ترجمة "يمكن توجيهها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : توجيهها - ترجمة : يمكن توجيهها - ترجمة : يمكن توجيهها - ترجمة : توجيهها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Steer Routed Directed Reroute Direct Could Cannot Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

2 أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد
(ii) which employs a method or means of delivery which cannot be directed at a specific military objective or
إذا تبنت آسيا سياسة العمل كالمعتاد، فسوف تهدر على الطاقة الأموال التي يمكن توجيهها إلى استخدامات أخرى.
If Asia pursues a business as usual policy, it will burn money on energy that could be put to other uses.
وفي بعض البلدان، أدت خدمة الديون إلى إرهاق الموارد القيمة التي يمكن، بخلاف ذلك، توجيهها إلى التنمية.
In some countries, debt servicing has strained valuable resources that could otherwise be channelled to development.
وقد يؤدي الإعفاء من الديون دورا رئيسيا في تحرير موارد يمكن توجيهها إلى أنشطة متمشية مع الشراكة الجديدة.
Debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with NEPAD.
يتم توجيهها فقط بقيمنا، ليس موج ه آخر.
Life is great, oriented only by our values, no other guidance.
حسنا، حينها سنعيد توجيهها وإحضارها إلى هنا.
Well, then we'll reroute her. Bring her here.
)ب( quot مهمة التنسيق هي أيضا مهمة شاقة نظرا ﻷن المانحين اﻵخرين ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ﻻ يمكن توجيهها بسهولة.
(b) quot The coordination task is also demanding because other donors and United Nations agencies are not easily guided.
وبمجرد الكابل تم توجيهها إلى داخل مجلس الوزراء التحكم
Once the cable has been routed to the inside of the control cabinet
15 لا تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007 موارد يمكن توجيهها لدعم عمليات مكتب الممثل الخاص في فترة السنتين 2006 2007.
There are no resources provided under the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 that could be made available for the support of the operations of the Office of the Special Representative in the biennium 2006 2007.
لاحظوا ك ل المركبات والعربات .. كيف تم توجيهها إلى القطب الشمالي
Notice all of our rovers and all of our landers have gone to the northern hemisphere.
نحن بإمكاننا إدارة دفة السفينة ولكن من منا يستطيع توجيهها
We can steer a course, but who's to set one?
بيد أنه في حين أن المشاركة على صعيد القواعد الشعبية تعتبر هامة، فإن بعض برامج التدريب التقني يمكن توجيهها فقط نحو المستويات الفنية اﻷرفع.
However, while grass roots participation is important, certain technical training programmes can be directed only at the higher professional levels.
3 يجب أن ستجيب هذا التعاون لضرورة تحديد العمليات الإرهابية بكيفية لا يمكن معها تسويغ هذه العمليات الإرهابية أو توجيهها إلى أي هدف مهما كان.
The way in which the I 24 7 system facilitates international police cooperation can be illustrated by citing one of the many operational examples
فلم تكن هناك استحقاقات تسمح بالاقتطاع من الأموال الحكومية أو إعادة توجيهها.
There were no entitlements to cut or government funds to re direct.
وفي عام 2000، تم تحديد خمس من أولويات الألفية بهدف توجيهها نحو
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward
٣٢ واسترسل قائﻻ إن أعمال المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أعيد توجيهها بطريقة صائبة.
32. Thus, the work of the Economic and Social Council had been judiciously redirected.
أسكن الغابة مع رفقة طيبة تملك كل شي للحفاظ على توجيهها الروحي
I live in the forest with good fellows... ... who've everything in life save spiritual guidance.
وهذه حقا تصرفات عدوانية، في غالبيتها، تم توجيهها ضد أفراد المجموعة الاجتماعية المجاورة.
And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group.
وهذا الساتل سوف يتضمن مفاهيم متقدمة تتعلق بالهوائيات ذات الحزم الموقعية التي يمكن توجيهها الكترونيا، وإمكان التجهيز والتحويل على متن المركبة، واﻹرسال في نطاق quot Ka quot الترددي.
The ACTS satellite will incorporate advanced concepts of electronically steerable spot beam antennas, on board processing and switching, Ka band transmission and dynamic rain fade compensation.
إن النهاية السارة لفترة المواجهة بين الدول الكبرى في العالم ينبغي أن تعني أن الموارد العالمية المتزايدة يمكن اعادة توجيهها اﻵن لتحقيق نظام اقتصادي عالمي جديد أكثر توازنا.
The welcome end to the period of confrontation between the world apos s super Powers should mean that increased global resources can now be redirected to achieving a new and more balanced world economic order.
فهناك أموال في كل مكان من النظام ولابد من إعادة توجيهها نحو البدائل المجتمعية.
There is money floating around the system that needs to be redirected to community alternatives.
الرؤوس عموما يتم توجيهها مع الاستجابة اللاحقة إلى المستخدم، على أن يستكملها خادم الويب.
The headers, supplemented by the Web server, are generally forwarded with the response back to the user.
والرسالة التي أود توجيهها هي أن فوائد بدء معالجة هذه المسائل تتعدى المخاطر بكثير.
My message remains that the advantages of starting work on these issues far outweigh the risks.
هذه هي فكرة المنحوتة المتحركة، كرة، والتى يتم توجيهها حول الغرفة بواسطة حاسب آلى
This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
والتحدي الماثل للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة هو توضيح هذه اﻻجراءات المعاد توجيهها في شكل برامج متناسقة مرتبطة أحدهما باﻵخر بموضوع موحد كيما يمكن تحقيق اتجاه موحد نحو التقدم اﻻجتماعي.
The challenge before the preparatory process for the Summit is to spell out those reorientations in terms of coherent programmes linked together by a unifying theme so that a united thrust towards social progress can be achieved.
ولا يقل عن ذلك إثارة للقلق أن تسعى وزارة الدفاع إلى إنتاج طائرات بلا طيار قادرة على حمل أسلحة نووية ـ قنابل هيدروجينية يمكن توجيهها إلى هدفها بالتحكم من بعد.
Just as unsettling is the Pentagon s push for the development of nuclear armed drones H bombs deliverable by remote control.
أعني أن تلك المرحلة الخامسة، صحيح الحياة عظيمة، يتم توجيهها فقط بقيمنا، ليس موج ه آخر.
I mean, that's Stage Five, right? Life is great, oriented only by our values, no other guidance.
وتشير التجربة إلى أن الإعانات ربما تكون أكثر فعالية واستدامة حينما يحس ن توجيهها وتتسم بالشفافية.
Experience indicates that subsidies tend to be most effective and sustainable when they are well targeted and transparent.
475 والمحكمة تقبل التوصية وقد نفذتها باعتبارها مهمة اعتيادية يتولى توجيهها رئيس دائرة الأمن والسلامة.
The Tribunal accepts the recommendation and has implemented it as a routine task directed by the Chief of the Security and Safety Service.
24 وأوضح أنه رغم الجهود الوطنية فما زالت هناك حاجة إلى المساعدة التقنية الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون بغية تحرير الموارد التي يمكن توجيهها صوب القيام بأنشطة تستهدف القضاء على الفقر.
Despite national efforts, international technical assistance, ODA and debt relief were still needed to liberate resources that could be directed towards activities designed to eradicate poverty.
ولقد أدى هذا إلى تحرير قدر ضخم من السيولة التي تم توجيهها نحو الأنشطة المالية، والمقامرة، والمضاربة.
This liberated a lot of liquidity for financial activities, gambling, and speculation.
ولن تكون هناك حاجة إلى تسليم المواد المعاد تدويرها إلى مراكز معالجة مركزية ثم توجيهها إلى المصانع.
Recycled materials do not need to be delivered to centralized processing centers and then forwarded to factories.
وبدلا من ذلك، فقد عملت على توجيهها نحو قنوات تتخذ من البلدان ذات الضرائب المنخفضة مقرا لها.
Instead, they placed them in conduits based in low tax countries.
واقعي ا، كانت هناك صدمة كهربائية واحدة أ عطيت في كامل التجربة، كانت صغيرة جد ا وتم توجيهها للأستاذ ليجربها.
In reality, there was only one electric shock given in the whole experiment, very small one and given to the teacher to know what it felt like.
لكننا على الأغلب لن نستطيع توجيهها للخلايا المحددة المسؤولة عن الذاكرة، و على الأغلب سوف نقلي الدماغ.
So electricity is pretty fast, but we probably wouldn't be able to target it to just the specific cells that hold onto a memory, and we'd probably fry the brain.
٩٧ ونظرا ﻻلحاح الحاجة إلى تمويل هذه المشاريع، طلبت الحكومة أمواﻻ قابلة للصرف بسرعة يمكن توجيهها مباشرة أو عن طريق quot التمويل المشترك quot أو quot التمويل الموازي quot لقروض تقوم على أسس سياسية.
97. Because of the urgency of financing these projects, the Government requested quick disbursing funds which could be channelled directly or through quot cofinancing quot or quot parallel financing quot of policy based loans.
كانت المرة الأولى التي أوجد فيها داخل ذات مكتملة ذات أملك أنا التحكم بها، أملك توجيهها، أهبها الحياة.
It was the first time that I existed inside a fully functioning self one that I controlled, that I steered, that I gave life to.
والمقصود أن يكون تحرير تدفقات رأس المال سياسة وطنية تدريجية، يتم توجيهها عبر مؤسسات موثوق بها في شنغهاي.
Reform is not just a plan it is already happening.
والرسالة الواجب توجيهها في هذا الصدد هي أن العنف المنزلي أمر غير محتمل وتجب محاربته بكل طريقة ممكنة.
The message must be that domestic violence was intolerable and must be fought in every possible way.
وأي مطالبة بالتعويض ينبغي توجيهها الى القاضي الذي يتولى المحاكمة المتعلقة بالجريمة التي تتضمن تعذيبا أو سوء معاملة.
Each request for compensation had to be addressed to the judge trying the offence involving torture or ill treatment.
وللتخفيف من بؤسهم، ﻻبد من توفير المساعدة اﻹنسانية لهم من خﻻل آلية تكفل توجيهها بشكل أفضل، وتحسين نقلها.
To alleviate their misery, humanitarian assistance must be provided through a mechanism that will ensure better targeting and improved transmission.
لكن معارضته للانسحاب من قطاع غزة، علاوة على الانتقادات الحادة التي تعود توجيهها إلى شارون، كلفته مركزه كوريث شرعي.
But his opposition to the Gaza Strip withdrawal, coupled with his strong criticism of Sharon, cost him his position as heir apparent.
وفي عام ١٩٩٣، بلغت المساعدة الطارئة الدانمركية ٦ مﻻيين كرونة دانمركية، جرى توجيهها عن طريق المنظمات الدانمركية غير الحكومية.
In 1993, Danish emergency assistance amounts to DKr 6 million, channelled through Danish non governmental organizations.
وفي هذا الصدد، ترددت تكهنات مختلفة، وأحيانا تعسفية، بشأن توجه سياساتنا الداخلية والخارجية، وحتى فيما يتعلق باحتمال اعادة توجيهها.
In this connection, different sometimes arbitrary predictions have been made concerning the direction of our domestic and foreign policies, and even regarding their possible reorientation.
ومن ثم عبر الق س، الذي كان الوحيد الممكن لها وضع الثقة به. بعدها تم توجيهها لـ Thr Bean Project.
And then, her pastor, the one adult she could trust, referred her to The Bean Project.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توجيهها عبر - توجيهها عبر - تم توجيهها - توجيهها للتصدير - من توجيهها - توجيهها من - توجيهها بعيدا - يتم توجيهها - توجيهها من خلال - الرسالة المعاد توجيهها - العودة المعاد توجيهها