Translation of "accrued from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accrued - translation : Accrued from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accrued interest from the euro cash pool | الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو |
1. Recovery from accrued salary and emoluments | ١ اﻻسترداد من المرتبات والمكافآت المستحقة |
A. Recovery from accrued salary and emoluments | ألف استرداد اﻷموال من المرتبات واﻷجور المتراكمة |
Actuarial Value of Accrued | القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة |
Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. | ويتبين لقادة الشركات أن الحوافز الاقتصادية تنتج عن مواطنة الشركات الجيدة. |
Omission to record accrued liabilities | عدم تقييد الخصوم المستحقة |
Present value of accrued benefits | القيمة الحالية لﻻستحقاقات العائدة |
Interest accrued on investments 579 075 | الفوائد المتراكمة على اﻻستثمارات ٠٧٥ ٥٧٩ |
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements | القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨ |
Investment income is based only on interest received and accrued from investments during the financial period. | وإيرادات اﻻستثمارات ﻻ تستند إﻻ إلى الفائدة الواردة والمتراكمة من اﻻستثمارات خﻻل الفترة المالية. |
Interest income accrued from cash and term deposits not maturing until future periods is recorded as accounts receivable. | والفوائد المستحقة على الودائع النقدية والودائع لأجل، التي لا يحل أجل استحقاقها قبل فترات قادمة، تقيد بوصفها حسابات مدينة. |
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses | apos ٥ apos غير ذلك من الحسابات المستحقة الدفع واﻷرصدة الدائنة والمصروفات المتجمعة |
Recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries, | وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة، |
They might be excluded from participation in informal networks, or have limited influence in appropriating the accrued benefits of collective action. | فقد تستبعد من المشاركة في شبكات العمل غير الرسمية، أو قد تكون ذات تأثير محدود فيما يتصل بتوزيع الفوائد المتحققة عن العمل الجماعي. |
When they made money, it accrued principally to the family itself. | وحين كانت هذه الشركات تجمع الثروات فإن هذه الثروات كانت تتراكم لصالح العائلة ذاتها في المقام الأول. |
In expenditure terms, the Court has accrued total expenditures amounting to 19.5 million for the period from 1 July 2004 to 31 March 2005. | 43 وفي ما يتعلق بالنفقات، فقد بلغ مجموع ما أنفقته المحكمة 19.5 مليون دولار خلال الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 31 آذار مارس 2005. |
We are starting to profit from accrued experience in the field of controlling the illicit exploitation of natural resources, in particular through the Kimberley process. | وقد بدأنا في اكتساب قدر كبير من الخبرة في مجال مراقبة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ولا سيما من خلال عملية كيمبرلي. |
In order to start the fund, UNICEF is requesting an initial amount of 10 million from the fund balance, on the basis of accrued liabilities. | ومن أجل بدء تشغيل الصندوق، تطلب اليونيسيف مبلغا أوليا قدره 10 ملايين دولار من رصيد الأموال، وذلك على أساس الالتزامات المتراكمة. |
As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms. | ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية. |
Serious delays in the investigation had accrued to cooperation in form rather than in substance. | فقد حصل تأخير جسيم في التحقيق أسفر عن وجود تعاون في الشكل أكثر منه في المضمون. |
Gross proceeds from the sale of cards and products are recorded in foreign currency and accrued on the basis of the provisional sales reports received from the sales partners at year end. | 28 وتقيد العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة. |
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million. | ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 27.8 مليون دولار. |
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million. | ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 27.8 مليون دولار. |
Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund. | وتقي د الفائدة المستحقة في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق. |
Seniority UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | ٢٨ سيحتفظ موظفو البرنامج اﻻنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. |
The unspent balance for commercial communications accrued primarily from the implementation of a new Lotus Notes based billing system, which facilitated closer monitoring of both official and personal calls. | ونتج الرصيد غير المنفق المتعلق بالاتصالات التجارية بالدرجة الأولى من تشغيل نظام جديد لتسجيل الفواتير بواسطة نظام Lotus Notes، مما سه ل رصد المكالمات الرسمية والشخصية عن كثب. |
The cumulative amount accrued as of 31 December 2004 is 135 million ( 108 million at 31 December 2003). | ويصل المبلغ الذي تراكم حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004 إلى 135 مليون دولار (108 ملايين دولار في 31 كانون الأول ديسمبر 2003). |
The revenue accrued by the groups controlling this production is many millions of United States dollars per year. | وتبلغ الإيرادات التي تعود على المجموعات المسيطرة على هذا الإنتاج ملايين عديدة من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. | ١٠ quot ايرادات المكتب quot تمثل العائدات من الخدمات المقدمة وأي فائدة متحققة بالنسبة لها. |
(b) Staff members who separate from the Organization are entitled to be paid for any unused vacation days that they may have accrued up to a maximum of 60 days. | (ب) ويحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها بحد أقصاه 60 يوما. |
The Department of Peacekeeping Operations was firmly of the opinion that the benefits, tangible and intangible, that accrued to the missions (MONUC and ONUB) from these two aircraft outweighed the cost. | علاوة على ذلك، تختلف أساليب التمويل (الاشتراكات المقررة أو التبرعات) وخطوط الإبلاغ في عمليات حفظ السلام وباقي الوكالات. |
As regards the request from Tajikistan that its arrears for peacekeeping activities that accrued before 2000 be written off, this goes beyond the competence of the Committee as a technical advisory body. | 125 أما فيما يتعلق بالطلب المقدم من طاجيكستان بأن تشطب المتأخرات التي تراكمت عليها قبل عام 2000 لأنشطة حفظ السلام، أشارت اللجنة إلى أن هذا الطلب يتجاوز حدود اختصاصها بصفتها هيئة استشارية تقنية. |
(iii) Miscellaneous accounts receivable amounted to 249,365 comprising 110,272 advances to staff members, 19,497 accrued interest and 119,596 other items | apos ٣ apos حسابات قبض متنوعة بلغت ٥٦٣ ٩٤٢ دوﻻرا تتألف من ٢٧٢ ٠١١ دوﻻرا للسلف المدفوعة للموظفين ومبلغ ٧٩٤ ٩١ دوﻻرا للفائدة المستحقة، ومبلغ ٦٩٥ ٩١١ دوﻻرا عبارة عن بنود أخرى |
(b) Because of the difference in valuation, as well as the different accounting treatment of accrued management fees, the investment figures at year end differ from the figures indicated by the global custodian. | )ب( ونظرا للفارق في التقييم وكذلك ﻻختﻻف المعالجة المحاسبية لﻷتعاب المستحقة للمديرين فإن أرقام اﻻستثمار في نهاية العام تختلف عن اﻷرقام التي يوردها القيم العالمي. |
Although the value of the goods is not large compared with that which is accrued from well organized illegal businesses, its impact affects the operation of hundreds of small legal businesses, families and workers. | ورغم أن المبالغ أو قيمة السلع ليست مبالغ كبيرة بالمقارنة مع المبالغ المحصلة من الأعمال التجارية غير القانونية الجيدة التنظيم، فإن أثرها ينال من تشغيل المئات من الأعمال التجارية الصغيرة القانونية، ومن الأسر والعمال. |
The Committee, however, considered that, as a technical advisory body, it was not competent to take up the request from Tajikistan that its arrears for peacekeeping activities accrued before 2000 should be written off. | بيد أن اللجنة ترى أنه ليس لديها الصلاحية، بوصفها هيئة استشارية تقنية، للنظر في طلب طاجيكستان بشطب المتأخرات عليها المتعلقة بأنشطة حفظ السلام والمترتبة قبل عام 2000. |
21. The liabilities of UNICEF include contributions received in advance, special accounts, unliquidated obligations, other accounts payable, credit balances and accrued expenses. | ٢١ تشمل خصوم اليونيسيف التبرعات المحصلة مقدما والحسابات الخاصة واﻻلتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات المستحقة الدفع واﻷرصدة اﻻئتمانية والنفقات المتراكمة. |
The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. | وقد تم تحديد اﻻلتزامات المستحقة ﻷصحاب المعاشات والمستفيدين التابعين لهم على أساس استحقاقاتهم المتراكمة لهم في تاريخ التقييم. |
The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. | وتم تقييم التزامات المتقاعدين والمنتفعين منهم باﻻستناد إلى استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم. |
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days. | يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
In view of its problems, Tajikistan requested that consideration be given to writing off its arrears to peacekeeping accounts that accrued before 2000. | وفي ضوء ما تعانيه طاجيكستان من مشاكل، فقد طلبت النظر في شطب المتأخرات التي تراكمت عليها قبل عام 2000 لحسابات حفظ السلام. |
The account will be established drawing from unspent income that has accrued to United Nations OPS and DDSMS up till 31 December 1993, according to applicable UNDP and United Nations regulations governing the use of such income. | وسينشأ الحساب من اﻹيرادات غير المنفقة المستحقة للمكتب وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، وفقا للنظم المالية الساريه للبرنامج اﻹنمائي ولﻷمم المتحدة التي تنظم استخدام مثل هذه اﻹيرادات. |
In paragraph 71, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to account correctly for accrued interest on the Euro cash pool. | 431 في الفقرة 71، اتفق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع توصية المجلس بضرورة تقييد الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو على الوجه الصحيح. |
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after service health insurance benefits earned by employees during active service. | ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية. |
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days. | يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Related searches : Interest Accrued From - Costs Accrued From - Accrued Benefits - Accrued Taxes - Accrued Compensation - Accrued Wages - Accrued Assets - Accrued Salaries - Accrued Bonus - Accrued Basis - Accrued Holiday - Accrued Amount - Are Accrued