ترجمة "وتقديم الدعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتقديم الدعم - ترجمة : الدعم - ترجمة : وتقديم الدعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لعملية السلام
Good offices and political support for the peace process
وهو مسؤول عن إعداد وتقديم الدعم اللوجستي للقوات الجوية.
He is responsible for the preparation and logistic support of the air force.
كما تضمنت الدراسة الثانية برامج عامة في ميادين بناء المؤسسات، وتقديم الدعم المباشر الى شركات الصناعة التحويلية، وتقديم الدعم المباشر الى المنظمات القطاعية والعامة.
The latter also contained generic programmes in the fields of institution building, direct support to manufacturing firms, and direct support to sectoral and public organizations.
(و) تخفيف الش د ة عن المجموعات الضعيفة وتقديم الدعم الأساسي إليها
f) Relieving hardship and providing essential support to vulnerable groups and
ويتضمن ذلك التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتقديم الدعم التقني والفني، وتقاسم المعلومات والخبرات.
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing information and experience.
التماس وتقديم الدعم للجماعات الإرهابية أو من أجل ارتكاب أعمال إرهابية.
Soliciting and giving of support to terrorist groups or for the commission of terrorist act.
15 38 وسيركز برنامج العمل أساسا على تعزيز المؤسسة، وتقديم الدعم لحشد الأموال الابتدائية، والعمل مع الشركاء وتقديم المساعدة التقنية.
15.38 The main focus of the work programme will be on strengthening the Foundation, providing support for the mobilization of seed finance, working with partners and providing technical assistance.
وطرح المؤتمر عددا من التدابير الفعالة لمنع هذه المشكلة وتقديم الدعم لضحاياها.
The Conference has put forth a number of effective measures to prevent the problem and support the victims.
وتقديم الدعم بوجه خاص لإقامة نظم للإنذار المبك ر لمواجهة المشاكل الأمنية المحتملة.
In particular, support should be provided for establishing early warning systems for potential security problems.
وتقديم الدعم لإنشاء وتعزيز مثل هذه المؤسسات هو ميدان يحظى بأولوية المفوضية.
Support for the establishment and strengthening of these institutions is a priority area for my Office.
وتقديم الدعم لهذه الآليات سيبقى على الأغلب جزءا هاما من عمل المفوضية.
Support for them will likely remain an important part of the work of OHCHR.
7 توفير خدمات الإغاثة في حالات الكوارث وتقديم الخدمات اللازمة إلى اللاجئين، بما في ذلك لم شمل الأسر وتقديم الدعم لها.
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support.
وت نس ق هذه المشاريع مع مشاريع البنك الدولي (برامج إعادة تدريب الجنود المسرحين وتقديم الدعم لتحسين الحالة الاقتصادية لأسر العائدين)، وهي تركز على التدريب وتقديم الدعم المالي لتنمية الزراعة وخدمات الصناعة الحرفية.
These are connected to World Bank projects (programmes for retraining demobilized soldiers, and support for economic strengthening of returnee families) and are focused on training and financial support for development of farming and craftsmanship services.
وأصبح بوتن الآن يميل إلى فرض إجراءات الحماية، وتدخل الدولة، وتقديم معونات الدعم.
Putin now favors protectionism, state intervention, and subsidies.
ونتوقع من أصدقائنا احترام إرادة أمتنا في إقرار السلم وتقديم نفس الدعم المطلق.
We expect our friends to respect our nation apos s will for peace and to extend the same unreserved support.
ويحدد القرار 1373 (2001) برنامجا شاملا للأنشطة لمكافحة الإرهاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة، فضلا عن من يقوم بإيوائهم ومساعدتهم وتقديم الدعم لهم.
Resolution 1373 (2001) sets out a comprehensive agenda of activities to counter terrorism and to bring terrorists to justice, as well as those who harbour, aid and support them.
هـ دعم تكنولوجيا المعلومات (التركيب وتقديم الدعم للمستعملين) خدمات التركيب وإعادة التوزيع والصيانة، وصيانة المخزن، ورصد استخدام الموارد، ومكتب مساعدة المستعملين وتقديم الدعم له فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات للحواسيب الشخصية والحاسوب الكبير
e. Information technology support (installation and user support) installation, redeployment and maintenance services, maintenance of inventory, resource use monitoring, user helpdesk and support for personnel computer and mainframe software applications
ويشمل ذلك وضع إطار على صعيد المقاطعة لمعالجة المشكلة وتوعية الجمهور وتثقيفه وتقديم منح مجتمعية تشجيعية وتوفير أشكال الدعم لضحايا العنف الجنسي وتيسير الزيارات المأمونة وتقديم خدمات الاتصال الخارجي وأوجه الدعم الانتقالية للضحايا.
This includes a provincial treatment framework, public awareness and education, community incentive grants, sexual violence supports, safe visitation, outreach services and transitional supports for victims.
وتؤدي هذه الشراكة دور منصة للبرمجة التكميلية من خلال الاستهداف الموحد وتقديم خدمات الدعم.
This partnership serves as a platform for complementary programming through consolidated targeting and delivery of support services.
(ج) تثقيف النساء والفتيات بشأن حقوقهن وتقديم المساعدة القانونية والمشورة وخدمات الدعم الأخرى لهن
c) Educate women and girls on their rights and provide legal aid, counselling and other support services
(ج) تنفيذ جدول أعمال اللجنة فيما يتعلق بالشراكة وتقديم الدعم بشأن المبادرات الرئيسية للجنة
(c) Implementing the partnership agenda of the Commission and providing support on major initiatives of the Commission
والتضامن مع الضحايا وأسرهم يمكن أن يشمل مساعدتهم وتقديم الدعم لهم لمواجهة خسارتهم وحزنهم.
Solidarity with victims and their families can include assistance and provision of support to cope with their loss and grief.
89 ونؤكد أهمية مساعدة ضحايا الإرهاب وتقديم الدعم لهم ولأسرهم كي يواجهوا خسائرهم ويتحملوا مصابهم.
89. We stress the importance of assisting victims of terrorism and of providing them and their families with support to cope with their loss and their grief.
وينبغي أن تناط بالعملية ولاية استعراض جميع جوانب الدعم الدولي المقدم لأفريقيا وتقديم التقارير عنه.
The process should have the mandate to review and report on all aspects of international support for Africa.
544 مازالت فكرة إعادة تأهيل ضحايا العنف العائلي وتقديم الدعم النفسي لهم جديدة بالنسبة لباكستان.
The concept of rehabilitation and psychological support for victims of family violence is still catching on in Pakistan.
وينطبق ذلك أيضا على الشهود، وتقديم الدعم المالي والمادي وتوفير المساعدة العملية في إنفاذ الأحكام.
That also applies with regard to witnesses, giving financial and material support and, not least, providing practical assistance in the enforcement of sentences.
وفي أبياي، تم تركيب ثﻻث مضخــات، وتقديم الدعم للصيانة والتشغيل والتوزيع، في ساحة لتوزيع المياه.
At Abyei, three pumps were installed and support given to water yard maintenance, operation and water distribution.
وتقديم الدعم اللوجستي للمناطق النائية في الصومال غير عملي حتى في الظروف quot العادية quot .
Logistic support to the remote areas of Somalia would not be practical even under quot normal quot conditions.
وأود، بصفة خاصة، أن أركز على تمكين النساء، وتخفيف حدة الفقر، وتقديم الدعم للتنمية اﻻفريقية.
I should like especially to emphasize the empowerment of women, poverty alleviation and support for African development.
وستظل تولى أولوية خاصة وعناية للقاصرين عن طريق اسداء المشورة وتقديم خدمات الدعم المناسبة لهم.
Priority and special attention will continue to be given to minors through appropriate counselling and support services.
ويعد وجود تدابير محددة للتخطيط وتقديم الدعم بشكل ملائم من أجل تحقيق هذا الهدف أمرا حيويا .
Concrete measures to adequately plan for, and support, the realization of this goal are critical.
89 ونشدد على أهمية مساعدة ضحايا الإرهاب وتقديم الدعم لهم ولأسرهم كي يواجهوا خسائرهم ويتحملوا مصابهم.
We stress the importance of assisting victims of terrorism and of providing them and their families with support to cope with their loss and their grief.
وتشمل أيضا تبادل المعلومات والخبرة وتقديم الدعم التقني وتعبئة الموارد لتمويل المشاريع واﻷنشطة الموجهة نحو اﻷسرة
They also include exchange of information and expertise, the provision of technical support and mobilization of resources to finance family oriented projects and activities
ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة اﻻنتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow up. General operating expenses
ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة اﻻنتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow up. 3C.
ولابد وأن تشتمل هذه الإستراتيجية على المحادثات المباشرة، والضمانات الأمنية، وتقديم الدعم فيما يتصل بالتكامل السياسي والاقتصادي.
In their stead must come, on the one hand, direct talks, security guarantees, and support in political and economic integration.
(أ) جرى تدريب البنات والنساء الفقيرات وغير المتعلمات وتقديم الدعم لهن في مجال الحصول على فرص للتوظيف.
(a) Poor, out of school girls and women were trained and supported in finding employment.
ويشمل هذا التشارك والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، والإدلاء بالإفادات، وتقديم الدعم الفني، وتبادل المعلومات والخبرات.
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience.
(ﻫ) التشجيع على استحداث تكنولوجيات الطاقة المتجددة ونظم النقل المحايدة من ناحية الكربون وتقديم الدعم المالي لذلك
As yet, however, these are small in scale and localized and it is unlikely that such schemes will have a major impact on the reduction of greenhouse gas emissions.
وستواصل المفوضية تعزيز المؤسسات الوطنية القائمة وتقديم الدعم إلى الدول التي هي بصدد إنشاء مثل هذه المؤسسات.
OHCHR will continue to strengthen established NHRIs and provide support to States that are in the process of establishing such institutions.
(ك) إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في أديس أبابا وتسويق هذه المرافق، وتقديم الدعم التقني واللوجستي للاجتماعات
(k) Managing the United Nations Conference Centre at Addis Ababa and marketing these facilities. Providing technical and logistical support to meetings
ومن المرتأى زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التخطيط والتشغيل وتقديم الدعم المالي للخدمات الصحية المستدامة الطويلة اﻷمد.
Greater community participation is envisaged in the planning, operation and financial support of long term sustainable health services.
وقامت الشعبة بتدريب مجموعة كبيرة من الموظفين للعمل في توسيع نطاق نظام المحاسبة الميدانية وتقديم الدعم اﻻحتياطي.
The Division has been training a wider group of staff members to work on the expansion of the field accounting system and to provide back up support.
وقد قصرت كثيرا قدرة اﻷمم المتحدة على تنفيذ تلك العمليات وتقديم الدعم لها، عن مواكبة هذا الطلب.
The United Nations capacity to implement and support such operations has lagged far behind this demand.
وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تقديم الدعم من خﻻل اﻻضطﻻع بدورها في توفير الحماية وتقديم المساعدة.
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعامل وتقديم - إعداد وتقديم - تحديد وتقديم - جمع وتقديم - بيع وتقديم - إعداد وتقديم - توفير وتقديم - وتقديم العقاقير - الوقوف وتقديم - تطوير وتقديم - إعداد وتقديم - تطوير وتقديم - مراجعة وتقديم