ترجمة "التنازل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة : التنازل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التنازل | Subordination |
قانون التنازل هو التنازل عن الملكية الخاصة لكيان آخر. | The act of cession is the assignment of property to another entity. |
ألمانيا وإرادة التنازل | Germany s Will to Compromise |
لا يمكن التنازل. | Don't be condescending. |
شكرا على هذا التنازل | Well, thank you for that concession. |
حاﻻت التنازل عن تكاليف الدعم البرنامجي | Programme support costs not due to |
العرض أو التنازل من أجل الاستهلاك الشخصي | Dealing or selling for personal consumption |
التنازل عن ميراثك اتباع وصية الرئيس الاخيرة | Assets and what not... you have to fulfill the final wishes of the deceased Chairman... |
وتطلب منه التنازل عن رقبته مقابل هذا | And ask him to risk his neck for that? |
كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية | As a first installment for an immediate quitclaim deed. |
اذا قرر الملك بطليموس التنازل عن الحكم | I wish nothing of the kind! |
ولذلك يمكن التنازل عن مبلغ ٧٠٠ ٩ دوﻻر. | An amount of 9,700 could, therefore, be surrendered. |
هذا لانك لا تعلمين اريد حقا توقيع التنازل | You may not know it, but I'm really keen to sign those documents to return the assets. |
في المقام الأول حساسة لجميع أنواع التنازل وو | So it makes sense. It all comes around. |
ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا. | But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. |
وأي تفكير في التنازل أو التسوية يشكل خطأ فادحا . | Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. |
ولكن للأب وحده الحق في التنازل بالنسبة للأبناء القص ر. | However only the father has the right of renunciation for minor children. |
إذا تركت ، يمكنك التنازل عن موقفكم كله إلى الأبد. | If you leave, you forfeit your whole position forever. |
التي خلقت نوعا من التنازل .. وهو الشيء المطلوب هنا | The same thing can happen now. |
بيد أن ذلك لا يخفي حقيقة أن هذا التنازل أسفر عن آثار قانونية وأن التنازل عن أراضي الضفة الغربية لصالح الدولة الفلسطينية وقع بالفعل. | However, that did not prevent the waiver from producing legal effects, and in fact a transfer of the territory of the West Bank to the State of Palestine actually took place. |
وعند توليه منصبه، اضطر رئيس الوزراء إلى التنازل عن أسهمه. | On taking office, the Prime Minister had been obliged to relinquish his shares. |
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية | Column (1) GLOC WAIVER |
لأن القاضي (أم. لابوردييه) ضغط عليها بعدم التنازل عن القضية | Because Committing Magistrate M. Labourdette told her not to. |
فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع. | People will continue to trade leisure for higher incomes. |
إن دعوة إسرائيل إلى التنازل والتسوية أمر مشروع تماما ، بل وضروري. | Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. |
وبهذا القانون يحق للنساء طلب الطلاق مع التنازل عن كل حقوقهن. | Through this law, women can get a divorce but have to let go of all their financial rights. |
فنحن نعلم النساء بالعلاقات أن التنازل هو ما يجب عليهن فعله. | We teach females that in relationships, compromise is what women do. |
لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
قد اشار احدكم الى فكرة التنازل ...انها مثل فكرة سجون التأديب | So one of you pointed out how condescending that view is. Itís like the idea of penitentiaries |
أدت المفاوضات بين إسرائيل ومصر أخيرا إلى التنازل عن الفالوجة إلى إسرائيل. | Negotiations between Israel and Egypt finally resulted in the ceding of Faluja to Israel. |
٢ يعلق القاضي أو المحكمة اﻻجراءات عند تلقيه طلب التنازل، دون مساس بمتابعة اﻻجراءات العاجلة، ويحيل اﻹجراء المتخذ إلى المجلس الوطني الذي يأمر بالبت في قرار التنازل لصالح المحكمة الدولية. | 2. Upon receiving an application for prohibition, the judge or court shall suspend the judicial proceedings, and, without prejudice to their ability to continue to be seized of urgent proceedings, shall refer the case to the National High Court, which shall issue an order of prohibition in favour of the International Tribunal. |
ولكن في شهر مارس آذار التالي، أرغ م القيصر نيقولا الثانيعلي التنازل عن العرش. | By the following March, however, Czar Nicolas II was forced to abdicate. |
رفعت اليوم دعوى قضائية ضد التنازل عن الجزيرتين، وهذه ليست قضية شخصية، ولهذا | I lodged a court case against giving up the islands today and this isn't a personal case. |
192 وتمنح المادة 14 ألف سلطة متساوية للرجل والمرأة في التنازل عن الجنسية. | Section 14 A gives equal authority to men and women for renouncing nationality. |
وهذا التنازل، وهو بالتأكيد ليس ثمنا باهظا لنزع السﻻح والسلم، قد تحقق بالفعل. | This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made. |
و من الان فصاعدا ستبدأ في التنازل. أريد أن أشكر إيميكا و كريس . | It's downhill from now on. I wanted to thank Emeka and Chris. |
والواقع أن هذا الحق يندرج في إطار الحق العام في التطور التكنولوجي الذي لا يقبل الجدال، ما لم يتم التنازل عنه صراحة بموجب معاهدة، وهو التنازل الذي اقتصر على الأسلحة النووية في المعاهدة. | In reality, this right falls within the framework of an unquestionable general right to technological development, except where relinquished by agreement, which, in the case of the Treaty, is limited to nuclear weapons. |
أثينا ـ إن التكامل الأوروبي يعني ضمنا التنازل عن السيادة الوطنية لصالح الاتحاد الأوروبي. | ATHENS European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. |
يعتقد فيروز أيض ا بأن الوضع غير قابل للاستمرار، وهو ما سيدفع بالنظام إلى التنازل. | Fairooz also believes that the current situation is not sustainable, he believes this will push the regime to compromise. |
باتت أزمة التنازل عن الحكومة علنية، ووصلت ذروتها في أول أسبوعين من ديسمبر 1936. | The Abdication crisis became public, coming to a head in the first two weeks of December 1936. |
ومن المأمول فيه أن يمتد هذا التنازل في القريب العاجل ليشمل جميع البلدان الأفريقية. | It is hoped that this concession will soon be extended to all African countries. |
أغلقي موقعك الالكتروني فورا ورسوم التسوية ت قد ر بـمبلغ ٣٠مليون ون ... لا يمكننا التنازل أكثر | We can't yield anymore. |
سليل (ساكنوسيم) يصل ويتصرف وكأنه ملك البراكين يحاول إجباري على التنازل عن سر سلفه | A Saknussemm descendant turns up, ...acts as if he were King of Volcanoes, ...tries to force me to surrender his ancestor's secret. |
في 15 تشرين الأول 1944، شنت عملية Panzerfaust الألمان وأجبر على التنازل عن العرش هورثي. | On 15 October 1944, the Germans launched Operation Panzerfaust and forced Horthy to abdicate. |
فالســﻻم بالنسبــة لنا هدف استراتيجي، ولكن ليس على حســاب التفريــط باﻷرض أو التنازل عن الحقوق. | For us, peace is a strategic objective, but it must not be secured at the expense of land or rights. |
عمليات البحث ذات الصلة : التنازل القانوني - مطالبات التنازل - التنازل عن - رسوم التنازل - بند التنازل - شركة التنازل - إشعار التنازل - التنازل بين - إشعار التنازل