ترجمة "وترتفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وترتفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة. | Unemployment is rising to record levels. |
وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة. | Unemployment rises to record high levels. |
وترتفع أيضا احتمالات إصابة نفس الفئة من النساء بسرطان المبيض. | These women also run a greater risk of ovarian cancer. |
يقدر عدد سكانها بـ 21,006 نسمة وترتفع عن سطح البحر 392 متر. | As of the 2010 census, the population was 21,006. |
يقدر عدد سكانها بـ 2,086 نسمة وترتفع عن سطح البحر 201 متر. | The population was 2,087 at the 2000 census, and 2,086 in 2009. |
يقدر عدد سكانها بـ 1,284 نسمة وترتفع عن سطح البحر 146 متر. | The village covers and has a population of 1,284 as of 2011. |
وترتفع مساهمة الدايات في الولادات المنزلية الحاصلة في الريف لتصل إلى 30.9 . | In rural areas, the assistance of traditional midwives in home births rises to 30.9 per cent. |
وسوف ترتفع مستويات سطح البحر، وترتفع معدلات الإصابة بمرض الملاريا، ومستويات الجوع والفقر. | There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty. |
وترتفع الهضبة الوسطي من 000 3 إلى000 9 قدم فوق مستوى سطح البحر. | The Central Plateau rises 3000 to 9000 feet above sea level. |
ومع اتساع فجوة التفاوت، فإن معدلات الاستهلاك تنخفض عموما وترتفع معدلات الادخار بشكل عام. | As inequality rises, consumption rates generally drop and savings rates generally rise. |
وترتفع هذه النسبة بقدر أكبر في الريف مقارنة بالمدن (66.6 مقابل 40 في المائة). | This percentage rises more in the countryside than in the cities (66,6 against 40 ). |
وعند تلك النقطة فسوف ترتفع توقعات التضخم، وترتفع عائدات السندات الحكومية طويلة الأجر، ويتبدد الانتعاش. | At this point, inflationary expectations will increase, long term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out. |
عندما تتواجد التنمية في المجتمع ويصبح الضمان الاجتماعي مكفول ا وترتفع نسبة التعليم، سيتوقف زواج القاصرات. | When there is development in society, social security ensured, the rate of literacy increased, child marriages will fall. |
يجري ماء من دلائه ويكون زرعه على مياه غزيرة ويتسامى ملكه على اجاج وترتفع مملكته. | Water shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted. |
يجري ماء من دلائه ويكون زرعه على مياه غزيرة ويتسامى ملكه على اجاج وترتفع مملكته. | He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted. |
أعلى نقطة في المقاطعة هي وايت هورس هيل (White Horse) ومعناها تلة الحصان الأبيض وترتفع 261م. | The highest point is White Horse Hill, in the Vale of White Horse, reaching . |
يقدر عدد سكانها بـ 13,656 نسمة ومساحتها 25.9 كم2 و وترتفع عن سطح البحر 195 متر. | The population was 13,656 at the 2010 census, up from 9,618 at the 2000 census. |
يقدر عدد سكانها بـ 82,672 نسمة ومساحتها 128.52 كم2 و وترتفع عن سطح البحر 11 متر. | It is the second largest city in the state, with a population of 82,672 at the 2010 census. |
يقدر عدد سكانها بـ 1,073 نسمة ومساحتها 4.12 كم2 و وترتفع عن سطح البحر 783 متر. | The population was 1,073 at the 2010 census, a 12.5 increase over the 2000 Census. |
يقدر عدد سكانها بـ 12,634 نسمة ومساحتها 52.21 كم2 و وترتفع عن سطح البحر 925 متر. | The area of the municipality is 52.21 km², the population is 12,634 (2013). |
وترتفع نسبة الإناث في المستويات الأدنى من التعليم العالي في ميادين الاقتصاد، والحقوق، والدراسات البيئية، والصحافة. | The proportion of female students on the lower levels of higher education is higher in economics, law, environmental studies and journalism. |
62 غالبا ما يصبح المعاقون ضحايا للتمييز وترتفع معدلات البطالة بشكل كبير في أوساط هذه الفئة. | Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group. |
حيث يخفض البنك المركزي أسعار الفائدة وتزيد الأسر من إنفاقها على أمل خفض الضرائب وترتفع ثقة الشركات. | The central bank would lower interest rates households would spend in anticipation of lower taxes and business confidence would rise. |
ثم إحساس قارنه بالشعور بأن الأرض تصوغ نفسها تحتي ... وتنتعش ... وترتفع وتتمايل على كل جانب كأمواج البحر. | A sensation he compared to feeling the earth moulding herself under me ... coming alive ... and heaving and tossing on each side like a sea. |
وترتفع في الأجواء أصوات أغاني فنان شعبي آخر، ألا وهو فيتو بياز ، وتصاحبها ترانيم كئيبة تتغنى بها الحشود. | The songs of Fito Paéz, another popular artist, rise through the air, accompanied by the necessary melancholy intoned by the crowds. |
وترتفع التكاليف في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة الوطنية لتبلغ 239 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل شاحنة. | Given that multilateral funding has been suspended, the Government of Côte d'Ivoire is dependent on the cocoa crop to maintain solvency and succeed in paying its civil servants, including the military. |
انخفض معدل الحوادث عندما يتم تطبيق ذلك على اشارة المرور الحمراء وترتفع عندما يطبقونها على اشارة المرور الخضراء | The accident rate goes down when you apply this to red traffic lights it goes up when you apply it to green traffic lights. |
ففي أسبانيا، وفي ظل حكومة اشتراكية، يعمل حوالي ثلث العاملين المأجورين بعقود مؤقتة بل وترتفع هذه النسبة بين الشباب. | In Spain, under a socialist government, roughly one third of wage earners are working on temporary contracts the percentage is even higher for the young. |
وقد بني على الطراز البيزنطي الجديد، وكان يرتكز على أربع massive pilasters في كل ركن وترتفع فوقهم قبة كبيرة. | Built in neo Byzantine style, it was supported by four massive pilasters at each corner over which soared a large dome. |
تسخن طبقة الهواء الملامسة للأرض في المنطقة المناسبة وترتفع إلى أعلى عندما يتجمع فيها كمية كبيرة من الهواء الدافئ. | If there is a warm layer of air higher up, an inversion can prevent thermals from rising high and the air is said to be stable. |
وترتفع هذه النسبة إلى 71 في المائة إذا أخذ في الاعتبار الناشطات اقتصاديا من النساء المهاجرات من أصل ريفي. | This percentage increases to 71 per cent if only the migrant female EAP of rural origin is counted. |
وترتفع اﻷصوات حاليا حاثة المنظمة على ابداء قدر أكبر من الواقعية في تحديد المهام التي يجب أن تضطلع بها. | Voices are being raised today urging our Organization to show greater realism in defining the missions that it has to carry out. |
كل تلك الألوان هي جليد وتمثل حوالي ميلين من السماكة , فقط قبة ضخمة تصل الى الساحل وترتفع في الوسط . | All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. |
ويستكشف الفصل السادس بعد ذلك خمسة جوانب من العمليات التنفيذية الهامة التي يمكن أن تعزز التعاون وترتفع بمستوى الكفاءة المشتركة. | Chapter VI then explores aspects of five important operational processes that can strengthen collaboration and heighten joint effectiveness. |
الان طبعا، في اللحظه التي تصدم فيها بالبيئه الخارجيه، وترتفع حرارتها بجزء من الدرجه، فأنها في الحال ترجع لحالتها الطبيعيه. | Now of course, the moment that it does hit the outside environment, and its temperature rises by even a fraction of a degree, it immediately turns back into normal matter. |
وترتفع معدلات الخصوبة بين النساء في المناطق الريفية وهن يعانين من محدودية فرص الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية. | Women's poverty is reflected in undernourishment and malnourishment, resulting, inter alia, from inadequate income, lack of education and gender inequality within households.10 Women in rural areas have high fertility rates and limited access to information and services on reproductive health. |
وترتفع مستويات الوعي في كثير من البلدان في كافة المناطق، مما يتوقع أن يؤدي إلى ازدياد أعداد المشاركين في النشاط التطوعي. | Levels of awareness are growing in many countries in all regions, which is expected to translate into increased numbers of people participating in voluntary activity. |
وترتفع معدلات الإصابة بين الرجال (49.4 لكل 000 100 رجل) أكثر منها في صفوف النساء (22 بين كل 000 100 امرأة). | Infection rates are higher for men (49.4 per 100,000 males) than for women (22 per 100,000). |
في هذه الحالة ، وقال دودو رسميا ، وترتفع إلى قدميها ، أنتقل إلى أن تأجيل الاجتماع ، من أجل اعتماد العلاجات الفورية للأكثر نشاطا ' | 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies ' |
لذك وضعنا المرضى مع هولاء المشاركين في الدراسة تحت الأشعة فوق البنفسجية، وترتفع مستويات أكسيد النيتيريك لديهم، و ضغط دمهم ينخفض. | So we put patients with these subjects under the UV, and their NO levels do go up, and their blood pressure goes down. |
39 وترتفع نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بسرعة لتقترب من معدل التسعة في المائة السائد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. | The prevalence of HIV AIDS is rapidly approaching the 9 per cent average of sub Saharan Africa. |
ولكن هذا المنطق معيب فحتى في ظل الانكماش سوف تنحدر القوة الشرائية الحقيقية، وترتفع القيمة الحقيقية للديون (انكماش الدين)، مع حدوث الركود الحقيقي. | But that is logically flawed even with deflation, real purchasing power would fall, and the real value of debts would rise (debt deflation), as the real depreciation occurs. |
في حين أن نسبة انتشار هذا المرض هي 2.7 للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 45 49 وترتفع إلى نسبة 24 في سن ال80. | While the prevalence rate is 2.7 for men aged 45 49, it increases to 24 by the age of 80 years. |
وترتفع الكفاءة هنا بنسبة تصل إلى 50 في المائة مقارنة بالمواقد التقليدية التي تبلغ نسبتها من 5 إلى 15 في المائة في المتوسط. | The efficiency is very high up to 50 percent as compared to traditional stoves which are 5 to 15 percent on an average. |
ولكن كما تلاحظون أيض ا أن المتوقع في هذا الرسم البياني أن الفجوة تتسع وترتفع قليل ا و هذا الرسم البياني حتى عام 2021 فقط. | But as you can also see, projected going forward, the gap widens a bit and raises a bit, and this graph is only through 2021. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخريف وترتفع