عمل طرفي اتفاق التوفيق، وقت إبرام ذلك الاتفاق، واقعين في دولتين مختلفتين أو
In that connection he welcomed the conclusion of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area.
ورحب في هذا الصدد بابرام اتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة اريحا.
The European Union welcomes the conclusion of the Arusha Agreement, which is to lead to free elections in Rwanda.
واﻻتحاد اﻷوروبي يرحب بإبرام اتفاق أروشا، الذي من شأنه أن يؤدي الى انتخابات حرة في رواندا.
Page The prompt conclusion of an agreement on regional cooperation in the Caspian Sea is also of great significance.
ومن المهم أيضا التعجيل بإبرام اتفاق بشأن التعاون اﻹقليمي في منطقة بحر قزوين.
Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement.
رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا في عام 1998 ظهر حل حيث عقدت اتفاقية تاريخية
My delegation would like to take this opportunity to applaud these efforts resulting in the fruitful conclusion of the Agreement.
ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة لكي يثني على هذه الجهود التي أدت الى اﻻختتام المثمر للعمل للتوصل الى اﻻتفاق.
Since 1991, we have witnessed the conclusion of the first ever agreement leading to the effective disarmament of nuclear weapons.
لقد شهدنا منذ عام ١٩٩١ إبرام اﻻتفاق اﻷول الذي يفضي الـــى نـــزع فعال لﻷسلحـــة النووية.
Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement.
رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا
Mongolia attached importance to the conclusion of current negotiations on a tripartite agreement on transit transportation with the Russian Federation and China, and hoped that the next round of negotiations, to be held in Geneva in December 2004, would bring the agreement to a successful conclusion.
وتولي منغوليا أهمية إلى إبرام مفاوضات حالية حول اتفاق ثلاثي بشأن النقل العابر مع الاتحاد الروسي والصين، وتأمل في أن الجولة التالية من المفاوضات المقرر عقدها في جنييف في كانون الأول ديسمبر 2004 سوف تحمل الاتفاق إلى نهاية تكلل بالنجاح.
In addition, the Committee took note of the Director General's intention to conclude the Cooperation Agreement with UNDP (conclusion 2004 6).
وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بني ة المدير العام إبرام اتفاق تعاون مع اليونديب (الاستنتاج 2004 6).
10. At the conclusion of the general debate the Chairman outlined the following key issues on which there was general agreement
١٠ وفي ختام المناقشة العامة، حــدد الرئيس القضايا الرئيسية التالية التي يوجد بشأنها اتفاق عام
quot Welcoming the conclusion, on 5 November 1993, of an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda,
quot وإذ يرحب بالقيام، في ٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، بعقد اتفاق بشأن مركز بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وموظفيها في رواندا،
The protracted Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) finally came to a conclusion in December 1993.
إن جولة أوروغواي المطولة لمجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( وصلت أخيرا في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ الى خاتمتها.
It has concluded an agreement with the Bretton Woods institutions on economic recovery, and negotiations are now under way for the conclusion of an agreement on the facility for strengthened structural adjustment.
لقد أبرمت حكومة النيجر اتفاقا بشأن اﻻنعاش اﻻقتصادي مع مؤسسات بريتون وودز، والمفاوضات جارية اﻵن من أجل إبرام اتفاق بشأن مرفق تعزيز التكيف الهيكلي.
99. The conclusion of the Mozambique General Peace Agreement in October 1992 and the signing of the Tripartite Agreement allowed preparations for the repatriation of Mozambican refugees to start in November 1993.
عمليات إعادة الموزامبيقيين الى وطنهم ٩٩ لقد سمح ابرام اتفاق السﻻم العام في موزامبيق في تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١ وتوقيع اﻻتفاق الثﻻثي ببدء اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة الﻻجئين الموزامبيقيين الى وطنهم في تشرين الثاني نوفمبر ٣٩٩١.
However, it is clear that the conclusion of a political agreement will allow for a certain easing of tensions in the situation.
لكن من الواضح أن اختتام الاتفاق السياسي سيسمح بتخفيف حدة التوتر في الحالة.
Noting Programme and Budget Committee conclusion 2004 6, which acknowledged the possible benefits of the Agreement with the United Nations Development Programme,
وإذ يلاحظ استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2004 6، الذي اعترفت فيه اللجنة بالمنافع المحتملة للاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
(a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty
''(أ) أي اتفاق يتصل بالمعاهدة تم بين جميع الأطراف بصدد عقد المعاهدة
(a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty
(أ) أي اتفاق يتصل بالمعاهدة تم بين جميع الأطراف بصدد عقد المعاهدة
Noting Programme and Budget Committee conclusion 2004 6, which acknowledged the possible benefits of the Agreement with the United Nations Development Programme,
وإذ ينو ه باستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2004 6، الذي اعترفت فيه اللجنة بالمنافع التي قد ت جنى من الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
6. The conclusion of the Comprehensive Agreement on Human Rights makes it necessary for the General Assembly now to address this question.
٦ ويجعل إبرام اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان من الضروري أن تطرق الجمعية العامة اﻵن هذه المسألة.
Conclusion
خاتمــة
Conclusion
خاتمة
Conclusion
زاي النتيجة
Conclusion
4 الخاتمة
Conclusion
م.
Conclusion
استنتاج
Conclusion
الخلاصــــة

 

Related searches : Conclusion Of Agreement - Key Conclusion - Conclusion From - My Conclusion - Drawn Conclusion - Conclusion For - Audit Conclusion - Forgone Conclusion - Make Conclusion - Intermediate Conclusion - On Conclusion - Conclusion Date