ترجمة "وضع تفضيلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع تفضيلي - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : تفضيلي - ترجمة : تفضيلي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولأننا نستقبل الكثير من الأخبار، سننظر بشكل تفضيلي إلى الأخبار السلبية.
So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news.
وينبغي للسكان اﻷصليين أن يشاركوا، على أساس تفضيلي، في إدارة هذه المراكز.
Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres.
وتحظى الحوامل، والأ مهات بنظام تفضيلي، وبالرعاية الصحية (المادة 101 من قانون تنفيذ العقوبات).
The conditions of detention in the women's correctional labour colony are more privileged, and pregnant women and mothers are guaranteed care and medical services (article 101 of the Penal Enforcement Code).
إننا غير قادرين اﻵن على تحقيق تحسين تفضيلي مفاجئ سريع لﻷقلية اليونانية وحدها.
We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority.
على سبيل المثال، the ligand methylene diphosphonate (MDP) يمكن تناولها بشكل تفضيلي من العظام.
For example, the ligand methylene diphosphonate (MDP) can be preferentially taken up by bone.
٨ تؤكد أن اﻻنصاف سيتحقق من الناحية العملية عن طريق إنشاء حق تفضيلي ملموس ومحدد
8. Affirms that in practice, equity would be achieved through the establishment of a concrete and specific preferential right
أم زيت الفول السوداني (غامبيا، السنغال) فيستفيد من هامش تفضيلي بنسبة 6.4 في المائة، وقد أظهر معدل استفادة مرتفع (زاد على 90 في المائة)، بينما تتمتع الفنيلا (جزر القمر، مدغشقر) بهامش تفضيلي نسبته 6 في المائة.
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4 and has demonstrated a high utilization ratio (over 90 ), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6 .
وأتت الواردات من الأحذية (معظمها من بنغلاديش، وكمبوديا، وميانمار) في إطار هامش تفضيلي مرتفع (33.8 في المائة)، بينما كان النحاس من زامبيا المادة المستوردة الرئيسية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بهامش تفضيلي نسبته 3 في المائة.
Footwear imports (mainly from Bangladesh, Cambodia and Myanmar) took place under a high preferential margin (33.8 ), while copper from Zambia was the main import from sub Saharan Africa, with a preferential margin of 3 .
ويورد الجدول 2 هذه المنتجات التي لا تعامل على أساس تفضيلي وكذلك الموردين الرئيسيين من البلدان النامية.
These non preferential products and the relevant main LDC suppliers appear in table 2.
١٥ أما فيما يتصل باﻻنتفاع بالتكنولوجيا المتاحة تجاريا، فنحن ﻻ نعنى بعمليات النقل على أساس تفضيلي وحسب.
15. As regards access to commercially available technology, we are not concerned about transfers on a concessional basis only.
وجود سياسة واضحة تتعلق بعدد المقاعد الشاغرة المخصصة للبنات على أساس تفضيلي، في كل صف أو مرحلة تعليمية.
A clear policy regarding the number of vacancies preferentially reserved to girls, in each grade or level of education.
(ج) الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقل هذه التكنولوجيات على أساس ميس ر أو تفضيلي، على نحو ما جرى الاتفاق عليه
(c) Access to and transfer of environmentally sound technologies on a concessional or preferential basis, as mutually agreed
وقد حصل على القيمة التجارية الأفضل في هذا النطاق الألمنيوم غير المصنع (موزامبيق) في إطار هامش تفضيلي بنسبة 6 في المائة.
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 .
وكان الأخطبوط هو المنتج الرئيسي (معظمه من موريتانيا)، وذلك بهامش تفضيلي نسبته 7 في المائة ومعدل استفادة بلغ 90 في المائة.
Octopus has been the leading product (mainly from Mauritania), with a preferential margin of 7 and a 90 utilization rate.
ومن شأن إتاحة وصول أقل البلدان نموا على أساس تفضيلي إلى أسواق البلدان النامية أن ييسر أيضا التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
Preferential market access for LDCs in developing countries would also facilitate South South trade.
وهذه الإلكترونات في كثير من الأحيان، ولكن ليس دائما، تظهر ذروة في توزيع الطاقة لديها، وتتماشى تفضيلي على طول اتجاه المحلي للمجال المغناطيسي.
These electrons often, but not always, exhibit a peak in their energy distribution, and are preferentially aligned along the local direction of the magnetic field.
إن اقتصاد دومينيكا يعتمد اعتمادا كليا في الوقت الحالي على صناعة الموز وعلى إمكانية الوصول على نحو تفضيلي إلى أسواقنا التقليدية في أوروبا.
Dominica apos s economy is entirely dependent, at the present time, on the banana industry and on favoured access to our traditional markets in Europe.
وفي الحاﻻت التي يتساوى فيها من حيث الكفاءة مرشح ذكر مع مرشحة وتختار المرأة على أساس تفضيلي فإن ذلك التفضيل ﻻ يشكل تمييزا.
In cases where male and female candidates were equally qualified and a woman was given preference, that preference did not constitute discrimination.
وﻻيجوز اتاحة الوصول على أساس تفضيلي الى اﻷسواق لمثل هذه المعادن أو لواردات السلع اﻷساسية المنتجة من مثل هذه المعادن، وذلك بوجه خاص
There shall be no preferential access to markets for such minerals or for imports of commodities produced from such minerals, in particular
فاﻹستونيون والليتوانيون يعاملون بموجب نظام تفضيلي يقوم على السماح لهم بتقديم طلبات التجنس دون انتظار لدورهم وذلك حتى ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٦.
Estonians and Lithuanians are granted a preferential regime for the priority submission of applications for naturalization up to 1 January 1996, while persons of other nationalities are denied such privileges.
18 إن التجارة على أساس تفضيلي مهمة أهمية بالغة لعدد من أقل البلدان نموا بالنظر إلى الأثر الاجتماعي الاقتصادي الكبير للقطاعات التي تستفيد من الأفضليات.
Preferential trade is very important for several LDCs, considering the substantial socio economic impact of the sectors benefiting from preferences.
والتطور الرئيسي بالمنطقة في هذا الشأن هو قرار حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تصبح عضوا في اتفاق بانكوك، وهو اتفاق تجاري تفضيلي يحظى برعاية اللجنة.
A major development for the region in this area is the decision of the Government of the People apos s Republic of China to become a member of the Bangkok Agreement, a preferential trading arrangement sponsored by the Commission.
هذه التقلبية البسيطة هي دليل لتفسير سيئ لأنه، بدون سبب عملي لتفضيل أحد المتغيرات الكثيرة جدا تدعو إحداها بشكل تفضيلي عن الباقي هو شيئ غير منطقي
This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational.
وأما الملابس مثل التيش ر ت والج رزات والسراويل (مدغشقر) فهي أيضا من السلع التي تمتعت بهامش تفضيلي زادت نسبته على 10 في المائة كما تمتعت بمعدل استفادة مرتفع.
Garments such as T shirts, jerseys and trousers (Madagascar) are also among goods that have enjoyed over 10 preference and a high utilization rate.
83 والبلدان النامية المخولة لدخول أسواق البلدان المستوردة الرئيسية على أساس تفضيلي كثيرا ما يكون معدل انتفاعها من الأفضلية منخفضا بسبب الطابع التقييدي لقواعد المنشأ التفضيلية.
Developing countries that are entitled to preferential access to the markets in the major importing countries often have low rates of preference utility because of the restrictive preferential rules of origin.
٦٢ وأعقب بذلك بقوله إن اﻻتحاد الروسي يعتز بصﻻته اﻻقتصادية التقليدية مع البلدان النامية ويسعى الى الحفاظ، قدر اﻹمكان، على نظام تجاري تفضيلي مع هذه البلدان.
62. The Russian Federation valued its traditional economic ties with the developing countries and sought to maintain, as far as possible, a preferential trade regime with those countries.
ولا بد أن تتسم قواعد المنشأ بالمرونة إذا أريد أن تفيد هذه البلدان من الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وفي سبيل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
Flexible rules of origin are necessary if these countries are to benefit from preferential market access, and in order to promote South South cooperation.
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة
VIII. MAPPING . 44 57 15
وسجلت هوامش أعلى (ومعدلات استفادة أعلى) للتونة المحفوظة (24 في المائة)، كان المستفيد الرئيسي منها مدغشقر والسنغال، أما الأسماك الطازجة من السنغال وموريتانيا فقد ص د رت بهامش تفضيلي نسبته 15 في المائة.
There have been higher margins (and high utilization rates) for preserved tuna (24 ), with Madagascar and Senegal as the main beneficiaries, while fresh fish from Senegal and Mauritania was exported at a 15 preferential margin.
وضع فاقد
Lossy mode
وضع الصورة
Photo mode
وضع الفيديو
Video mode
وضع إسبانيا
The case of Spain
وضع اللوائح
36 99) for these institutions.
وضع المعايير
Developing standards
وضع اليد
seizure
وضع المعايير
Standard setting
وضع القضاة
The status of judges and magistrates
وضع التخطيط
Layout mode
وضع الاستعداد
Standby
وضع الطمس
Overwrite Mode
وضع الستير يو
Stereo Mode
وضع الصوت
Audio Mode
وضع البيانات
Data Mode
وضع الصدى
Echo Mode

 

عمليات البحث ذات الصلة : موقف تفضيلي - تخصيص تفضيلي - أساس تفضيلي - خيار تفضيلي - وضع وضع - وضع