ترجمة "يؤسس أرضية مشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أرضية - ترجمة : أرضية - ترجمة : يؤسس - ترجمة : يؤسس - ترجمة : يؤسس أرضية مشتركة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد حفزني ذلك لإيجاد أرضية مشتركة أفضل عبر المناطق.
It did spur me to get better at finding common ground across the regions.
الإختلاط الإجتماعي يعني التصرف بشكل مسئول انطلاقا من أرضية مشتركة.
Having sociability means taking actions with the responsibility of being on common ground.
ثانيا، إن المواقف الأساسية للأطراف ما زالت متناقضة تماما، دون التوصل إلى أي أرضية مشتركة أو هي أرضية ضئيلة للغاية.
Secondly, the basic positions of the parties remain diametrically opposed with no or at least very little  common ground.
ولقد توصلا إلى أرضية مشتركة تشتمل على تبادل الأخذ والعطاء بين الجانبين.
They have hammered out a common platform that has involved give and take on both sides.
وإن الفكر البشري اليوم يتميز بقواسم مشتركة هامة توفر أرضية ملائمة للعمل المشترك.
Today, human thought reflects significant commonalities that provide an appropriate foundation upon which to build.
وعلينا أن نعزز التبادﻻت بدافع البحث عن أرضية مشتركة، بينما نطرح الخﻻفات جانبا.
We should promote interchanges in the spirit of seeking common ground while setting aside differences.
وأظهرت تبادﻻت اﻵراء المطولة والدقيقة وجود أرضية مشتركة هامة فيما بين مختلف المشتركين.
Long and careful exchanges of views revealed considerable common ground among the different participants.
ونقترح أن نتفاوض جميعا معا كأنداد، ونقدم أرضية مشتركة من اﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل.
We suggest that we all negotiate together as equals. We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
إنه يضعف الذات، يغير جذريا لهجة وطابع الجدل، ويثري بشكل كبير إمكانيات التوصل إلى أرضية مشتركة.
It undercuts self righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground.
وتشجعني كثيرا مناقشة هذه المسألة وروح المسؤولية التي بدت من الوفود في سعيها ﻹيجاد أرضية مشتركة.
I am greatly encouraged by the discussion on the issue and by the responsible way in which delegations have sought to find common ground.
مرض عقلي قد تكون هناك أرضية مشتركة الشدة الداخلية وبلغت ذروتها في ضرر ذاتيين في مانشهاوزن المريض.
There may be a common ground of inner distress culminating in self directed harm in a Münchausen patient.
وبدلا من ذلك، يمكن أن ينظر الفريق في وضع مبادئ قد توفر أرضية مشتركة لمزيد من المداولات.
Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations.
فلقد آن الأوان لنبدأ الوقوف على أرضية ما مشتركة ونستخدمها باعتبارها نقطة لإطلاق حملتنا من أجل التقدم.
It is time that we began to hold some common ground and use it as a beachhead from which to launch our drive for progress.
ولقد توصل الرئيسان بوش وبوتين إلى أرضية مشتركة بشأن بعض القضايا الهامة المتصلة أيضا بالأمن وعدم الانتشار.
Presidents Bush and Putin have come to common ground on some important issues connected also to security and non proliferation.
وتبين تلك الأحداث أنه يمكن التوصل إلى أرضية مشتركة عندما يصبح الطرفان مستعدين للعمل على نحو بناء.
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively.
وحتى في ضوء احترام خصوصيات كل سياق، فلا يزال هناك أرضية مشتركة للمزيد من الدقة والوضوح في الاتفاقات.
Even respecting the idiosyncrasies of each context, there is still sufficient common ground for more precision in the agreements.
إن الولايات المتحدة لديها الفرصة الآن لتدشين سبل جديدة لاستكشاف أرضية مشتركة والتوصل إلى حل سياسي أكثر دواما.
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution.
ونحن نمضي قدما، نحث مؤيدي المحكمة على الاستجابة لجهودنا الرامية إلى البحث عن أرضية مشتركة وإلى تفادي الانقسام.
As we move forward, we urge Court supporters to reciprocate our efforts to seek common ground and avoid divisiveness.
وينبغي كذلك أن نحاول بلوغ أرضية مشتركة فيما يتعلق بمستوى التهديدات التي تواجه البلد حاليا وطابع تلك التهديدات.
We should also try to reach common ground regarding the level and nature of the threats now facing the country.
وأنها تستطلع مع أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات تكلفة القيام بتحرك أسرع لتأمين أرضية مشتركة أوسع نطاقا.
UNICEF was exploring with members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) the costs of a more rapid move to a wider range of common premises.
إنه يؤسس الانقسام بين المعلمين والعلماء، و يؤسس للانقسام بشكل عام بين تعلم العلوم و ممارسة العلوم.
It sets up a divide between teachers and scientists, and it sets up a divide in general between learning science and doing science.
هذا يؤسس لرعاية صحية يطلبها المستهلكون.
This sets up consumer driven healthcare.
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفه أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي والمعنوي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
وقد يركز الحوار مع الولايات المتحدة على مناطق مثل العراق وأفغانستان، حيث يتقاسم الطرفان أرضية مشتركة إلى حد ما.
Dialogue with the US could focus on areas, such as Iraq and Afghanistan, where the two parties share a measure of common ground.
وفي الوقت نفسه، لكي نتمكن من التصدي لتلك التهديدات بتعاون دولي ناجع حقا ، نحتاج كدول منفردة إلى أرضية مشتركة.
But at the same time, to be able to tackle these threats with really effective international cooperation, we as individual States need to have some common ground.
وهنا، أود أن أتوجه بالشكر لجميع الوفود التي اضطلعت بدور بناء في إيجاد أرضية مشتركة لتوافق اﻵراء خﻻل المفاوضات.
Here I should thank all those delegations that played a constructive role in finding a common ground for consensus during the negotiations.
نحن الآن لدينا الإمكانية لإيجاد أرضية مشتركة مع الناس الذين لم نلتقيهم أبدا لكن الذين سنلتقيهم عبر الإنترنت وعبر
We now have the capacity to find common ground with people who we will never meet, but who we will meet through the Internet and through all the modern means of communication that we now have the capacity to organize and take collective action together to deal with the problem or an injustice that we want to deal with and I believe that this makes this a unique age in human history, and it is the start of what I would call the creation of a truly global society.
لا يؤسس أحد شركة بمفرده. لا أحد.
Nobody started a company alone. No one.
سوف يؤسس مكتبه الخاص, سيكون منافسا لى
... he'llsetup hisown office in opposition.
وإذ تدرك أهمية حماية التراث الثقافي العالمي، المادي وغير المادي، بوصفها أرضية مشتركة لتعزيز التفاهم والإثراء المتبادلين بين الثقافات والحضارات،
Mindful of the importance of protecting the world cultural tangible and intangible heritage as a common ground for the promotion of mutual understanding and enrichment among cultures and civilizations,
كما يجب أن يتم بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا البعض وللتعلم من بعضنا البعض والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة
There must be a sustained effort to listen to each other to learn from each other to respect one another and to seek common ground.
وأعرب عن اﻷمل في إمكانية التوصل إلى أرضية مشتركة يمكن أن يقام عليها أساس ثابت ودائم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
He expressed the hope that a common ground could be found on which to lay a firm and lasting foundation for the operational activities for development.
خمس مرات. قبل أن يؤسس شركة فورد للسيارات
Five times. Before he came up with this.
محطة أرضية، قب
Earth station, hub
محطة أرضية طرفية
Earth station terminal
نظم مواقع أرضية
Ground position systems 35 1 000 35 000
محطة أرضية للساتل
1 satellite earth station 1 4 500
موجات دقيقة أرضية
Terrestrial microwave
وفي هذا المجال يؤكد وفدي على ضرورة العمل على إيجاد أرضية مشتركة يتم التوافق عليها في مجال توسيع العضوية في مجلس الأمن.
My delegation reaffirms the need for Member States to strive to find common ground on the issue of the expansion of the Council's membership.
في الختام، منذ مدة طويلة والمجتمع الدولي يتعاون لإيجاد أرضية مشتركة لضمان سلامة النقل في البحار واستخدامها وإدارة مواردها على نحو مستدام.
In conclusion, the international community has long been collaborating to find common ground for ensuring safe transport and the sustainable use and management of marine resources.
وفي الأسابيع الأخيرة ثبت أن لدى الإيماءات المتبادلة القدرة على تهيئة أرضية مشتركة، حتى عندما لا تبدو تلك الأرضية موجودة على السطح.
In recent weeks it has been proven that reciprocal gestures have the capacity to construct common ground, even where that does not seem on the surface to exist.
حان الوقت لنجد أن أرضية مشتركة، إن فكرة التوحيد التي ستمكننا من مواجهة عدونا المشترك والتي ستضع إطارا لما سيأتي بعد ذلك.
It's time to find that common ground, that unifying idea that will enable us to face our common enemy and which will lay the framework for what comes next.
و لذلك يخبرنا الآخرون انه إذا تمكنت حياة من الفضاء الخارجى ان تتصل بالبشر سكون الرياضيات على الأرجح هى اول أرضية مشتركة
That's why people will tell us that if a completely alien life form would contact humans, mathematics would probably be our first common ground, the place that we can start to form a basis that we can start to communicate from.
يتعين على الغرب أن يؤسس قواعد ارتباط واضحة وراسخة.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرضية مشتركة - أرضية مشتركة - أرضية مشتركة واحدة - توفير أرضية مشتركة - نقطة أرضية مشتركة - تأسيس أرضية مشتركة - إيجاد أرضية مشتركة - أرضية مشتركة بين - خلق أرضية مشتركة - أرضية مشتركة ل - إيجاد أرضية مشتركة - لا أرضية مشتركة