ترجمة "حث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وجرى حث الحكومة مرارا على إتاحة كميات إضافية من وقود الطائرات، كما جرى حث المانحين على تقديم تمويل عاجل. | The Government has been urged repeatedly to make additional jet fuel available, as have donors to provide urgent funding. |
وحث ت، مثلما حث آخرون، على استخدام نظام الحصص. | Like others, she urged the use of the quota system. |
وجرى حث الحكومة على تخصيص مبالغ لهذا الغرض. | The Government was urged to allocate funds for that purpose. |
وتؤيد غيانا كل التأييد مجلس اﻷمن عندما حث | Guyana is entirely supportive of the Security Council apos s urging |
إن عملى هو حث العامة على شراء فيتاجيكس | I'm in the business of getting the public to buy Vitajex. |
ثم حث الحاضرين على استغلال الفرصة والقيام بهذه المهمة. | At a Jerusalem Day rally at Tehran University in December 2001, he uttered one of the regime s most sinister threats. |
يذكرنا هذا السؤال بما حث في إبريل نيسان 1997. | The question is reminiscent of April 1997. |
وإننا نؤيد حث الدول على الامتثال تماما لالتزاماتها بالضمانات. | We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. |
إن المجتمع الدولي قادر على حث الفلسطينيين على اتخاذ القرار. | The international community can urge the Palestinians toward a decision. |
حث سيتمكن من الذهاب إلى مكان واحد فقط ، إلى الاسفل | He'll have only one direction to travel from there down. |
بدأت هذه الإستراتيجية في النشوء تلقائيا ، وبدون حث من المجتمع الدولي. | This strategy has begun to emerge organically, without prompting from the global community. |
(ه ) حث الحكومات والمجتمع المدني على إقامة شراكات فعالة لمكافحة التمييز | (e) Calling on Governments and civil society to build effective partnerships to counter discrimination |
٦٨ وينبغي حث عمال المناجم الصغيرة على تحسين السﻻمة والصحة المهنية. | 68. Small scale miners will have to be motivated to improve occupational safety and health. |
ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم. | We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit. |
وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة. | In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation. |
وبعد فترة قصيرة ، حث عليه مرة أخرى في أعمق صوت غريغور ! | And, after a short while, he urged him on again in a deeper voice Gregor! |
24 حث الحكومة على تحسين تعاونها مع فريق الخبراء تسهيلا لتنفيذ ولايته. | Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate. |
31 حث الحكومة على تحسين تعاونها مع فريق الخبراء تسهيلا لتنفيذ ولايته. | Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate. |
غير أنه حث الأمانة على تضمين برنامج العمل عناصر متعلقة بقطاع التأمين. | However, he urged the secretariat to incorporate elements on the insurance sector in the work programme. |
ولذلك ينبغي حث الأحزاب السياسية على دعم هذه البرامج لتسجيل الناخبين تلقائيا . | Political parties should therefore be urged to support such automatic voter registration programmes. |
2 حث المجتمع الدولي على إدانة إرهاب الدولة الذي تمارسه حكومة إسرائيل. | Indeed, possession of a stolen travel document allows any terrorist or criminal to travel freely throughout the world under any identity he or she wishes to assume. |
٢١٧ واستطردت اللجنة في حث المواضيع المحددة التي تناولتها الوثائق المعروضة عليها. | 217. The Commission proceeded to examine the specific issues addressed in the documentation before it. |
حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة. | Inspire a new generation of women and men working together for equality. |
ويتماشى هذا مع جهود الحكومة في حث مغربيها على العودة الى اﻹقليم. | This was in line with the Government apos s efforts to attract its expatriates to return to the Territory. |
وأريد حث كل الناس هنا لتطبيق عواطفكم، معرفتكم ومهارتكم لمجالات مثل سيماتكس. | I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. |
وبشكل قاطع يجب أن ترمي تلك الإجراءات إلى حث الدول على تنفيذ التزاماتها. | In the final analysis, they must be aimed at inducing States to fulfil their obligations. |
18 حث المجتمع الدولي على مساعدة الحكومة في ضمان إدارة اقتصادية تتسم بالشفافية. | Urge the international community to assist the Government in ensuring transparent economic management. |
حدد إذا كانت الصفحات الجديدة أعطيت اسم آليا ، أو حث إذا كانت معروضة. | Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is displayed. |
فﻻبد لنا من حث شعوبنا على تجــاوز مخاوفهــا العاجلة والتطلع الى آفاق أرحب. | We must inspire our peoples to look beyond their immediate fears towards a broader horizon. |
وفي هذا الصدد، حث الحكومات على إدماج معايير حقوق اﻹنسان في قانونها الوطني. | In that context, it urged Governments to incorporate human rights standards into their national law. |
وفي ذلك السياق، حث المتكلم اللجنة على النظر في الصلة بين النمو والعمالة. | In that connection, he urged the Committee to consider the relationship between growth and employment. |
وأننا سنتمكن من حث ستيف هايمان على إسقاط القضية .أو تسويتها بطريقة عقلانية | That we should be able to get Steve Heymann to drop the case, or settle it in some rational way. |
على الحدود الافغانية بالقرب من ممر خيبر، حث جند الله إلى مضاعفة جهودهم. | On the Afghan border near the Khyber Pass, he urged the Soldiers of God to redouble their efforts. |
كما يرجع الأمر إلى أجهزة الإعلام في حث القارة على البحث عن مثال للتضامن. | It is to the media that the continent must look for an example of solidarity. |
ولذلك، نواصل حث الأمم المتحدة على قبول طلب تايوان للمشاركة في هذه الهيئة العالمية. | We therefore continue to urge the United Nations to take up the plea of Taiwan to participate in this world body. |
وواصلت أنا وممثلي في المنطقة حث الأطراف على احترام الخط الأزرق والامتثال تماما لالتزاماتها. | My representatives in the region and I have continued to urge the parties to respect the Blue Line and to abide fully by their obligations. |
ولذلك نود حث جميع الدول على أن تقبل، بلا شروط، الولاية القضائية لهذه المحكمة. | We should like, therefore, to urge all nations to accept, without conditions, the jurisdiction of the Court. |
4 حث المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تحت مظلة هيئة الأمم المتحدة والقانون الدولي. | The results speak for themselves During the inception of the Interpol ASF STD database in October 2002, there were only 3,150 documents recorded. |
ومع مراعاة ذلك، حث على أن ت بذل قصارى الجهود لتجنب التصويت في الجلسة العامة. | With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. |
)ج( حث اﻷمانة العامة على وضع تدابير وقائية لتفادي المخاطر المحتملة على سﻻمة اﻷفراد. | (c) The Secretariat should be urged to devise pre emptive measures to avoid possible risks to the safety of personnel. |
ألم تنجحى فى النهاية فى حث هذا الرجل الذى ي قد س سيده فى ان يخونه | Did you not finally succeed... in inducing this man, who worshipped his master... to betray him? |
اختار هاوكنغ التركيز على الرياضيات والفيزياء، رافضا بهذا حث والده الطبيب إياه على دراسة الطب. | Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. |
إنه ليس حث دول أخرى على تسليح أنفسهم لدرجات عالية بالأسلحة التى ننتجها ونبيعها لهم . | It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. |
وأخذت الدعاية الشيوعية في حث الناس بلا هوادة على اعتبار استرداد وتوحيد الأرض واجبا مقدسا . | Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty. |
بينما يحافظ محمد عبر مدونته على عزيمته في حث المجتمع على التعلم من قصة ريمه | We belong to Allah and to Him we return. While Aboosh, in his blog, maintains a heartfelt determination in urging society to learn from Reema's murder We REFUSE to let you die in vain. |
عمليات البحث ذات الصلة : حث الشركات - هي حث - حث الحذر - يجري حث - لقد حث - حث عضو - حث لي