ترجمة "وديعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ستحرر وديعة مستر اوكلى التفاصيل | If you'll just write out a deposit slip. Ah, details. |
ل م لا تضع وديعة في بنك الخيانة | Now... why don't you make a deposit at Infidelity Bank? |
ونظر إلي، وأسك بيدي بطريقة جدا وديعة وقال | And he looked at me, held my hand in a very gentle fashion and says |
الان ل م لا تضع وديعة في بنك الخيانة | Now... why don't you make a deposit at Infidelity Bank? |
واعتبرت الجامعة فضﻻ عن ذلك كمكتبة وديعة لوثائق اﻷمم المتحدة. | The University, moreover, had been designated a depositary library for United Nations documents. |
و الآن سأدعو الرب ليأخذ قلبك الحجرى و أن يجعلك وديعة ، متواضعة و تائبة | And now you must pray God to take away your heart of stone... and make you meek and humble and penitent. |
فبات لزاما على البنوك التجارية أن تضع وديعة لدى البنك المركزي تبلغ 21.5 من ودائعها كاحتياطي. | Commercial banks must deposit with the central bank 21.5 of deposits as reserves. |
في البنك، وجدا صندوق وديعة سونير، وفتحاه باستخدام 10 أرقام من متتالية فيبوناتشي على الترتيب (1123581321). | In the bank, they find Saunière's deposit box and open it using the 10 digit Fibonacci numbers in order (1123581321). |
واعتقد انها من ألطف صور ،وفيها تبدو السمكة وديعة نوعا ما ! ، صورة تعطي احتراما للفصيلة اكثر | And I think it's a gentler picture, a little less threatening, a little more respectful of the species. |
مع هذا يعني أن وديعة 10 مليار دولار ، 10 في المئة ، أو 1000000000 ، ويعقد والاحتياطي المطلوب ، | This means that with a ten billion dollar deposit, ten percent, or one billion, is held as the required reserve, while the other nine billion is considered an excessive reserve, and can be used as the basis for new loans. |
اذا اخطأ احد وخان خيانة بالرب وجحد صاحبه وديعة او امانة او مسلوبا او اغتصب من صاحبه | If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor, |
اذا اخطأ احد وخان خيانة بالرب وجحد صاحبه وديعة او امانة او مسلوبا او اغتصب من صاحبه | If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour |
إن حجر الزاوية لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والمملكة المتحدة وديعة هذا الصك. | The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty, of which the United Kingdom is a depository. |
وتحتفظ كل مكتبة في هذه الشبكة بمجموعة من مواد الأمم المتحدة التي تبدأ من تاريخ تسميتها كمكتبة وديعة. | Each library in this network maintains a collection of United Nations materials that starts from the date of designation as a depository library. |
ولقــد عثر قبل بضع سنوات على وديعة كبيرة من الكوكاييــن كانت مرسلة الى دولة في جنوب المحيط الهادئ. | A big consignment of cocaine destined for a South Pacific State was discovered some years ago. |
وقد أظهرت الاستكشافات النفطية أن الودائع على شاطئ بحر قزوين ليست سوى جزء صغير من وديعة أكبر من ذلك بكثير . | Oil explorations have shown that the deposits on the Caspian shore are only a small part of a much larger deposit. |
وفي تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢ وافقت اﻷمم المتحدة على اختيار مركز التوثيق والمعلومات التابع للجامعة كمكتبة وديعة تابعة لﻷمم المتحدة. | In October 1992 the United Nations agreed to designate the University apos s documentation and information centre a United Nations depositary library. |
ببساطة لأن هناك طلبا للحصول على قرض من هذا القبيل ، وأنه لا يوجد وديعة 10 مليار دولار لتلبية متطلبات الاحتياطي. | Simply because there is a demand for such a loan, and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements. |
ويتم اشتقاق من احتياطيات الودائع. ومن خلال هذا النظام الاحتياطي كسور ، أي وديعة واحدة يمكن أن تخلق 9 أضعاف القيمة الأصلية. | And through this fractional reserve system, any one deposit can create 9 times its original value. |
٢ ذلك أن اﻷمم المتحدة ﻻ تضطلع ببرنامج اقتناء فعال بل هي وديعة للهبات من الدول اﻷعضاء الفرادى فضﻻ عن المنظمات اﻷخرى. | 2. The United Nations is not involved in an active programme of acquisition. Rather, it is the repository of donations from individual Member States as well as other organizations. |
لكن الودائع المركبة ـ على سبيل المثال وديعة يرتبط معدل الفائدة المستحق عليها ببورصة نيويورك للأوراق المالية ـ بدأت الآن تكتسب قدرا متزايدا من الشعبية. | But structured deposits for example, deposits whose rate of return is linked to the performance of the New York Stock Exchange are becoming increasingly popular. |
فقد كان لزاما على كل من الدولتين أن تضع وديعة مصرفية تبلغ 10 من الدخل المتوقع من النفط في حساب أجنبي مجمد يتم تخصيصه للأجيال القادمة. | Both countries were required to deposit 10 of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. |
وتعتزم حكومة حزب العمال تحت رئاسة توني بلير الشروع في تنفيذ خطة لإنشاء وديعة ائتمان شخصية لكل طفل حديث الولادة تتراوح ما بين 250 إلى 500 جنيه إسترليني. | Tony Blair s Labor government is implementing a plan that, beginning in April, will establish a personal Child Trust Fund of 250 to 500 for every newborn. |
48 وفيما يتعلق بتوزيع الوثائق على أكثر من 400 مكتبة وديعة أ فيد بأن أغلبية المكتبات مترددة في التخلي عن حقها في تسلم نسخة مطبوعة والاكتفاء بتسلم الوثائق في شكل إلكتروني. | With regard to the distribution of documents to the over 400 depository libraries, it was reported that most libraries were hesitant to waive their entitlement to hard copies and to agree to receive documents in electronic form only. |
ففي حين لا تشكل وديعة الضمان سدادا فعليا للممتنعين، لأن الضمان يمكن استرداده إذا قضت محكمة الاستئناف في نهاية المطاف لصالح الأرجنتين، فمن الممكن اعتبارها دفعة مشروطة في مخالفة لقانون الغلق. | While the required escrow deposit is not an actual payment to holdouts, given that the guarantee would be recovered if the appeals court ultimately ruled in Argentina s favor, it could be considered a contingent payment in violation of the lock law. |
١٣٣ وواصلت الجامعة خﻻل عام ١٩٩٣ اﻻحتفاظ بمكتبات وديعة في ٦٧ بلدا وتأمل أن تنشء مكتبات أخرى من هذا النوع خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، ولكن هذا يتوقف على تعبئة موارد خارجية. | 133. UNU maintained depository libraries in 67 countries during 1993, and it is hoped that additional such libraries can be established in the 1994 1995 biennium, but this will depend on the mobilization of external resources. |
ويتعين على الدول الأعضاء التي تسمح بإيداع عينات الكائنات الدقيقة أو تشترط إيداعها لأغراض إجراءات براءة الاختراع، أن تعترف بما يودع من عينات لتلك الأغراض مع أية سلطة دولية وديعة بغض النظر عن مكان وجودها. | Member States who allow or require the deposit of micro organisms for the purposes of patent procedure must recognize, for such purposes, the deposit of a micro organism with any international depositary authority, irrespective of its location. |
11 تعتـرف بأهمية إنشاء مراكز اتصال وطنية للشراكة الجديدة ضمن الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية، تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الوطني، وتقوم بدور جهة وديعة للمعلومات وتعزيز استجابة فرادى البلدان بصورة منسقة للشراكة الجديدة | 11. Recognizes the importance of establishing national focal points for the New Partnership within the governmental structures of African countries, with responsibility for monitoring the implementation of the New Partnership at the national level, serving as a repository of information, and fostering a coordinated response to the New Partnership by individual countries |
في صيف عام 2009 تفاوضت الحكومة على اتفاقية الاستثمار مع ريو تينتو و إفانهوي مناجم لتطوير أويو Tolgoi النحاس والذهب وديعة, أكبر مشروع للاستثمار الأجنبي في منغوليا ، من المتوقع أن تشكل ثلث الناتج المحلي الإجمالي منغوليا من خلال عام 2020. | In summer 2009, the government negotiated an Investment Agreement with Rio Tinto and Ivanhoe Mines to develop the Oyu Tolgoi copper and gold deposit, the biggest foreign investment project in Mongolia, expected to account for one third of Mongolia's GDP by 2020. |
٤٥ وفيما يتعلــق بموضوع شبكة هامــة أخــرى لﻹدارة، أكد أحد الوفود اﻹمكانيات التي يتيحهـــا ما يربو على ٠٣٣ مكتبة وديعة لﻷمم المتحدة موجودة في العالم كله وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي تعزيزها، كما ينبغي تعزيز نظام تقييم طريقة تناول هذه المجموعات. | 45. On the subject of another important DPI network of the Department, one delegation underscored the potential of the over 330 United Nations depository libraries located around the world and expressed his belief that they should be strengthened, as should the system for evaluating how the collections were being handled. |
عمليات البحث ذات الصلة : صاحب وديعة - أخذ وديعة - قيام وديعة - تقديم وديعة - تقديم وديعة - تسوية وديعة - وضع وديعة - ترك وديعة - فتح وديعة - برنامج وديعة - عقد وديعة - ضد وديعة - قدمت وديعة