ترجمة "يسخرون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يسخرون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعهم يسخرون | Let 'em laugh. |
كانوا يسخرون مني . | They were mocking me. |
يسخرون منك ومنها | They make fun by you and her. |
الجميع يسخرون لأنه يحبك | Everybody's laughing because he's in love with you. |
أصدقائك يسخرون من الآخرين | Your friends mocking other people? |
إنهم يسخرون مني هنا | They only laugh at me at home. |
كان الناس يسخرون من الفكرة | People were making fun of the idea. |
سوف يسخرون علي كثيرا !0 | I'm going to get made fun of so much! |
وعندما تحاول لتحذيرهم، يسخرون منك. | Yeah. And when you try to warn them, they laugh at you. |
يسخرون منها لأنها طفلة حمقاء | They laugh at her because she is foolish child. |
كان الجميع تقريبا يسخرون من أحلامنا هذه. | Almost everybody dismissed these dreams. |
أو الفقراء يسخرون من الأغنياء، والاغنياء كذلك . | Or poor people making fun of rich people, the same as rich people. |
إنهم يسخرون منه . أنتم لا تسخرون منه . | They laugh him off. You don't laugh him off. |
هيا يا عزيزتى لن ندعهم يسخرون منا | Come on, baby. They can't make a sucker out of us. |
هؤلاء الفرنسيون يسخرون كثيرا ربما لا ي صدقون ذلك. | They're a cynical lot, you know, these French. They might refuse to believe that. |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | When they see a sign , they laugh at it , |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And whenever they see a sign , they mock at it . |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | and , when they see a sign , would scoff |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And when they behold a sign , they turn to scoffing . |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And when they see an Ayah ( a sign , a proof , or an evidence ) from Allah , they mock at it . |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And when they see a sign , they ridicule . |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | and if they see any Sign , they laugh it away |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And seek to scoff when they behold a portent . |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | and when they see a sign they make it an object of ridicule , |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | When they are shown a sign , they scoff at it |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And when they see a sign , they ridicule |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | and when they see a miracle , they mock |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And when they see a sign they incite one another to scoff , |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | and whenever they see some sign , they ridicule it , |
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . | And , when they see a Sign , turn it to mockery , |
أنت ستجدهم يسخرون منك انته بالكثير من الطرق المسدودة | You'll find them laughing at you. End up a lot of blind alleys. |
لأن كل الناس ربما لن تتفهم وربما يسخرون منكم | Because other people might not understand. |
لا تدعهم يسخرون منك فقط إفعل ما تفعله السيدات | Don't let them kid you. Just do as the ladies do. |
كان الكر ل يسخرون كل طاقة بني جلدتهم من أجل مشروع جديد | . ..the Krell had been applying their entire racial energies to a new project. |
القريبة اليك والبعيدة عنك يسخرون منك يا نجسة الاسم يا كثيرة الشغب. | Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one full of tumult. |
القريبة اليك والبعيدة عنك يسخرون منك يا نجسة الاسم يا كثيرة الشغب. | Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed. |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | The evil they perpetrated overtook them , and what they mocked has turned upon them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | So the evils of their deeds struck them , and what they used to mock at surrounded them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | So the evil things that they wrought. smote them , and they were encompassed by that they mocked at . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | Then there be fell them the vices of that which they had worked , and there surrounded them that whereat they had been mocking . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | Then , the evil results of their deeds overtook them , and that at which they used to mock surrounded them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | So the evils of their deeds assailed them , and what they used to ridicule engulfed them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | The evil consequences of their misdeeds overtook them and what they mocked at overwhelmed them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | So that the evils of what they did smote them , and that which they used to mock surrounded them . |
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . | So the evils of what they had earned visited them , and they were besieged by what they used to deride . |
عمليات البحث ذات الصلة : يسخرون من - يسخرون من ذلك