Translation of "affected personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affected - translation : Affected personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Operations were frequently affected by restrictions on the movement of goods and personnel. | وتأثرت العمليات مرارا بالقيود المفروضة على حركة السلع والموظفين. |
Among the most significant are the construction in the affected States of nine Socio Psychological Rehabilitation Centres for children and families affected by the accident and the training of their future personnel. | ومن أهم هذه المشاريع القيام، في البلدان المتضررة، بتشييد تسعة مراكز ﻹعادة التأهيل اﻻجتماعي النفسي لﻷطفال واﻷسر الذين تأثروا بالحادثة وتدريب موظفي هذه المراكز في المستقبل. |
Further, there was a serious deterioration in staff morale, which adversely affected the capacity of UNCDF to attract and retain high quality personnel. | 22 كان عام 2004 عسيرا بالنسبة للمنظمة وللموظفين على حد سواء. |
Today, courageous and professional personnel, provided by Member States, helps the United Nations and affected countries in the dangerous business of mine clearance. | واليوم يقوم موظفون شجعان ومتخصصون توفرهم الدول اﻷعضاء بمساعدة اﻷمم المتحدة والبلدان المتضررة في العملية الخطيرة عملية إزالة اﻷلغام. |
(c) To secure, through all appropriate channels, access of humanitarian assistance to affected populations and communities, and the protection of humanitarian personnel and supplies | )ج( تأمين وصول المساعدة اﻹنسانية، عن طريق جميع القنوات المناسبة، الى المتضررين من السكان والمجتمعات المحلية، وحماية موظفي المساعدة اﻹنسانية وامداداتها |
This makes the ratio of anti personnel land mines one to every 50 persons, and those most affected by those hidden weapons are civilians. | وهذا يجعل نسبة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واحدا لكل ٥٠ نسمة، وإن المتضرريـــن أشــد الضرر من هذه اﻷسلحة الخفية هم المدنيون. |
(f) To ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and the unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo | (و) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Deeply disturbed by the continuing security threat to United Nations personnel and other humanitarian personnel, including locally engaged staff, and by the fact that the authorities continue to limit their access to affected populations in certain areas, | وإذ تشعر بانزعاج بالغ لاستمرار تهديد أمن موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من موظفي المساعدة الإنسانية، بمن فيهم الموظفون المعينون محليا، ولاستمرار السلطات في تقييد وصولهم إلى السكان المتضررين في مناطق معينة، |
This kind of demonstration affected the security of the Mission as well as that of its personnel and disrupted the normal work of the Mission. | وتضر هذه المظاهرات بأمن البعثة وأمن موظفيها، وتعطل العمل العادي للبعثة. |
Groups specially targeted have included returning refugees, internally displaced persons, female heads of families and demobilized and disabled military personnel and other persons affected by war. | وتشمل المجموعات المستهدفة بوجه خاص الﻻجئين العائدين، واﻷشخاص المشردين داخل البلد، والمرأة رئيسة اﻷسرة، واﻷفراد العسكريين المسرحين والمعوقين، وغيرهم من اﻷشخاص المتضررين بالحرب. |
(f) To ensure the safety and freedom of movement of United Nations and associated personnel and to ensure full, safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo | (و) كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المنتسبين إليها وحرية حركتهم، وكفالة وصول الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وصولا كاملا بدون عوائق إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة |
The United Nations apos s peace keeping operations are also affected, and in some cases threatened, by land mines which jeopardize the safety of peace keeping personnel. | كما تتأثر بها عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم، التي تتعرض في بعض الحاﻻت للتهديد من اﻷلغام البرية التي تشكل خطرا على سﻻمة اﻷفراد العاملين في مجال حفظ السﻻم. |
Mandate resolution Observers personnel personnel Police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Mandate resolution observers personnel personnel police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Affected sectors | القطاعات المتأثرة |
Files affected | الملفات المؤثر عليها |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تؤكد ضرورة إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تشدد على ضرورة إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تؤكد الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد لضمان فعالية عمليات إزالة الألغام وكفاءتها، |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة بالألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، |
Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, | وإذ تؤكد الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة بالألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
13. Urges all parties to fully respect international humanitarian law and to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and the safety of United Nations and humanitarian personnel | 13 تحث جميع الأطراف على الاحترام التام للقانون الإنساني الدولي وكفالة وصول موظفي الشؤون الإنسانية بشكل آمن ودونما عائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية |
7. Calls upon all parties to respect fully the provisions of international humanitarian law and in this regard to ensure safe and unhindered access of humanitarian personnel to all affected populations throughout the territory of Liberia and the safety of United Nations and humanitarian personnel | 7 تهيب بجميع الأطراف أن تحترم احتراما تاما أحكام القانون الإنساني الدولي وأن تكفل، في هذا الصدد، وصول العاملين في المجال الإنساني بأمان ودون عائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم ليبريا، وسلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني |
Personnel | (النفقات) |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
All were affected. | لقد تضرر الجميع. |
B. Affected populations | باء السكان المتأثرون |
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel. | يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري. |
Most of the native vegetation in the soot affected areas was adversely affected. | وقد تضررت معظم النباتات المحلية في المناطق المتأثرة بالسناج. |
Grave security conditions not only hamper access for such assistance often, they also make it necessary to remove humanitarian personnel temporarily, leaving affected populations without support or assistance of any kind. | إن الظروف الأمنية الخطيرة لا تؤدي إلى إعاقة وصول تلك المساعدات فحسب، بل تستلزم أيضا في كثير من الأحيان سحب الموظفين الإنسانيين بصفة مؤقتة، مما يترك السكان المتأثرين بدون أي نوع من الدعم والمساعدة. |
34. The daily operations of the personnel of the Office of the United Nation High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the field have also been adversely affected by uncleared land mines. | ٣٤ وتؤثر اﻷلغام البرية غير المزالة، أيضا، في العمليات اليومية التي ينفذها موظفو مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في الميدان. |
Conflict diamond affected countries | البلدان المتأثرة بالماس الممو ل للصراعات |
It affected me strangely. | أثرت في بشكل غريب. |
Personnel arrangements | الترتيبات المتعلقة بالموظفين |
Personnel Unit | وحدة شؤون الموظفين |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Gratis personnel | الأفراد المقدمون دون مقابل |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Personnel Section | باكستان، جنوب أفريقيا، كينيا |
Personnel Unit | وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Personnel services | خدمات العاملين |
Related searches : Potentially Affected - Being Affected - Badly Affected - Affected Parties - Affected With - Strongly Affected - Deeply Affected - Highly Affected - Persons Affected - Greatly Affected - More Affected - Get Affected