Translation of "agency number" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. | وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. | ولا تستطيع الوكالة تقدير العدد الإجمالي للمشردين الذين عادوا. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. | وﻻ تستطيع الوكالة تقدير إجمالي عدد السكان النازحين الذين عادوا. |
During the last several years, the issue of mobility, especially inter agency mobility, has been discussed in a number of inter agency bodies and working groups. | 27 وفي السنوات العدة الماضية، ناقش عدد من الهيئات والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات مسألة تنقل الموظفين، لا سيما تنقلهم بين الوكالات. |
At the inter agency level, a number of initiatives were brought to fruition during the reporting period. | 18 وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، حقق عدد من المبادرات النتائج المرجوة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Agency had also maintained or strengthened its cooperation with a number of other United Nations programmes and organizations. | وقد حافظت الوكالة أيضا على تعاونها مع عدد من البرامج والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو عززت هذا التعاون. |
UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child. | ٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل. |
(a) Increase in the number of inter agency plans to combat trafficking in persons formulated and anti trafficking units established | (أ) الزيادة في عدد ما ي صاغ من خطط مشتركة بين الأجهزة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما ي نشأ من وحدات لمكافحة الاتجار |
UNHCR continues to participate in developing more effective inter agency coordination within the United Nations system in a number of ways. | 55 تواصل المفوضية مشاركتها بعدد من الطرق في تحسين فعالية التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
25. In addition to this headquarters based coordination, a number of UNDCP field offices have begun more systematic inter agency consultations. | ٢٥ وإلى جانب هذا التنسيق الذي يعد المقر قاعدة له، بدأ عدد من المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إجراء مشاورات أكثر انتظاما بين الوكاﻻت. |
It further noted that, even within a department or agency, a number of different broadbanded structures had been introduced by the comparator. | ولاحظت اللجنة كذلك أنـه حتى في داخل الإدارة أو الوكالة الواحدة أدخلت الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة هياكل مختلفة ذات نطاقات واسعة. |
The Agency was also concerned at the number of incidents in which IDF operations were carried out in densely populated civilian areas, thereby causing an increasing number of incidental civilian injuries and fatalities. | وساور الوكالة القلق أيضا إزاء عدد الحوادث التي جرت فيها عمليات لجيش الدفاع الإسرائيلي في مناطق مدنية كثيفة السكان، مما يسبب تزايد حالات الإصابة والوفاة العارضة بين المدنيين. |
In recent years, for a number of political reasons, the Agency apos s quot safeguards quot role has come to acquire public prominence. | وفي السنوات اﻷخيرة، ولعدد من اﻷسباب السياسية، بــرز علــى الصعيــد العـــام دور الوكالـــة المتعلـــق ﺑ quot الضمانات quot . |
The number of registered refugees present in the Agency apos s area of operations, however, is almost certainly less than the population recorded. | إﻻ أنه من المؤكد تقريبا أن عدد الﻻجئين المسجﱠلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقل من العدد المبيﱠن في السجﻻﱠت. |
Country Agency ___________________________________________________ | موظفو الأمن |
Travel Agency | وكالة السفر |
Agency audits | مراجعة حسابات الوكالات |
ENERGY AGENCY | ثانيا المعلومــات المقدمــة مــن الوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية |
Cyrano Agency | وكالة الحب |
CYRANO AGENCY | وكالة الحب |
free agency | الوكالة الحرة |
Detective agency. | متحري خاص |
InterAmericana Agency? | وكالة (إنتر أمريكانا) |
European Pressphoto Agency B.V. is an international news photo agency. | الوكالة الأوروبية للصور الصحفية www.epa.eu هي وكالة صور أخبارية عالمية. |
The number of family doctors (data from the Health Statistics and Medical Technology Agency) The number of primary health care physicians (internists, family doctors, paediatricians) has been stable since 1996 around 24 of all physicians. | عدد أطباء العائلة (البيانات من وكالة الإحصاءات الصحية والتكنولوجيا الطبية) |
For example it has reduced the number of results and indicators to a more reasonable and measurable number, including aggregate results and key results for each agency, as well as specific deliverables for each result. | وعلى سبيل المثال، عمد البرنامج إلى تقليل عدد النتائج والمؤشرات ليصل إلى عدد معقول وقابل للقياس بما في ذلك النتائج الإجمالية والنتائج الرئيسية لكل وكالة فضلا عن وضع جداول محددة للتنفيذ بالنسبة لكل نتيجة. |
The only reduction was in the number of stillborn babies (see the table, which contains data from the Health Statistics and Medical Technology Agency). | والانخفاض الوحيد حدث في عدد المولودين متوفين (انظر الجدول الذي يضم بيانات من وكالة الإحصاءات الصحية والتكنولوجيا الطبية). |
194. A number of delegations endorsed the activities of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). | ١٩٤ أيد عدد من الوفود أنشطة وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(. |
36. The situation prevailing in Lebanon has required the Agency to carry out programmes of emergency and extraordinary measures for a number of years. | ٣٦ وكان من شأن الحالة السائدة في لبنان أن دفعت الوكالة إلى اﻻضطﻻع ببرامج للطوارئ واتخاذ تدابير استثنائية طيلة عدة سنوات. |
35. According to Governor Ada, the Inter Agency Task Force had reneged on a number of agreements on the Territory apos s Commonwealth plan. | ٥٣ وطبقا لما ذكره الحاكم آدا، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت قد نكثت في عدد من اﻻتفاقات المتصلة بخطة الكومنولث لﻻقليم. |
30. According to Governor Ada, the Inter Agency Task Force had reneged on a number of agreements on the Territory apos s Commonwealth plan. | ٠٣ وطبقا لما ذكره الحاكم آدا، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت قد نكثت في عدد من اﻻتفاقات المتصلة بخطة الكمنولث لﻻقليم. |
It is our common responsibility to address that unacceptable reality through initiatives that can lead to a substantial increase in their number in the Agency. | أنها مسؤولية مشتركة لنا جميعا أن نتصدى لهذا الواقع غير المقبول، بمبادرات قد تفضي إلى زيادة ملموسة في عددهن، في الوكالة. |
Rented schools. Owing to the insufficient number of Agency buildings, UNRWA has resorted to renting premises for some of its schools, mostly outside refugee camps. | 50 المدارس المستأجرة نظرا لعدم كفاية عدد مباني الوكالة، لجأت الأونروا إلى استئجار مبان لبعض مدارسها، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
The health facilities of the Agency, in particular its emergency and rehabilitation services, were overburdened owing to the ever increasing number of maimed and injured. | وتتحمل المنشآت الصحية التابعة للوكالة، لاسيما خدمات الطوارئ وإعادة التأهيل، عبئا مفرطا بسبب تزايد عدد الجرحى والذين فقدوا أجزاء من أجسادهم. |
We have agency. | لدينا الوكالة |
Central Intelligence Agency. | وكالة الاستخبارات المركزية. |
IA Implementing Agency | 3 تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات. |
Agency emergency funds | أموال الوكالات للطوارئ |
Inter agency collaboration | 4 التعاون المشترك بين الوكالات |
Description Private agency. | الوصف وكالة خاصة. |
Atomic Energy Agency | الوكالــة الدوليـة للطاقة الذرية |
(Participating agency UNESCO) | )الوكالة المشتركة اليونسكو( |
(d) Inter agency. | )د( المستوى المشترك بين الوكاﻻت. |
Donor agency UNDP | الوكالة المانحة |
Organization agency Area | المنظمة الوكالة المجال |
Related searches : Agency Business - Issuing Agency - Event Agency - Spy Agency - Temporary Agency - Health Agency - Aid Agency - Agency Model - Temp Agency - Credit Agency - Environment Agency - Marketing Agency - Communication Agency