ترجمة "يمكن استيرادها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن استيرادها - ترجمة : يمكن استيرادها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
آخر جلسة فشل استيرادها | Last session import failed |
والجوانب المتصلة بالتجارة من تنظيم خدمات التوزيع تركز على ما يمكن الاتجار به، أي على قوائم السلع أو على الشروط التي يمكن بها استيرادها. | Trade related aspects of regulating distribution focus on what can be traded, i.e. on lists of goods or on the conditions under which they may be imported. |
'1 البضاعة التي يحظر استيرادها أو تصديرها أو البضاعة التي يحصر كليا استيرادها أو تصديرها بجهة معينة وفقا لأحكام هذا القانون. | (i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act |
ألا تكون من السلع المحظورة أو الموقوف استيرادها لأي سبب من الأسباب، وألا تكون من السلع المقصور استيرادها على بعض الجهات العامة. | 1.12 Effective implementation of paragraph 2 (g) of the resolution requires States, inter alia, to have effective border controls. |
توجد ملفات سبق كتابتها على هذا القرص. أتريد استيرادها | There are files already burned on this disc. Would you like to import them? |
4 2 كما تصدر وزارة الصناعة والتجارة بموجب تعليمات الاستيراد رقم (1) لسنة 1999, المادة (7) منه قوائم بالبضائع والسلع التي يخضع استيرادها إلى توصية مسبقة من جهات معينة, وقوائم بالسلع الممنوع استيرادها, وقوائم بالبضائع المحصور استيرادها بجهات معينة دون غيرها. | 4.2 In accordance with article 7 of Directive No. 1 (1999) on imports, the Ministry of Industry and Trade publishes lists of goods whose importation requires prior authorization from the competent authorities and lists of goods whose importation is prohibited or reserved for specific parties to the exclusion of all others. |
يتم استيرادها من دولة الإمارات العربية المتحدة عبر باكستان وإيران. | They are imported from the United Arab Emirates through Pakistan and Iran. |
4 إنتاج مواد متفجرة أو بيعها أو استيرادها أو تصديرها | The production, sale, importation or exportation of explosives |
استخدمت الأخشاب لهذه الهياكل والتي كانت ما يتم استيرادها من فلسطين. | Moreoever timber for these structures often had to be imported from Palestine. |
وتعتبر الطبيعة الكارهة للماء لهذه البروتينات عقبة أمام استيرادها في الميتوكندريا. | The hydrophobicity of these proteins is an obstacle to their import into mitochondria. |
كما يوجد قائمة بالبضائع التي لا يجور استيرادها مهما كانت قيمتها. | There is also a list of products which may not be imported in any quantity. |
ويمكن الآن نماذج مثل فورد مونديو من أوروبا يتم استيرادها بنيت بالكامل. | Models like the Ford Mondeo from Europe could now be imported completely built up. |
ويتم استخراج نسبة 24 إضافية من إمدادات الغاز الطبيعي أو استيرادها في المنطقة. | An additional 24 of the natural gas supply is extracted or imported in the region. |
لا يمكن التحقق من الشهادة بسبب أن الشهادة مصدق عليها في سلسلة الثقة و ليست موقعة ذاتيا. إذا رغبت بتوقيع الشهادة ذاتيا تأكد من استيرادها في قائمة الشهادات الموثوقة. | The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self signed. If you self sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates. |
وتصل السلع النفيسة عادة، في حال استيرادها جوا، كعهدة لدى قائد الطائرة الذي يقوم بإخبار الجمارك عن مستوردها. | In the case of import, such precious commodities usually arrive by air in the care of the Captain of the aircraft who informs Customs of the importer. |
ويتاح الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. | Flour, eggs, meat and butter, which must be imported from New Zealand, are available only if ordered several months in advance. |
إلا أنه إن أراد شخص استيرادها فسيكون في حاجة إلى ترخيص للاستيراد وبالتالي سيتعين عليه تحديد بلد المنشأ. | However if someone wanted to import them they would need an import permit and thus they will need to specify the country of origin. |
تعثر وصول طرود النحل المتفق على استيرادها من استراليا وتعثر استيراد أشرطة أبستان لمعالجة آفة الفاروا التي تصيب النحل. | Difficulties with regard to the swarms of bees whose import from Australia was agreed on and difficulty in importing Apistan strips to treat the epidemic of varroa mite disease affecting the bees. |
وتفيد التقارير بأن رئيس الشرطة ذكر أن اﻷدلة تبين أن المخدرات القوية يجري استيرادها عندما يكون الموسم السياحي في ذروته. | The Chief of Police is reported to have said that evidence showed that hard drugs were being imported when the tourist season was at its height. |
وتنص الأنظمة الم ستحدثة بموجب هذا القانون على الرقابة التنظيمية وإصدار الرخص لإنتاج المواد النووية واستخدامها وتخزينها ونقلها، ويشمل ذلك استيرادها وتصديرها. | Regulations made under the NSCA provide for the regulatory control and licensing of the production, use, storage and transport of nuclear materials, including their import and export. |
الأمور حول عصا لسنوات في بعض الأحيان قبل أن يمكنك فهم لماذا كنت ترغب في نفوسهم، قبل أن يمكنك فهم استيرادها لكم. | Things stick around for years sometimes before you understand why you're interested in them, before you understand their import to you. |
وبحسب القواعد المنقحة لتغيير العملة التي يتوقع أن تصبح نافذة المفعول قريبا، سيسمح باستيراد وتصدير العملات والقضبان والسبائك الذهبية والفضية رهنا بإذن من هيئة النقد الملكية وفي الحدود المقررة بالنسبة للمبالغ التي يمكن استيرادها إلى بوتان أو تصديرهــا منها. | The revised Foreign Exchange Regulations, which is expected to into effect soon, the import and export of gold and silver coins, bars and bullion shall be permitted subject to authorization of the RMA, and to such limits as it may be prescribed on the amounts that may be imported into and exported out of Bhutan. |
وإذ تﻻحظ كذلك أن ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك، | Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, |
النسخة الأولى من الساندويتش كان لها الدجاج المشوي مع خبز تم استيرادها من المملكة المتحدة للأسبوع الأول ، ثم تحول الإنتاج للخبز إلى الخبازين المحليين. | The first version of the sandwich used grilled chicken with pita bread which was imported from the UK for the first week, then switched to local bakers. |
وإذ تﻻحظ كذلك أن نسبة ٩٠ في المائة من اﻷغذية المستهلكة في اﻹقليم يجري استيرادها، وأن الحكومة تبذل جهودها لتحسين قطاعي الزراعة ومصائد اﻷسماك، | Noting further that 90 per cent of the food consumed in the Territory is imported, and that the Government has exerted efforts to improve the agricultural and fisheries sectors, |
وبناء على ذلك يجب، للحفاظ على خصوبة التربة، موازنة هذا اﻻستخﻻص للمغذيات بمدخﻻت مناسبة من اﻷسمدة المرتفعة التكلفة والتي يتم استيرادها في حاﻻت كثيرة. | Consequently, to maintain soil fertility, this extraction of nutrients must be balanced by suitable inputs of costly and, in many cases, imported fertilizers. |
وتعزيز إنتاجية المحاصيل الغذائية الأساسية المزروعة محليا (بدلا من استيرادها) من شأنه أن يزيد من الاكتفاء الذاتي والقدرة على الصمود عندما ترتفع أسعار الغذاء الدولية. | Boosting yields of locally grown staple foods (rather than cash crops) would increase self sufficiency and strengthen resilience when international food prices are high. |
تعود إلى حوالي 3000 قبل الميلاد، استنتجت دراسات أجريت على الشقف أنها جزء من جرة النبيذ التي تم استيرادها من وادي النيل إلى أرض كنعان. | Dated to c. 3000 BCE, mineralogical studies of the sherd conclude that it is a fragment of a wine jar which had been imported from the Nile valley to Canaan. |
إلا أن الفرنسيين ما زالوا يؤمون مطاعم مكدونالدز بأعداد كبيرة ويندفعون أفواجا إلى دور العرض التي تعرض الأفلام الأميركية، على الرغم من القيود المفروضة على استيرادها. | But the French still flock to McDonald s and to theatres playing American movies, despite limits on their import. |
وفوق ذلك، تراقب حكومته بصرامة إنتاج واستيراد وخزن الأسلحة النارية، التي توضع عليها علامات وقت تصنيعها أو تحمل اسم وعنوان المور د بشكل مرئي عندما يتم استيرادها. | His Government, moreover, strictly controlled the production, import and stockpiling of firearms, which were marked at the time of their manufacture or bore the name and address of the importer visibly when they were imported. |
هذه الماد ة...الصابون الصلب الذي يمكنك تنظيف نفسك به كان مجهولا في شمال أوروبا حتى القرن الثالث عشر عندما بدأ استيرادها من أسبانيا الإسلامية وشمال أفريقيا | This stuff solid soap that you can really clean yourself with was virtually unknown in Northern Europe until the 13th century, when it started being imported from Islamic Spain and North Africa. |
وتم إيقاف عمليات تصدير الحبوب، كما ساعدت الحبوب التي تم استيرادها من كندا ومن أستراليا على التقليل من تأثير حالات نقص الطعام، على الأقل في المدن الساحلية. | Grain exports were stopped, and imports from Canada and Australia helped to reduce the impact of the food shortages, at least in the coastal cities. |
وبسبب هذا، كان طعام طبقة النبلاء أكثر ميلا للنفوذ الأجنبي من مطبخ الفقراء و كان يعتمد على التوابل الغريبة باهظة الثمن التي يتم استيرادها من البلدان الأخري. | Because of this, the food of the nobility was more prone to foreign influence than the cuisine of the poor it was dependent on exotic spices and expensive imports. |
وي ـتوقع أن تؤدي أصناف الأرز العالية الإنتاج إلى زيادة الإنتاج في أقل هـذه البلدان الأفريقيـة نموا بمـا يكفـي للتقليل من استيرادها للغذاء بمبلغ 100 مليون دولار في السنة. | High yielding rice varieties are forecast to raise production in these African least developed countries enough to reduce their food imports by 100 million per year. |
وقال إن هناك زيادة في استهلاك المواد المستنفدة للأوزون نظرا لاستعادة السلام وأن المواد المستنفدة للأوزون قد تم استيرادها قبل أن تتمكن الحكومة من أن تؤكد الضوابط على حدودها. | There had been an increase in the consumption of ODS as peace had been restored, and ODS had been imported before the Government had been able to reassert its border controls. |
40 وقال إن نيجيريا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وتستخدم نظام الإذن بالاستيراد التصدير لجميع المواد المراقبة دوليا ، المقصود استيرادها أو تصديريها لأغراض طبية وعلمية مشروعة. | Nigeria was a party to all United Nations drug control conventions, and used the import export authorization system for all internationally controlled substances intended for legitimate medical and scientific purposes. |
تحظر المادة 26 على كل شخص الاضطلاع بأنشطة تشمل المواد النووية والمعدات والمعلومات المنصوص عليها في القانون، ويشمل ذلك استيرادها وتصديرها، إلا طبقا لرخصة صادرة عملا بالمادة 24 (2). | Section 26 prohibits any person from carrying out specified activities involving nuclear substances and prescribed equipment and information, including their import or export, except in accordance with a licence issued pursuant to section 24(2). |
الأمر المتعلق بالجمارك (الحظر والتقييد المفروضان على الواردات والصادرات) لعام 1980، الذي أورد المواد المشعة ضمن الواردات الخاضعة للقيود بموجب الجدول 2، والتي لا يجوز استيرادها إلا برخصة يمنحها مراقب الجمارك. | The Customs (Prohibition and Restriction on Imports and Exports) Order 1980, listed radioactive materials as restricted imports under Schedule 2 and can only be imported through licensing granted by the Controller of Customs. |
273 ولا تزال قضية سداد حكومة إسرائيل للوكالة رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها، التي تكبدتها الوكالة فيما يتصل بالسلع التي جرى استيرادها إلى قطاع غزة والضفة الغربية عبر إسرائيل، دون حل. | The issue of reimbursement by the Government of Israel of port and related charges incurred by the Agency in connection with goods imported to the Gaza Strip and the West Bank through Israel remains unresolved. |
وقد أفاد الطرف بأن المادة تم استيرادها لإنتاج السالتاميسيللين()، حيث تم استخدام 04,14 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لهذا الغرض في 2004 وكان من المزمع استخدام الباقي لنفس الغرض في 2005. | The Party had explained that the substance had been imported for the production of Sultamicillin, 14.04 ODP tonnes had been used for that purpose in 2004 and the remainder was intended for use for the same purpose in 2005. |
وفجأة أصبح البلد يعاني من عدم وجود اﻷدوية التي كان يجري استيرادها في الماضي، والمواد الخام الﻻزمة لتصنيعها محليا، ومن عدم وجود اﻷجهزة وقطع الغيار والمواد الصحية الﻻزمة لﻷغراض العامة والمتخصصة. | The country was suddenly without the medicines formerly imported and without the raw materials to produce them locally, without equipment and spare parts and without the necessary sanitary equipment for general or specialized purposes. |
103 وأثار الخبير المستقل مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تتناولها بعثته، كسوء استغلال المصائد الساحلية وأنشطة صيد السمك غير المشروعة في بونتلاند ، وكذلك مسألة قطاع الماشية واستمرار فرض حظر على استيرادها في السعودية. | The independent expert raised economic and social rights issues arising from his mission such as the abuse of coastal fisheries and illegal fishing in Puntland , as well as the issue of livestock industry and the continuing ban on imports by Saudi Arabia. |
وينبغي المﻻحظة هنا بأن عدم توافر المعدات واﻹمدادات الﻻزمة للعملية في منطقــة البعثة، والتي ينبغي لذلك استيرادها من مصادر بعيدة، يزيد كثيرا من تكلفة هذه العملية فضﻻ عن أنه يستهلك كثيرا من الوقت. | It should be noted here that the unavailability of equipment and supplies for ONUMOZ in the mission area, which must therefore be imported from distant sources, adds substantially to the cost of the operation, besides being very time consuming. |
ويحظر القانون البولندي حظرا صريحا الاتجار في أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو حيازتها أو السمسرة فيها أو نقلها عبر إقليم جمهورية بولندا، سواء كانت نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكوناتها. | The trade, import, export, acquisition, brokering or transport of weapons of mass destruction whether nuclear, chemical or biological weapons or their components, through the territory of the Republic of Poland are explicitly prohibited under Polish law. |
فأقزام اللوريسيات البطيئة في حال أفضل بحدائق الحيوان في أمريكا الشمالية حيث إن من أواخر الثمانينات (عندما تم استيرادها) حتى عام 2008، نما عدد السكان إلى 74 حيوان، وم عظمهم ولدوا في حديقة حيوان سان دييغو. | Pygmy slow lorises are doing better in North American zoos from the late 1980s (when they were imported) to 2008, the population grew to 74 animals, with most of them born at the San Diego Zoo. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم استيرادها - استيرادها بنجاح - يتم استيرادها - تم استيرادها - يتم استيرادها - تم استيرادها - التي سيتم استيرادها - يمكن يمكن - لا يمكن لا يمكن - يمكن عكس - يمكن استخدام