Translation of "a certain amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There's a certain amount of aristocracy. | هناك قدر محدد من الأرستقراطية. |
Go and get a certain amount of a certain little game y item. | هي الذهاب و الحصول على كمية معينة من عنصر معين. |
A certain amount of progress has been achieved. | وأحرز قدر معين مــن التقــدم. |
You spend a certain amount per bed net. | قد تنفق كمية معينة من المال لكل ناموسية. |
Every artist has a certain amount of vanity. | إن لكل فنان قدر معين من الغرور |
You will take a certain amount of time dressing. | ستقوم بارتداء ملابسك في زمن قدره كذا |
If this moves a certain amount, if this change in y over change in x is a certain amount, this change in y over change in x is the same amount. | اذا تحرك هذا بمقدار معين، اذا كان التغير في y التغير في x عبارة عن مقدار معين، هذا التغير في y التغير في x هو نفس المقدار |
Well, governments would distribute a certain amount of permits to pollute. | حسنا، الحكومات ستقوم بتوزيع عدد معين من التصاريح التي تسمح بالتلويث |
Like your uncle, you do have a certain amount of taste. | أن لك ذوق فعلا |
If we scale down X by a certain amount, we would scale down Y by the same amount | واذا تدرجنا تنازليا في قيمة X، فسنفعل نفس الشيئ مع قيمة Y |
A certain amount of certainty gives the sense of a non zero outcome. | تحقق لك شيئا و لو يسيرا. |
Moreover, a certain amount of organizational diversity and pluralism can be healthy. | وعﻻوة على ذلك، فإن قدرا معينا من التنوع التنظيمي والتعددية يمكن أن يكون صحيا. |
If we scale X up by a certain amount, we are going to scale up Y by the same amount | اذا قمنا بالتدرج تصاعديا في قيمة X، نتدرج ايضا في قيمة Y بشكل تصاعدي بنفس النسبة |
It's transparent. A certain amount of certainty gives the sense of a non zero outcome. | إنها شفافة, و مجدية إلى حد ما, تحقق لك شيئا و لو يسيرا. |
And we need vitamin D. It's now a requirement that children have a certain amount. | نحتاج فيتامين د. الان أصبح متطلب على الأطفال أخذ جرعة محددة من الفيتامين |
Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying. | ولكن ما يحدث الآن أن بعض الأعضاء يتحملون قدرا غير متناسبا من المسؤوليات القتالية والتمويلية، بل والخسائر في الأرواح. |
Everyone enjoys a certain amount of fighting, but why does everyone pick on me? | كل فرد يتمتع بقدر من القتال و لكن لماذا يختارنى الجميع |
The man said there was a certain amount of money buried in this park. | لقد قال الرجل أنه ثمة مبلغ من المال مدفون في ذلك المنتزه |
(a) Countries with a per capita GNP over a certain amount are entitled to resources from the core budget only under certain defined programme conditions. | )أ( ﻻ يحق للبلدان التي يزيد دخل الفرد فيها من الناتج القومي اﻻجمالي عن قدر معين أن تحصل على موارد من الميزانية اﻷساسية إﻻ بشروط برنامجية محددة. |
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision, and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes. | لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير في عمليات أخذ قرار بصورة رسمية. |
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes. | لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير |
Each link in the chain adds a certain amount of value to the final product. | 46 وتضيف كل حلقة من حلقات السلسلة قيمة معينة إلى المنتج النهائي. |
There's a certain amount of grams for every milliliter that we have of the solution. | يوجد مقدار معين من الغرامات لكل مليلتر لدينا من العلاج |
And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa. | وان قمنا بالاستناد الى ذلك سوف تجد طيفا من الاختلافات الجينية في أفريقيا |
If you really get down to it, they say, the sun puts out a certain amount of energy we know how much that is it falls on the earth, the earth gives back a certain amount. | من خلال الكلمات المستخدمة في أوراقهم. إن انكببت عليه حقا، فهم يقولون، تضع الشمس كمية معينة من الطاقة نعرف كم هي |
One hundred fils was a decent amount and an indication of the wealth of a certain household! | و دلالة على غنى أصحاب البيت المعين ! |
Another thing, make a backup plan that you will take a certain amount of time in transportation. | شئ اخر، قوموا بعمل خطة رجعية انكم ستأخذون زمن قدره كذا في المواصلات |
A certain amount of assistance is targeted for urban areas, particularly for shelter and water supply. | وهناك كمية معينة من المساعدات تستهدف المناطق الحضرية، وﻻ سيما للمأوى وإمدادات المياه. |
Nevertheless, it will take a certain amount of time before the Convention can enter into force. | ومع ذلك فإن إمكان دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ سيتطلب بعض الوقت. |
Well, life's a pretty valuable thing... and it ought to be treated with a certain amount of respect. | حسنا، الحياة شيء ثمين ولا بد ان يتم معاملتها بكمية محددة من الاحترام |
The draft law will strengthen the requirement to declare large financial transactions which exceed a certain amount. | وسيتضمن مشروع القانون شرطا يتعلق بالتبليغ عن المعاملات التي تدخل فيها مبالغ مالية كبيرة تفوق المبالغ المحددة للمعاملات. |
He agreed that a certain amount of overlap existed with such topics as the use of force. | وقال إنه يوافق على أنه يوجد قدر معين من التداخل مع موضوعات كاستخدام القوة(). |
For example I could push on this side of the rock with a certain amount of force | على سبيل المثال أستطيع دفع الصخرة من هذا الجانب بقوة محددة المقدار |
The all covering burqa ensures sufficient anonymity to permit women a certain amount of freedom in public space. | والبرقع الذي يغطي بدن المرأة بالكامل يضمن لها القدر الكافي من جهل المحيطين بها بهويتها، الأمر الذي يسمح لها بقدر معين من الحرية في الأماكن العامة. |
There's a certain amount of randomness involved for the outcome of dice, and therefore, we call this stochastic. | يمكن حصر القيم العشوائية من رمي النرد.. لذلك نسميها stochastic (احتمالية). |
But what happens if I'm pushing on the ice with a certain amount of force on that side | و لكن ماذا يحدث إن قمت بدفع الثلج بمقدار معين من القوة من جهة |
While UNDP agrees in principle with the idea of a predetermined time limit, a certain amount of flexibility is needed. | ولئن كان البرنامج اﻹنمائي يوافق من حيث المبدأ على فكرة تحديد مهلة زمنية مقدما فﻻ بد من مراعاة قدر من المرونة. |
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so. | الآن، فإنها قد تجلب مقدار معين من الراحة، ولكن هذه الراحة تستمر فقط حوالي 20 دقيقة او نحو ذلك. |
So there's a certain amount of momentum going into that bullet, which is very light and fast going forward. | لذا فهناك كمية معينة من الزخم التي ستعطى للرصاصة، التي تعتبر خفيفة ومتجهة بسرعة للامام |
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision. | 198 ولما كان تأثير هذه العوامل المنظمة يتطلب وقتا ، فإنه لا بد لليونيسيف من الاحتفاظ بقدر معين من النقد كمخصص سيولة. |
Written and oral protests, demonstrations and even a certain amount of violence, prompted by frustration at continuing government inaction, followed. | فقد تﻻ ذلك اصدار احتجاجات كتابية وشفوية ومظاهرات بل قدر معين من العنف جاء نتيجة للشعور باﻻحباط بسبب استمرار الحكومة بعدم اتخاذ أي اجراء. |
If we have a certain amount of money and we want to figure out today's value what could we do? | اذا كان لدينا كمية معينة من المال ونحن نريد معرفة قيمة اليوم ماذا يمكننا أن نفعل |
Very hard to find something that, to everybody, is a very beautiful thing, without a certain amount of information packed in there before. | ولكن من الصعب ايجاد ذلك ..اي ان يكون للجميع ذات التقيم الجميل لأمر ما بدون بعض المعلومات التي تحيط بذلك الشيء |
You see, Lolita is a sweet little child but the onset of maturity seems to be giving her a certain amount of trouble. | ...كما ترى. لوليتا فتاة لطيفة ...و لكن يبدو بأن بداية البلوغ سبب لها... |
Then we would require only a certain amount of work much less than we perform now to satisfy all reasonable needs. | وآنذاك لن نحتاج إلا إلى كم معين من العمل ـ أقل كثيرا مما نقوم به الآن ـ لإشباع كافة الاحتياجات المعقولة. |
Related searches : Certain(a) - By A Certain - On A Certain - A Certain Proportion - A Certain Potential - A Certain Product - Above A Certain - A Certain Flexibility - Within A Certain - A Certain Man - A Certain Value - A Certain Part - A Certain Distance