ترجمة "والوضع يتطور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

والوضع يتطور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولأن الذكاء الإصطناعي يتطور، كذلك يتطور الذكاء.
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
والوضع أصبح ضروريا
It has become necessary.
في عالم يتطور
In a world of constantly evolving standards,
والوضع في كولومبيا مماثل.
In Colombia, the situation is similar.
انه عالم يتطور تدريجيا .
It is an evolving world.
والوضع في أفغانستان أكثر تعقيدا.
The situation in Afghanistan is even more complicated.
سادسا حقوق الإنسان والوضع الإنساني
Human rights and the humanitarian situation
وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا.
Hence, thought itself develops socially.
لم يتطور ليبقى في الطبيعة.
It did not evolve for natural survival.
إنه يتطور ليصبح مجتمعا كاملا .
It's becoming a community.
والوضع في أفريقيا أدهى وأشد مأساوية.
In Africa the situation is even more tragic.
والوضع بالمثل فيما يتعلق بالحالة الثانية.
Similar considerations apply to the second case.
احنا نتحمل الشغل والتعب والوضع صعب
We put up with the work and the exhaustion and the situation is tough.
بينما كان المجلس يتطور، كان على اسمه أن يتطور أيضا ليعكس الغاية من عمله بطريقة صحيحة.
As the council evolved, its name had to evolve to correctly reflect the scope of the Council's work.
والابتكار في هذا يتطور بصورة سريعة
And the innovation is moving very rapidly.
أعتقد أن هناك نظاما أخلاقيا يتطور.
I believe there's an evolved morality.
! سوف يتطور ذلك ليصبح عادة سيئة
This is developing into a very bad habit!
والوضع في مخيمات لبنان يبعث على اليأس.
However, the socio economic conditions of the Palestinian refugees remained difficult, characterized by a high rate of unemployment, extreme poverty, overcrowding and inadequate infrastructure.
70 والوضع في المنطقة الفرعية متفجر جدا .
The sub regional context is very explosive.
نحن متزو جون! كما أقول والوضع ما زال
We're married! Do as I say and stay still.
وفي كثير من البلدان، لوحظت اختلافات تتوقف على الإقليم ومكان الإقامة، والمنطقة الحضرية الريفية، والوضع الاقتصادي والاجتماعي، والسن، والوضع الديموغرافي.
Within many countries, differences have been observed depending on the region, place of residence, urban rural area, social and economic status, age, and demographic status.
ال LXD, في عصر الإنترنت, الرقص يتطور
The LXD In the Internet age, dance evolves ...
وهذا يعني أن جهازك الفسيولوجي الإدراكي يتطور.
Your physio cognitive apparatus evolves.
نحن تطورنا ولكن تفكيرنا بالتفرقة لم يتطور
We have evolved but it seems to me that our ideas of gender had not evolved.
لدينا المعرفة، وفهمنا لكوكبنا يتطور كل يوم.
We have the knowledge, and our understanding of the planet improves every day.
فى الواقع, قد يتطور ويصبح اكثر خشونة
As a matter of fact, it's gonna get a lot tougher.
وتستمر إجازة الحمل والوضع لمدة 56 يوما تقويميا.
The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days.
ألف الحفاظ على وقف إطﻻق النار والوضع الراهن
A. Maintenance of the cease fire and the status quo
والوضع في أنغوﻻ يجري حاليا رصده عن كثب.
The situation in Angola is being monitored closely.
إذا الأمور بدأ فعلا بالإحتدام والوضع إلى تأزم.
So things are really, really heating up.
والوضع يبعث على القلق بنفس القدر في اليمن وليبيا.
The situation is equally worrisome in Yemen and Libya.
والوضع ذو الصلة قد تعرض للتدهور بعد مؤتمر مونتيري.
The situation had deteriorated after the Monterrey Conference.
في حوالي 10 من الحالات ، الأكزيما يتطور حول الآفات.
In about 10 of the cases, eczema develops around the lesions.
ويمكن أن يتطور ارتفاع ضغط الدم إلى قصور القلب.
Elevated blood pressure can progress to heart failure.
إن مفهوم التهديدات الموجهة للسلم واﻷمن الدوليين بدأ يتطور.
The very concept of threats to international peace and security is evolving.
والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
والوضع في ألمانيا أقل حدة في الأمد القريب مقارنة بفرنسا.
In the short term, the situation in Germany is less severe than in France.
واست هل ت إصلاحات في مجالات الموارد البشرية، والوضع المالي، وتكنولوجيا المعلومات.
Reforms were initiated in the areas of human resources, finance and information technology.
سياسيا، وقطر يتطور من مجتمع تقليدي إلى دولة الرفاهية الحديثة.
Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state.
الطريقة الوحيدة لمعرفة الناتج هي،على نحو فعال، مشاهدته يتطور.
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve.
نتيجة لذلك ، يتطور الجسم أكثر على طول مسار نموذجي للأنثى .
As a consequence, the body develops more along the female typical path.
ألف الحفاظ على وقف إطﻻق النار والوضع الراهن . ١٠ ٢٣ ٥
A. Maintenance of the cease fire and the status quo . 10 23 4
هذا التفاعل يؤدي إلى ارتباط الذي يتطور كبزوغ الأسنان في الفم.
This interaction leads to an attachment that develops as the tooth erupts into the mouth.
١٨ إن دور اﻷمم المتحدة في اﻷمن الدولي ﻻ يزال يتطور.
18. The role of the United Nations in international security continues to evolve.
ومن اﻷهمية الكبرى أن يتطور هذا التعاون أيضا على الصعيد القطري.
It is of great importance that this cooperation be developed also on the country level.

 

عمليات البحث ذات الصلة : والوضع يخفف - يتطور بسرعة - يتطور الأعمال - يتطور الوضع - يتطور من - يتطور بسرعة - كيف يتطور - يتطور دائما - يتطور من - يتطور المشروع - الذي يتطور - يتطور مع - العالم يتطور بسرعة - يمكن أن يتطور