ترجمة "حث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة : حث - ترجمة :
الكلمات الدالة : Urged Urging Urge Nature Calm

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وجرى حث الحكومة مرارا على إتاحة كميات إضافية من وقود الطائرات، كما جرى حث المانحين على تقديم تمويل عاجل.
The Government has been urged repeatedly to make additional jet fuel available, as have donors to provide urgent funding.
وحث ت، مثلما حث آخرون، على استخدام نظام الحصص.
Like others, she urged the use of the quota system.
وجرى حث الحكومة على تخصيص مبالغ لهذا الغرض.
The Government was urged to allocate funds for that purpose.
وتؤيد غيانا كل التأييد مجلس اﻷمن عندما حث
Guyana is entirely supportive of the Security Council apos s urging
إن عملى هو حث العامة على شراء فيتاجيكس
I'm in the business of getting the public to buy Vitajex.
ثم حث الحاضرين على استغلال الفرصة والقيام بهذه المهمة.
At a Jerusalem Day rally at Tehran University in December 2001, he uttered one of the regime s most sinister threats.
يذكرنا هذا السؤال بما حث في إبريل نيسان 1997.
The question is reminiscent of April 1997.
وإننا نؤيد حث الدول على الامتثال تماما لالتزاماتها بالضمانات.
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations.
إن المجتمع الدولي قادر على حث الفلسطينيين على اتخاذ القرار.
The international community can urge the Palestinians toward a decision.
حث سيتمكن من الذهاب إلى مكان واحد فقط ، إلى الاسفل
He'll have only one direction to travel from there down.
بدأت هذه الإستراتيجية في النشوء تلقائيا ، وبدون حث من المجتمع الدولي.
This strategy has begun to emerge organically, without prompting from the global community.
(ه ) حث الحكومات والمجتمع المدني على إقامة شراكات فعالة لمكافحة التمييز
(e) Calling on Governments and civil society to build effective partnerships to counter discrimination
٦٨ وينبغي حث عمال المناجم الصغيرة على تحسين السﻻمة والصحة المهنية.
68. Small scale miners will have to be motivated to improve occupational safety and health.
ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم.
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit.
وباﻹضافة إلى ذلك، حث المجلس زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة.
In addition, it urged the leaders of both communities to promote tolerance and reconciliation.
وبعد فترة قصيرة ، حث عليه مرة أخرى في أعمق صوت غريغور !
And, after a short while, he urged him on again in a deeper voice Gregor!
24 حث الحكومة على تحسين تعاونها مع فريق الخبراء تسهيلا لتنفيذ ولايته.
Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate.
31 حث الحكومة على تحسين تعاونها مع فريق الخبراء تسهيلا لتنفيذ ولايته.
Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate.
غير أنه حث الأمانة على تضمين برنامج العمل عناصر متعلقة بقطاع التأمين.
However, he urged the secretariat to incorporate elements on the insurance sector in the work programme.
ولذلك ينبغي حث الأحزاب السياسية على دعم هذه البرامج لتسجيل الناخبين تلقائيا .
Political parties should therefore be urged to support such automatic voter registration programmes.
2 حث المجتمع الدولي على إدانة إرهاب الدولة الذي تمارسه حكومة إسرائيل.
Indeed, possession of a stolen travel document allows any terrorist or criminal to travel freely throughout the world under any identity he or she wishes to assume.
٢١٧ واستطردت اللجنة في حث المواضيع المحددة التي تناولتها الوثائق المعروضة عليها.
217. The Commission proceeded to examine the specific issues addressed in the documentation before it.
حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة.
Inspire a new generation of women and men working together for equality.
ويتماشى هذا مع جهود الحكومة في حث مغربيها على العودة الى اﻹقليم.
This was in line with the Government apos s efforts to attract its expatriates to return to the Territory.
وأريد حث كل الناس هنا لتطبيق عواطفكم، معرفتكم ومهارتكم لمجالات مثل سيماتكس.
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics.
وبشكل قاطع يجب أن ترمي تلك الإجراءات إلى حث الدول على تنفيذ التزاماتها.
In the final analysis, they must be aimed at inducing States to fulfil their obligations.
18 حث المجتمع الدولي على مساعدة الحكومة في ضمان إدارة اقتصادية تتسم بالشفافية.
Urge the international community to assist the Government in ensuring transparent economic management.
حدد إذا كانت الصفحات الجديدة أعطيت اسم آليا ، أو حث إذا كانت معروضة.
Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is displayed.
فﻻبد لنا من حث شعوبنا على تجــاوز مخاوفهــا العاجلة والتطلع الى آفاق أرحب.
We must inspire our peoples to look beyond their immediate fears towards a broader horizon.
وفي هذا الصدد، حث الحكومات على إدماج معايير حقوق اﻹنسان في قانونها الوطني.
In that context, it urged Governments to incorporate human rights standards into their national law.
وفي ذلك السياق، حث المتكلم اللجنة على النظر في الصلة بين النمو والعمالة.
In that connection, he urged the Committee to consider the relationship between growth and employment.
وأننا سنتمكن من حث ستيف هايمان على إسقاط القضية .أو تسويتها بطريقة عقلانية
That we should be able to get Steve Heymann to drop the case, or settle it in some rational way.
على الحدود الافغانية بالقرب من ممر خيبر، حث جند الله إلى مضاعفة جهودهم.
On the Afghan border near the Khyber Pass, he urged the Soldiers of God to redouble their efforts.
كما يرجع الأمر إلى أجهزة الإعلام في حث القارة على البحث عن مثال للتضامن.
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity.
ولذلك، نواصل حث الأمم المتحدة على قبول طلب تايوان للمشاركة في هذه الهيئة العالمية.
We therefore continue to urge the United Nations to take up the plea of Taiwan to participate in this world body.
وواصلت أنا وممثلي في المنطقة حث الأطراف على احترام الخط الأزرق والامتثال تماما لالتزاماتها.
My representatives in the region and I have continued to urge the parties to respect the Blue Line and to abide fully by their obligations.
ولذلك نود حث جميع الدول على أن تقبل، بلا شروط، الولاية القضائية لهذه المحكمة.
We should like, therefore, to urge all nations to accept, without conditions, the jurisdiction of the Court.
4 حث المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تحت مظلة هيئة الأمم المتحدة والقانون الدولي.
The results speak for themselves During the inception of the Interpol ASF STD database in October 2002, there were only 3,150 documents recorded.
ومع مراعاة ذلك، حث على أن ت بذل قصارى الجهود لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary.
)ج( حث اﻷمانة العامة على وضع تدابير وقائية لتفادي المخاطر المحتملة على سﻻمة اﻷفراد.
(c) The Secretariat should be urged to devise pre emptive measures to avoid possible risks to the safety of personnel.
ألم تنجحى فى النهاية فى حث هذا الرجل الذى ي قد س سيده فى ان يخونه
Did you not finally succeed... in inducing this man, who worshipped his master... to betray him?
اختار هاوكنغ التركيز على الرياضيات والفيزياء، رافضا بهذا حث والده الطبيب إياه على دراسة الطب.
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
إنه ليس حث دول أخرى على تسليح أنفسهم لدرجات عالية بالأسلحة التى ننتجها ونبيعها لهم .
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them.
وأخذت الدعاية الشيوعية في حث الناس بلا هوادة على اعتبار استرداد وتوحيد الأرض واجبا مقدسا .
Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty.
بينما يحافظ محمد عبر مدونته على عزيمته في حث المجتمع على التعلم من قصة ريمه
We belong to Allah and to Him we return. While Aboosh, in his blog, maintains a heartfelt determination in urging society to learn from Reema's murder We REFUSE to let you die in vain.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حث الشركات - هي حث - حث الحذر - يجري حث - لقد حث - حث عضو - حث لي