ترجمة "إغراء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إغراء - ترجمة : إغراء - ترجمة : إغراء - ترجمة : إغراء - ترجمة : إغراء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إغراء يالطا | य ल ट प रल भन |
إغراء جرينسبان | The Greenspan Temptation |
يبدوا لى إغراء | Sounds tempting. |
ماذا عن إغراء هوليوود | Or Hollywood's siren call? |
إغراء حساب رأس المال في الصين | The Temptation of China s Capital Account |
إلى إغراء الرئيس وصف المتكلم القادم | to the chairman's flattering description of the next speaker.. |
هذا إغراء كبير يا شريك صدقنى | That's a big temptation, partner, believe me. |
إن هذا ثوب لطيف إغراء حقيقى | That's a nice dress... real flattering. |
وفي حقبة ما بعد الحرب الباردة، قد يكون إغراء تخطي هذه الهيئة العالمية، أو إمﻻء الرأي عليها، إغراء كبيرا. | In this post cold war era, the temptation to bypass, or dictate to, this world body might be quite high. |
حسنا، يمكنك مقاومة إغراء الإعلان عن هدفك. | Well, you could resist the temptation to announce your goal. |
لا يمكنك أن تقع تحت إغراء شبح! | You cannot be seduced by a ghost! Brats! |
سيدهارثا قاومت يمكن كل إغراء مارا ابتكار. | Siddhartha resisted every temptation Mara could devise. |
إنه إغراء للتدبير أيضا فى أغلب الأحيان | It don't do for a man to tempt providence too often. |
و لكن مقاومة إغراء الأطعمة هو أمر صعب. | But resisting temptation is hard. |
كان الإيرل سبنسر يحثنا على مقاومة إغراء تمجيد أخته. | Earl Spencer urged us to resist the temptation to canonize his sister. |
هذا طائر البرقش الذكر يحاول إغراء الأنثى لتعاين عش ه | This male finch tries to entice the female to inspect his nest |
من هم في السلطة أن تقاوم إغراء للقضاء على المنشقين. | Those in power have to resist the temptation to crack down on dissidents. |
لكنها والذي هو معين. دعونا نصلي للرب أن لا نكون إغراء . | Let us pray the Lord that we be not tempted. |
ماذا تفعلين بجانب إغراء الرجال إلى موتهم على قطار القرن العشرون | What do you do besides lure men to their doom on the 20th Century Limited? |
لأننى أراهن أنك تستطيعين إغراء الرجل إلى موتة بدون حتى المحاولة | Because I bet you could tease a man to death without half trying. |
وطوال العقود الخمسة الماضية، كان مجرد وجود اسرائيل يشكل إغراء لمحاولة تدميرها. | For the last five decades the mere existence of Israel has served as a temptation to try and destroy it. |
أقترح استخدام إغراء بصري مثبت بقاعدة الكاميرا بدون دافعات و لا محركات | I proposed using an optical lure attached to a camera platform with no thrusters, no motors, just a battery powered camera, and the only illumination coming from red light that's invisible to most deep sea animals that are adapted to see primarily blue. |
وللكرة الثانية, في بماثبة إغراء لحث الزائرين على الإنحناء قبالة الجليد لإحتضانه. | And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug. |
لقد اكتسب إغراء البقاء في السلطة المزيد من القوة في مختلف أنحاء المنطقة. | The attraction of remaining in power is getting stronger across the region. |
فهناك إغراء قوي جدا باﻻنخراط في هذا اﻻتجــار، وخاصــة بالنسبــة ﻷضعف قطاعات المجتمع. | There is a very strong temptation to become involved in it, particularly for the most vulnerable sectors of society. |
قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن حيث السور أقصر وأوضح وهي أكثر صوفية، | I did resist the temptation to skip to the back where the shorter and more clearly mystical chapters are. |
ويجب على الجهات المانحة الدولية أن تقاوم إغراء عدم التحرك إلا بعد إجراء الانتخابات. | The international donor community must resist the temptation to move on after the holding of the elections. |
وفي كل ذلك، من الضروري أن نقاوم إغراء تطبيق حل واحد مصمم ليلائم جميع الحالات. | In all that, it is essential that we resist the temptation to apply one solution designed to fit all situations. |
ولا انتظر لقاء ال 'العيون بالاعتداء ، ولا مكتب مستشار رئيس الوزراء حضنها لسان إغراء الذهب | Nor bide th' encounter of assailing eyes, Nor ope her lap to saint seducing gold |
واليوم ما زال العديد من الصحافيين الفرنسيين يقاومون إغراء الكشف عن الحياة الخاصة لأهل النخبة السياسية. | Today, many French journalists still resist the temptation to expose the private lives of the political elite. |
يتم في معظم الأحيان إغراء الضحايا في حالات الاتجار بالبشر على أمل الحصول على عمل مشروع. | Victims are often lured into human trafficking situations in the hope of gaining legitimate employment. |
فأنا أعتقد أن هناك إغراء للإنسحاب من العالم وقول , آه , كاترينا , العراق لا نعرف ماذا نفعل . | I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing. |
ولكنة قال سابقا أو لاحقا .... من المفترض أن إغراء السعى وراء الطيور سي كون أكثر من اللازم | But he said that sooner or later he supposed... the temptation to go after birds would be too much... and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em |
وللأسف، تم إغراء عدد كبير منهن للذهاب إلى أوروبا بحجج مزيفة، وأصبحوا ضحايا رغما عنهن للمتاجرين بالأشخاص. | Unfortunately, large numbers of them had been lured to Europe under false pretences and had become the unwitting victims of traffickers. |
وهم يعتمدون بصفة عامة على التكنولوجيا التي تيسر ما يتعلق بأعمالهم من إغراء ونقل وإسكان ويقظة ومراقبة. | In general, they rely on technology that facilitates the enticement, transport, lodging, vigilance and control of their actions. |
إذا واجهنا إغراء ولم نكن نملك الأدوات التي تمكننا من التغلب عليه سنفشل في ذلك كالفئران والحمام. | If we're face with temptation with no tools to overcome it we're going to fail much like rats and pigeons. |
وكلما زاد ابتعاده عنها، كلما تعاظم إغراء تبديل النهج المتبع في التعامل مع السياسات في استجابة للضغوط الشعبية. | The further removed from it he is, the greater the temptation will be to alter the policy approach in response to popular pressures. |
ورغم ما تعرضت له من إغراء شديد، فإن إيطاليا لم يتراكم لديها عجز مستهدف، بل اختارت الزهد العفيف. | Although it must have been sorely tempted, Italy did not accumulate Target deficits. It opted for virtuous abstention. |
وفي ذلك السياق، المتسم بالريبة المتبادلة بين الأطراف، فإن إغراء اللجوء إلى الحرب كحل للصراع يشكل خطرا محدقا. | In that context, characterized by the mutual mistrust of the parties, the temptation to resort to war as a solution to conflict is a constant danger. |
يجب علينا أن نقاوم إغراء اﻻستسﻻم لمداولة عقيمة وضارة ليس من شأنها ســـوى أن تـــؤخر اتخاذ إجـــراء فوري. | We must resist the temptation of succumbing to a sterile and counterproductive debate that could only delay the taking of immediate action. |
كان 4 جنيه في الأسبوع إغراء الذي يجب أن يوجه له ، وما كان لهم ، الذين كانوا لعب لآلاف | The 4 pounds a week was a lure which must draw him, and what was it to them, who were playing for thousands? |
فأنهى الحرب في العراق وقريبا سوف ينهي الحرب في أفغانستان، كما قاوم إغراء شن الحرب في إيران أو سوريا. | He has ended the war in Iraq and soon will end the war in Afghanistan. And he has resisted the temptation to wage war in Iran or Syria. |
إن الاتحاد الأوروبي مقنع حقا ، ولكن فقط حين يتمكن من استخدام قوته المتمثلة في إغراء الحصول على بطاقة عضويته. | The EU is truly convincing only when it can use the seductive power of a membership card. |
١١ عمد المقرر الخاص، سعيا ﻻتخاذ ما تحقق ركيزة للبناء، إلى مقاومة إغراء إصﻻح المادة ٢، وذلك باستثناء واحد. | Use of terms 11. The Special Rapporteur has, in the interest of building on what has been achieved, with one exception resisted the temptation to tinker with article 2. |
وطيلة هذه الفترة كان أكثر طلاب العلم تألقا وذكاء ينتزعون من بلدانهم الأصلية تحت إغراء الجامعات البحثية المتفوقة والفرص البراقة. | Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities. |
عمليات البحث ذات الصلة : مقاومة إغراء - إغراء العودة - إغراء الصياد - إغراء السمك - العملاء إغراء - مقاومة إغراء - إغراء مع - إغراء ل - الصيد إغراء - المستثمرين إغراء