Translation of "a remedy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A remedy - translation : Remedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Patience is a remedy for every grief.
الصبر مفتاح الفرج .
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications
(و) الحق في الانتصاف ما إذا كان الحق في الانتصاف يظل قابلا للتطبيق في حالات النزاع وتأثيرات ذلك.
3. Legal remedy
٣ اﻻنتصاف القانوني
There's no remedy.
فلا حيلة لنا لمواجهتها
When pronouncing a remedy, the Committee observes that
وتبدي اللجنة عندما توصي بضرورة الإنصاف في قضية ما الملاحظة التالية
Uh, perhaps we should try a a more energetic remedy.
ربما يجب أن نجرب علاجا أكثر فاعلية
That is a remedy unavailable to others, of course.
وهذا العلاج غير متاح للآخرين بطبيعة الحال.
(d) Remedy against a non compliance with the rules
(د) التصدى لحالات عدم الامتثال للقواعد
We must remedy that.
يجب علينا تصحيح ذلك.
We'll remedy that tomorrow.
سنعالج ذلك غد ا
There's no practical remedy.
ولا يوجد له أي دواء ناجع
People needed to be informed of their right to a remedy so that they could benefit from it, including regional and international rights to a remedy if the efforts to obtain a remedy at the national level had been exhausted.
إذ يجب تعريف الناس بحقهم في الانتصاف لكي يستفيدوا منه، بما في ذلك حقوق الانتصاف الإقليمية والدولية في حالة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
يمثل الليمون الساخن مع العسل علاجا جيدا للزكام.
Regulation is at best a partial remedy for such problems.
والتنظيم هو في أفضل تقدير مجرد علاج جزئي لمثل هذه المشاكل.
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort.
فإذا لم يحترم حق الانتصاف عمليا ، أصبحت الآلية الدولية ملاذ الانتصاف الأول لا الملاذ الأخير.
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23
3. The remedy of amparo
٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية
Slovak Republicp to the effect that a remedy, within the meaning of article 13 of the European Convention on Human Rights, does not mean a remedy bound to succeed, but simply an accessible remedy before an authority competent to examine the merits of a complaint .
وتشير إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لاكو وآخرون ضد جمهورية سلوفاكيا()، الذي يفيد بأن سبيل الانتصاف، بمعنى المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، لا يعني انتصافا مآله النجاح، بل مجرد انتصاف متاح أمام سلطة مختصة في النظر في موضوع الشكوى .
(a) Delaying or obstructing the remedy referred to in article 17
(أ) عرقلة أو اعتراض الطعن المشار إليه في المادة 17
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint.
ويتمثل سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لـه في تقديم شكوى دستورية.
The right to a remedy is not one of those listed.
وجدير بالذكر أن الحق في الانتصاف ليس مذكورا بين تلك الحقوق.
As a result, such an extraordinary remedy cannot be regarded as an effective remedy that must be exhausted for the purposes of petitioning the Committee.
ونتيجة لذلك، فإن سبيل الانتصاف غير العادي هذا لا يمكن اعتباره سبيل انتصاف فعالا ينبغي استنفاده لأغراض تقديم البلاغ إلى اللجنة.
Such a remedy could have a preventive as well as an afflictive function.
وإن هذا النوع من الجبر من الممكن أن يكون له طابع وقائي وعقابي على حد سواء.
2005 Right to an effective remedy
2005 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy 63
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 62
The right to an effective remedy.
6 الحق في الانتصاف الفعال.
The right to an effective remedy.
4 الحق في الانتصاف الفعال
2. The remedy of habeas corpus
٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء
I think we can remedy that.
اعتقد اننا يمكن ان نعالج هذا الأمر.
It's the only remedy for me.
أنه الشيء الوحيد الذي يعالجني
The active participation of children was in itself a remedy against violence.
والمشاركة النشطة للأطفال تعد في حد ذاتها بمثابة علاج لمسألة العنف.
110. Structural adjustment remains a necessary prescription to remedy serious economic imbalance.
١١٠ على أن التكيف الهيكلي يظل عﻻجا ضروريا ﻻختﻻل التوازن اﻻقتصادي الحاد.
To get over a hangover dried cod soup is the best remedy!
لازالت الثمالة لا يوجد احسن من حساء السمك
In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
ومن أجل إيجاد علاج لهذه المعضلة، قرر فرانسيس تعيين لجنة بابوية مالية خاصة.
If a polluter harms others, those who are harmed normally have a legal remedy.
إذا ما تسبب أحد الملو ثين في إلحاق الضرر بآخرين، فمن حق المتضررين عادة المطالبة بالتعويض القانوني.
Article 83 right to an effective remedy
المادة 83 الحق في الانتصاف الفعال
Time alone will not remedy the situation.
والزمن وحده لن يعالج الوضع.
A judicial review does not purport to review the facts and is an extraordinary remedy in respect of which the Court has a discretion to grant or not to grant the remedy.
فالمراجعة القضائية لا يراد بها مراجعة وقائع القضية، وهي سبيل تظلم استثنائي تترك للمحكمة في إطاره حرية التقدير في القبول أو الرفض.
While they currently seek compensation, they sought a remedy of restoration at an earlier point and of their own accord modified those pleadings to omit this aspect of remedy.
ومع أن هذه الشعوب تطالب حاليا بالتعويض، فقد التمست سبيل انتصاف لاستعادة هذه الحقوق في مرحلة مبكرة ولحذف هذا الجانب من الانتصاف فيما يخص اتفاقها الخاص الذي عدل تلك المطالبات.
Still other replies indicate that there is no legal obligation on the State party to provide a remedy, but that a remedy will be afforded to the complainant on an ex gratia basis.
وتشير ردود أخرى إلى أن الدولة الطرف غير ملزمة قانونا بتوفير وسيلة انتصاف، ولكن الشاكي سيمنح تعويضا على سبيل الهبة.
In some cases, the Convention itself sets out a remedy for particular breaches of the Convention, while in other cases the Committee has interpreted a substantive provision to contain within it a remedy for its breach.
وفي بعض الحالات، تحدد الاتفاقية نفسها سبل الانتصاف من إخلالات محددة بها()، بينما عمدت اللجنة في حالات أخرى إلى تفسير بند موضوعي على أنه يتضمن سبيل انتصاف من الإخلال به().
The children thus have no further domestic remedy.
وعليه فليس للأطفال أي سبيل انتصاف محلي آخر.
Otherwise, he would be left without any remedy.
وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم.

 

Related searches : Take A Remedy - Remedy A Complaint - As A Remedy - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Provide A Remedy - Remedy A Defect - Exercise A Remedy - A Remedy For - Remedy A Situation - Remedy A Violation - Remedy A Failure