ترجمة "يحتمل أن تكون حاسمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يحتمل - ترجمة : أن - ترجمة : حاسمة - ترجمة : يحتمل أن تكون حاسمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

31 تقدم إلى اللجنة أيضا عدد من الشهود الجدد ممن لديهم معلومات عن الاغتيال يحتمل أن تكون حاسمة.
UNIIIC has also been approached by a number of new witnesses with potentially critical information about the assassination.
quot التزام بعدم التصرف بطريقة يحتمل أن تكون لها
quot OBLIGATION NOT TO ACT IN A MANNER WHICH MIGHT HAVE
يجب أن تكون هناك إجابة سريعة و حاسمة
There must be an answer to this, quickly, decisive.
quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية
quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE
quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية
quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE EFFECT
و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة
But I believe that this is a big problem, a problem with potentially dangerous consequences for us as a society, as a culture and as individuals.
كما يحتمل أن تكون الشراكات بين القطاعين الخاص والعام شراكات بالغة الأهمية.
Private public partnerships are potentially very important.
التصوير أيضا يمكن أن يجبرنا على مواجهة قضايا يحتمل أن تكون مؤلمة ومثيرة للجدل.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
لقد استمرت مآسي العالم، بل يحتمل أن تكون قد زادت منذ عام ١٩٨٩.
The tragedies of the world have continued. Indeed, they have probably increased since 1989.
إن الأشهر القليلة المقبلة سوف تكون حاسمة.
The next few months will be crucial.
ينبغي أن تكون الرؤيا التي سنعتمدها في اجتماع القمة هذا حاسمة بالفعل.
The vision that we will adopt at this summit should, indeed, be decisive.
(هـ) تعني الدولة التي يحتمل أن تتأثر الدولة أو الدول التي يحتمل أن يقع في إقليمها ضرر جسيم عابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه ضرر كهذا
(e) State likely to be affected means the State or States in the territory of which there is the risk of significant transboundary harm or which have jurisdiction or control over any other place where there is such a risk
وسوف تكون الأعوام القليلة المقبلة حاسمة بشكل خاص.
The next few years will be critical.
عندما وقعت معارك، عادة ما كانت مجموعة قطعة ويقصد بها أن تكون حاسمة.
When battles occurred, they were usually set piece and intended to be decisive.
44 ويتضح من هذا كله أن الأنشطة الإجرامية يمكن أن تكون حاسمة في توفير الأموال.
It is clear from all this that criminal activities can be critical in providing funds.
ماذا يعني أن تكون بحريني ا هو سؤال يحتمل عدة إجابات تبع ا للوقت الذي تريد أن تجيب به.
What does it mean to be Bahraini? This is a question with different answers depending on the time you want the answer.
17 وعلى أساس المعلومات الواردة من جميع المطالبين الذين يحتمل أن تكون مطالباتهم متداخلة، والمعلومات الواردة في الملف الأصلي للمطالبات، استعرض الفريق الأدلة كي يتحقق بشكل أولي من وجود أي مطالبة يحتمل أن تكون متداخلة ويحدد طابعها.
Based on the information received from all of the potentially overlapping claimants, together with the information in the original claim files, the Panel reviewed the evidence to make a preliminary determination on the existence and nature of any potential overlap.
١٧ ومن المسائل الهامة اﻷخرى التي يحتمل أن تكون لها آثار فيما يتعلق بالميزانية، مسالة الموظفين.
17. Another important issue with potential budgetary implications relates to personnel.
أي القيمة المرحلة للأرض أكبر من أي من مرحلة إلى مرحلة القيم يحتمل أن تكون مشكلة
Any Phase to Ground value that is larger than any of the Phase to Phase values is potentially a problem
أي القيمة المرحلة للأرض أكبر من أي من مرحلة إلى مرحلة القيم يحتمل أن تكون مشكلة
Any phase to ground value that is larger than any of the phase to phase values is potentially a problem
و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد.
But I believe that this is a big problem, a problem with potentially dangerous consequences for us as a society, as a culture and as individuals.
وقام الفريق بزيارة سبعة مواقع يحتمل أن تكون لها صلة باﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك مصنع صيدﻻني.
Seven potential chemical weapons related sites were visited, including a pharmaceutical plant.
لذلك نحن نتصور أننا في الواقع يحتمل أن تكون مضافة في مكان بيع الخبز لنبدا مشروع جديد
So we imagine that we would actually potentially even host a bake sale to start our new project.
تتم مراقبة المريض عن علامات وأعراض متلازمة ستيفنز جونسون، ولكن يحتمل أن تكون قاتلة الجلد شرط نادرة جدا.
The patient should be monitored for signs and symptoms of Stevens Johnson syndrome, a very rare but potentially fatal skin condition.
ففيما يتعلق بالمقاومة الأخيرة، فإن الاستخدام متعدد الأغراض لمبيدات الآفات التي يحتمل أن تكون بدائل للـ دي. دي.
In relation to the latter, the multi purpose use of pesticides that are also possible alternatives to DDT for indoor residual spraying, is of great concern because of the increased pressure for the development of resistance in disease vectors.
الفصل التاسع quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية على عملية التوفيق quot ، المادة ٢٩
Chapter IX. quot Prohibition of acts which might have an adverse effect on the conciliation proceedings quot , article 29
وفي بعض البلدان، يجري استخدام مختلف أدوات السياسة العامة ﻹبطاء تدفق العناصر التي يحتمل أن تكون أكثر تقلبا.
In some countries, different policy instruments are being used to slow down the inflow of the potentially more volatile components.
95 يمكن لوحدات الاستخبارات المالية أن تقوم بدور حيوي في الكشف عن الأنشطة المالية التي يحتمل أن تكون ذات علاقة بالإرهاب.
Financial intelligence units can play a vital part in identifying financial activity that is potentially linked to terrorism.
وكان بعض هذه المواقع غير م علن عنه من جانب العراق، وشمل منشآت يحتمل أن تكون لها هياكل تحت الأرض.
Some of the sites were not declared by Iraq, and included facilities with possible underground structures.
أن ترتبوها. يحتمل أن يجعلها بعضكم تبدو هكذا.
So it's possible that some of you would make it like this.
أعتقد أن هذا سؤال لم نجب عليه فعليا حتى الآن، ولكن أعتقد أن شيئا يحتمل أن يكون جوابا هو أن السعادة ربما تكون متعلقة
I think that's a question we haven't really answered yet, but I think something that has the potential to be an answer is that maybe happiness has an awful lot to do with the contents of our moment to moment experiences.
الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
Possible Action by the Conference of Parties
الإجراء الذي يحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف
Possible action by the Conference of the Parties
التدابير التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
Possible action by the Conference of the Parties
ونحن ندرك أن هذه المهمة حساسة، وأنها أيضا مهمة ضخمة بالنظر إلى سعة رقعة المناطق التي يحتمل أن تكون مزروعة باﻷلغام البرية.
We recognize that this task is delicate, but it is also enormous, given the extension of the likely areas affected by land mines.
يحتمل أن بعض عناصر الكلور الحرة قد تكون قادرة على أن تتفاعل مع هذا الشيء، حتى أنه يمكن إضافة الكلور لهذا الجزيء.
likely that some free radical chlorine might be able to react with this thing, so it might actually add another chlorine to this molecule.
غير أن سلطات البلدان المستهلكة للمخدرات يجب أن تتخذ تدابير حاسمة لكي تكون الجهود الرامية إلى الحد من الإنتاج فع الة.
However, authorities in drug consuming countries should take decisive action so that efforts to control production could be effective.
لم تختبر NIST بقايا المتفجرات في عينات مجمع الصلب، مشيرة إلى احتمال تحقيق نتائج غير حاسمة، ومشيرة أيضا إلى أن مركبات مماثلة كان يحتمل كونها وجدت أثناء بناء الأبراج.
NIST did not test for explosive compound residue in steel samples, stating the potential for inconclusive results, and noting that similar compounds would have been present during construction of the towers.
وهناك أوقات يمكن أن تكون ضغوط الدول القوية بما في ذلك الدول ذات العضوية الدائمة في المجلس حاسمة.
There are times when the leverage of powerful States including permanent members of the Council can be crucial.
ويمكن أيضا أن تكون لأنشطة الدعوة وإذكاء الوعي، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل المعنية بالابتكارات، أهمية حاسمة.
Advocacy and awareness building activities, including conferences and workshops on innovations, can also be of critical importance.
ويعرف الجميع أن هايتي في مرحلة حساسة وحرجة جدا من تطورها الدستوري، وربما تكون مرحلة حاسمة في تاريخها.
Everyone knows that Haiti is at a very delicate and critical juncture for its institutional development, and is perhaps at a decisive moment in its history.
وهذه العوامل يمكن أن تكون حاسمة في تقرير نجاح أو فشل الجهود اﻹنمائية الوطنية بالنسبة إلى بلدان عديدة.
For many countries, they can be critical in determining the success or failure of national development efforts.
ومازلنا نؤمن إيمانا راسخا بأن المحادثات المتعددة اﻷطراف المعقودة اليوم سابقة ﻷوانها، ونتيجتها ﻻ يمكن أن تكون حاسمة.
We continue to believe firmly that the multilateral talks being held today are premature and cannot but be inconclusive.
1 استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية التي يحتمل أن تكون لها صلة بالاستخدامات السلمية لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
Review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space
1 استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية التي يحتمل أن تكون لها صلة بالاستخدامات السلمية لمصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
Review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space

 

عمليات البحث ذات الصلة : يحتمل أن تكون - أن تكون حاسمة - أن تكون حاسمة - أن تكون حاسمة - يحتمل أن تكون قاتلة - يحتمل أن تكون مؤهلة - يحتمل أن تكون ملوثة - يحتمل أن تكون مناسبة - يحتمل أن تكون واعدة - يحتمل أن تكون مهمة - يحتمل أن تكون مدمرة - يحتمل أن تكون مجدية - يحتمل أن تكون ضرورية - يحتمل أن تكون عرضة