ترجمة "وكان من المتوقع ط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان من المتوقع أن يستمر في سعيه اليائس. | Expect him to push on hopelessly. |
وكان المتوقع أن يحضرها مشتركون من ١٨ بلدا. | Participants from 18 countries were expected to take part. |
وكان من المتوقع استكمال التنفيذ بنهاية عام ١٩٩٣. | Implementation was expected to be completed by the end of 1993. |
وكان من المتوقع استكمال التنفيذ بنهاية عام ٣٩٩١. | Implementation was expected to be completed by the end of 1993. |
وكان من المتوقع نشر المجلد الخامس في تموز يوليه 2005. | Volume V was to be published in July 2005. |
وكان من المتوقع أنه سيكون قادرا على قهر أينما يريد | And it was predicted that he would be able to conquer wherever he wanted if he remained as a king. |
وكان من المتوقع أن يستفيد من تلك المرحلة حوالي ٠٠٠ ٤ شخص. | It was expected to benefit about 4,000 recipients. |
وكان من المتوقع أن يتخذ المجلس بعض القرارات الحاسمة المتعلقة بالحالة. | The Council was expected to take some crucial decisions concerning the situation. |
وكان من المتوقع جيفيس نفسه في الخلفية ، وانه لم ينتبه له. | Jeeves had projected himself into the background, and he didn't notice him. |
وكان من المتوقع بلوغ المجموعة الكاملة من الموظفين بحلول أواخر أيلول سبتمبر ١٩٩٣. | The full staff complement was expected to be achieved by late September 1993. |
وكان من المتوقع تنفيذ الخطة على الفور اعتبارا من تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١. | The plan foresaw immediate implementation as of October 1991. |
وكان من المتوقع أن تستأنف هذه المداوﻻت في النصف الثاني من عام ٤٩٩١. | Deliberations were expected to resume in the second half of 1994. |
وكان من المتوقع أن ينجح روبرت هوك في دراسته وينضم إلى الكنيسة. | Robert Hooke was expected to succeed in his education and join the Church. |
وكان من المتوقع من البلدين، العملاقين النائمين ، أن يفيقا من سباتهما عند مرحلة ما. | Both countries, the sleeping giants, were expected to awaken at some point from their slumber. |
وكان من المتوقع أن ت نف ذ التوصية بالكامل بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005. | Full implementation of the recommendation was expected by the end of the first quarter of 2005. |
وكان من المتوقع أن تصبح الدراسات مدخﻻ قيما في التقرير الختامي للحلقة التدريبية. | The monographs were expected to be a valuable input to the final report of the workshop. |
وفي عام 2002، كان متوسط العمر المتوقع للرجل 71 سنة، وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 73 سنة. | In 2002, the average life expectancy was 71 life expectancy of women was 73. |
وبدأت التجارب في يونيو 2011، وكان من المتوقع أن تستمر حتى نهاية هذا العام. | Engine testing was initiated in June 2011, and was expected to continue to the end of that year. |
وكان من المتوقع أن يعقد في 11 أيار مايو ، ولكن يبدو أنه تأخرا قليلا. | It was expected to have been held on 11 May, but it seems to have been slightly delayed. |
وكان من المتوقع أن يتيح هذا القرار لحوالي ٠٠٠ ١٢٥ سجين ممارسة حقهم الدستوري. | The decision was expected to allow some 125,000 prisoners to exercise their franchise. |
وكان من المتوقع أن يبدأ العمل على إقامة هذا المركز في أواخر عام ١٩٩٤. | Funds were secured under the Peace Implementation Programme for construction and equipment of a mother and child health centre in Zarqa, on which work was expected to begin in late 1994. |
وكان معدل العمر المتوقع عند الميلاد متدنيا، ويشكل الفقر مشكلة خطيرة. | Life expectancy was low, and poverty was a serious problem. |
وكان المتوقع أن يعاد فتح البرنامج في الأردن في عام 2004. | The programme in Jordan was expected to reopen in 2004. |
وكان من المتوقع لتلك الحركات أن تقدم 10 في المائة من قواتها للخدمة تحت القيادة الجديدة. | Each of these movements was expected to earmark 10 percent of its forces for service under the new command. |
40 وكان من المتوقع أن يتحقق مزيد من التقدم في مجال تحديد آثار وعواقب الانسحاب من المعاهدة. | Greater progress should have been achieved in determining the implications and consequences of withdrawal from the Treaty. |
وكان من المتوقع نقل ١٩ من هذه المركبات )حافﻻت خفيفة( من سلطة اﻻمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. | It had been anticipated that 19 of those vehicles (light buses) would be transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). |
)ط ط( HS C 14 15. | ii HS C 14 15. |
وكان من المتوقع منهما إحراز أعلى العلامات في كل المواد المدرسية باستثناء الرياضة البدنية والدراما. | They were expected to be the top student in every subject except gym and drama. |
كحاكم تنتهي مدة حكم جروموف في 2012، وكان من المتوقع أن تجرى انتخابات على مقعده. | Although Chrikunov s appointment would have lasted until 2015, he decided that he would resign early to make way for elections . |
وكان من المتوقع أن تستمر الحرب لأسابيع قليلة فقط ولكن في الواقع استمر أربع سنوات. | The war was expected to last only a few weeks but in fact lasted four years. |
وكان من المتوقع ملء نصف الوظائف المقترحة أو ٠٤٤ وظيفة بحلول ١٥ تموز يوليه ١٩٩٣. | Half of the proposed posts, or 440, were expected to be filled by 15 July 1993. |
وكان من المتوقع تمويل ما يقرب من 25 مليون دولار من الإيرادات و 15 مليون دولار من القروض. | Approximately 25 million were expected to be funded from revenue and 15 million through loans. |
وكان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 59 سنة للإناث و 54 للذكور. | The life expectancy at birth was 59 years for females and 54 for males. |
التوصيتان ٦)ط()٣( و ٧ )ط( | Recommendations 6 (i) 3 and 7 (i) |
ط | L |
)ط( | (i) Commission of Experts |
)ط( | (i) Miscellaneous equipment |
)ط( | (i) Miscellaneous equipment . 193 200 |
)ط( | (i) Miscellaneous equipment . 6 600 |
)ط( | (i) Miscellaneous equipment . 50 000 |
)ط( | (i) Upgrading professional knowledge and |
ابتدئ العمل على هذا المشروع في نوفمبر 2010، وكان من المتوقع إنتهاؤه في ربيع سنة 2011. | Work began on the site in November 2010, with an expected completion of Spring 2011. |
بدأ المشروع رسميا باجتماع 27 29 أكتوبر 2002، وكان من المتوقع أن يستغرق حوالي ثلاث سنوات. | It officially started with a meeting on October 27 to 29, 2002, and was expected to take about three years. |
وكان من المتوقع أن تعطي الخبرات الوارد ذكرها في التقارير طابعا عمليا وواقعيا لمداوﻻت المؤتمر واعﻻناته. | It was anticipated that the experiences described in the reports would lend pragmatism and realism to the Conference deliberations and declarations. |
)ط( التحقق من اﻻستخدامات السلمية | (i) Verification of peaceful uses |
عمليات البحث ذات الصلة : وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع - وكان من المتوقع كما - وكان من المقرر ط - وكان من المفترض ط - وكان القصد ط - وكان الدافع ط - وكان من - وكان من