ترجمة "يمكن تجاهلها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة : تجاهلها - ترجمة : يمكن تجاهلها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ignore Ignored Ignore Overlooked Ignoring Could Cannot Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بطريقة لا يمكن تجاهلها
In such a way that we can't be ignored
ولكن الاكتشافات الحديثة لا يمكن تجاهلها.
But the recent discoveries cannot be ignored.
وبالنسبة للعديد من المصرفيين فهذه تفاصيل يمكن تجاهلها.
To many bankers, these are just details to be overlooked.
لا شك أن الضغوط البرلمانية الإضافية لا يمكن تجاهلها ببساطة.
Of course, extra parliamentary pressures cannot simply be ignored.
ولا يمكن بعد الآن السكوت على هذه التهديدات أو تجاهلها.
Those threats can no longer be ignored or wished away.
غير أن الرسالة التي انبثقت من الفريق ﻻ يمكن تجاهلها.
Nevertheless the message that emanated from the Group is not one that should be ignored.
لذلك فأن احتمالية حدوث هذا الأمر ممكنة و لا يمكن تجاهلها .
So that this is possible to do this is not deniable.
ولابد أن تتعلم الذبابة تجنب الرائحة النفاذة التي لا يمكن تجاهلها .
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
فتم تجاهلها.
It's been ignored.
ليس هناك شك في أن المنظمة تواجه أزمة مالية ﻻ يمكن تجاهلها.
There is no doubt that the Organization is facing a financial crisis that cannot be ignored.
إن هذا الواقع، وكذلك مسألة ﻻ يمكن للمنظمة أن تستمر في تجاهلها.
It is a reality, and it is also an issue that the Organization cannot continue to sidestep.
وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها.
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored.
بوجود هذه السياسة الحيادية الحازمة، التي لا يمكن تجاهلها منذ البداية، نتأكد أن الناس يمكن أن يعملوا سويا
By having this firm neutrality policy, which is non negotiable from the beginning, we ensure that people can work together and that the entries don't become simply a war back and forth between the left and the right.
الم جلدات التي سيتم تجاهلها
Folders to ignore
ولقد أدرك بعض الزعماء من ذوي الفكر الراجح أن المشكلة قائمة وحقيقية ولا يمكن تجاهلها.
Thoughtful leaders recognize that the problem is there and tangible, not to be ignored.
قد لا يكون الدليل قاطعا ولكنه قوي بما فيه الكفاية لدرجة لا يمكن تجاهلها بعد الآن.
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer.
مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وأثرها على النساء في العالم مشكلة مفزعة بدرجة لا يمكن تجاهلها.
The problem of HIV AIDS and its effect on women around the world is too staggering to be ignored.
فهي اختارت تجاهلها بدلا من دعمها.
Rather than providing support, however, the Administration had chosen to ignore them.
هناك معادلة أساسية لا يمكننا تجاهلها.
There's a basic equation that we can't get away from.
كلها ستساوي 1 لذلك يمكننا تجاهلها
So this whole thing becomes 1, so we could just ignore it.
!أنظري إليها كم تبدو سعيده .تجاهلها
See how happy she is! Ignore her.
معظمها يتم تجاهلها كليا بواسطة نفسية الذكرى.
Most of them are completely ignored by the remembering self.
لذلك فهذه الشكاوي و المطالب إما يتم تجاهلها
those complaints have either been ignored
حدد الترتيب المبدئي للأجهزة المراد تجاهلها في كل فئة
Defines the default ordering of devices which can be overridden by individual categories.
الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعا .
We have a situation where the basic safeguards of integrity and accountability and transparency have all been discarded.
وقد أشار تقرير لجنة الاشتراكات إلى أن هناك فترة تأخر مدتها سنتين في توفر المعلومات، ومع ذلك فإن الحقائق الجارية لا يمكن تجاهلها.
The report of the Committee on Contributions indicated that there was a two year time lag in data availability, yet current realities could not be ignored.
بيد أنه نظرا ﻷن القيود المالية للبلد واحتياجات التعمير الوطني ﻻ يمكن تجاهلها، ويجب التفكير في آليات متممة حسبما هو موصى به أدناه.
However, since the country apos s financial constraints and national reconstruction needs cannot be ignored complementary mechanisms along the lines recommended below should be envisaged.
كتب لنا إي بي. ووايت عددا من القواعد، التي يمكن تشل تفكيرك وتجعلك تكرهها في بقية الوقت, أو يمكنك تجاهلها، وهو ما أفعله،
E.B. White wrote us a number of rules, which can either paralyze you and make you loathe him for the rest of time, or you can ignore them, which I do, or you can, I don't know what, you know, eat a sandwich.
ولعل هذا الوصف أو التشخيص يناسب هؤلاء الذين يفضلون تجاهلها.
That diagnosis better suits those who prefer to ignore them.
مواقفهم الصعبة وحقوقهم مهدورة ويتم تجاهلها تقريبا في كل مكان.
Their plight and rights are almost universally ignored.
مرشحات تحدد أي من الملفات التي يجب على سراتجي تجاهلها
Filters which define the files that Strigi should ignore
لا يهم مقدار مؤسسات اليوم حاول تجاهلها او حتي إخفائها
No matter how much today's establishments try to ignore it or even hide it.
وسواء كنا نسعى إلى مكافحة تغير المناخ أو تحقيق فوائد بيئية أوسع نطاقا، فإن الحاجة إلى التمويل المعزز للغابات لا يمكن تجاهلها بعد الآن.
Whether to combat climate change or to realize wider environmental benefits, the need for enhanced financing of forests can no longer be ignored.
إن التغيرات الجذرية التي تمر بها آسيا ليست اقتصادية فحسب، بل لقد أدى التحول الاقتصادي هناك إلى خلق حقائق سياسية جديدة لا يمكن تجاهلها.
The sweeping changes underway in Asia are not just economic, but have also created new political realities that cannot be ignored.
وهذان الهدفان اﻷخيران يتسمان بالتعقيد وﻻ يعتمدان على وقف اطﻻق اﻷعمال العدائية فقط وإنما يعتمدان أيضا على عملية تتضمن مراحل عديدة ﻻ يمكن تجاهلها.
These last two goals are complex and do not depend only on the cessation of hostilities but also on a process involving several stages that cannot be bypassed.
بوجود هذه السياسة الحيادية الحازمة، التي لا يمكن تجاهلها منذ البداية، نتأكد أن الناس يمكن أن يعملوا سويا وأن المداخلات لا تتحول ببساطة الى حرب، رد ورد آخر بين اليسار واليمين.
By having this firm neutrality policy, which is non negotiable from the beginning, we ensure that people can work together and that the entries don't become simply a war back and forth between the left and the right.
وهو لا يفهم لماذا لا يمكن معاملة هؤلاء السكان، مهما تكن ضآلة عددهم، بوصفهم أقلية إذا كانت هذه رغبتهم، وكيف يمكن للدولة الطرف أن تواصل تجاهلها لمثل هذه الفئة الاجتماعية الهامة.
He failed to understand why those people who so wished, even if they were few in number, could not be treated as a minority and how the State party could continue to ignore such a significant social group.
غيرت إعدادات الوحدة الحالية. هل ترغب في تطبيق التغييرات أم تجاهلها
The settings of the current module have changed. Do you want to apply the changes or discard them?
67 وأضاف قائلا إن هذه الرؤية أصبحت غير واضحة، وخصوصا منذ حدوث مأساة 11 أيلول سبتمبر 2001، بيد أن الأسباب الجذرية للإرهاب لا يمكن تجاهلها.
That vision had become blurred, especially since the tragedy of 11 September 2001, yet the root causes of terrorism could not be ignored.
لانه مكتوب سيما وأنه ، زملاء الملاح ، وإذا كان من شيء لا يمكن تجاهلها في هذا التاريخ ، بأن تدفع له أجرة منه يحرث الحرفة لم الشراع.
For it is particularly written, shipmates, as if it were a thing not to be overlooked in this history, 'that he paid the fare thereof' ere the craft did sail.
ولكن من الواضح رغم ذلك أن بعض المسؤولين في الغرب يحاولون تجاهلها.
Apparently, though, some Western officials are trying to do just that.
فهي تتناول معاهدات الس لام، وغالب ا ما يتم تجاهلها من قبل الموقعين عليها.
They are treaties which depend on peace, and are often ignored by signatories. James Noyes ( JRANoyes) January 20, 2016
ثم طرأت تطورات سياسية هامة لم يكن في وسع مجلس الأمن تجاهلها.
And then important political developments occurred that the Security Council could not ignore.
وأود أن أؤكد على نقطة ينبغي عدم تجاهلها ذكرها أيضا السفير إيدي.
Let me emphasize a point that should not go unstated and that was also mentioned by Ambassador Eide.
وفي كثير من الحاﻻت تكون قوانين العمل غير كافية أو يجرى تجاهلها.
Often labour laws are inadequate or ignored.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن تجاهلها - لا يمكن تجاهلها - لا يمكن تجاهلها - لا يمكن تجاهلها - أنا تجاهلها - ويجري تجاهلها - تم تجاهلها