ترجمة "والتي تتركز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
والتي - ترجمة : والتي - ترجمة : والتي - ترجمة : والتي تتركز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك هذا الشيء ، ترسانة عسكرية عالمية ، والتي تتركز هنا في الولايات المتحدة . | There's this thing, this militarization of the world, and it's centered right in the United States. |
تتركز السلطة فيه بأعلى الهرم. | Power was focused at the very top. |
من الصخر الزيتي في صناعة التعدين القائمة، والتي تتركز أيضا في الشرق واستونيا، وتنتج حوالي 90 من الكهرباء في البلاد بأسرها. | The oil shale based mining industry, which is also concentrated in East Estonia, produces around 90 of the entire country's electricity. |
ال 50 المتبقية تتركز على التنفيذ. | The other 50 is on action. |
23 وقال إن المدن هي الأماكن التي تتركز فيها التنمية المستدامة، والتي تشكل أنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتكامل الإقليمي والبيئية محورا للاهتمام. | He said that cities were the places where sustainable development was concentrated and where economic and social development, culture, regional integration and environment were at the centre of attention. |
كانت أعماله تتركز في مجال نظرية الزمر. | His work has been in the field of group theory. |
إن الامور الواعية تتركز في الفص الجبهي | Really, consciousness is seated in the frontal lobe. |
ويجب أن تتركز تدابير التكيف على الكفاءة والحفظ. | Adaptation measures should be focused on efficiency and conservation. |
ويجب أن تتركز جهودنا على المزج بين الحكم. | A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts. |
الفلسطينية, تتركز في شيئين الأرض حيث نرجع لها | The core issues of the whole thing (of the Palestinian cause) lies in two the land (to be sovereign over it ) and the return of the refugees. |
ولسوف تتركز بقايا إمدادات النفط في الشرق الأوسط المتقلب. | Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East. |
تمر عبر حركات اهتزازية كبيرة تتركز في المناطق الحمراء | They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. |
مهمتنا تتركز في بناء كمبيوتر مفصل وواقعي لتمثيل العقل البشري. | Our mission is to build a detailed, realistic computer model of the human brain. |
فإن أسرع معدلات النمو السكاني تتركز في أفقر مناطق العالم. | The fastest population growth is taking place in the poorest regions. |
)ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت، تتركز حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس. | (b) Another matter discussed centred around elections to the Council. |
الحركة الاحتجاجية اليونانية، والتي نشأت بإلهام من مظاهرات الربيع العربي وحركة الثورة الأوربية التي بدأت في إسبانيا، تتركز بشكل أساسي حول اعتصامات في ساحات عامة في أثينا وسالونيك. | The Greek indignant movement, inspired by the Arab Spring uprisings and the European revolution movement that began in Spain, is centered mainly around sit ins in public squares in Athens and Thessaloniki. |
ومن الجدير بالذكر أن هذه الأغلبية تتركز أيضا في البلدان الإسلامية. | Significantly, these majorities existed in Muslim countries as well. |
ويجب ألا تتركز في هيئة واحدة فقط بمعزل عن باقي المنظومة. | They must not focus on just one body alone, nor be taken in isolation from the rest of the system. |
وبوجه عام، يمكن أن تتركز الاستجابة على ثلاث مراحل كما يلي | In general the response can be focused in three phases as follows |
ويلزم اﻵن صياغة برامج تتركز على التدريب، وأنشطة البحث المتعلقة بالتدريب. | It was now necessary to formulate programmes which focused on training and on training related research activities. |
بالنظر إلى عام 2013، فإن أكبر المخاطر تتركز في الولايات المتحدة وأوروبا. | Looking to 2013, the biggest risks are in the US and Europe. |
وهناك عدد قليل من متاجر التجزئة العصرية، وهذه تتركز في المناطق الحضرية. | There are few modern retail stores, and these are concentrated in urban areas. |
وجهودنا تتركز على بناء سلم دائم وعادل وشامل لجميع الشعوب في المنطقة. | Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region. |
فاﻷنشطة يجب أن تتركز تماما على الوقاية من الظاهر الطبيعية وتخفيف وطأتها. | Activities ought to be concentrated strictly on the prevention and alleviation of the consequences of natural phenomena. |
والواقع أن إقراض الحكومات والبنوك في البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لأوروبا يمثل المعادل الأوروبي لقروض الرهن العقاري الثانوي الفاسد في الولايات المتحدة (والتي كانت تتركز أيضا في ق لة من الولايات المشمسة). | Indeed, lending to governments and banks in the European periphery represents the European equivalent of subprime lending in the US (which was also concentrated in a few sunshine states). |
والنتيجة عالم أصبحت فيه القوى تتوزع على نحو متزايد بدلا من أن تتركز. | The result is a world in which power is increasingly distributed rather than concentrated. |
يقيم حوالي 5.4 مليون شخص في فنلندا حيث تتركز الغالبية في المنطقة الجنوبية. | In 2013, Finland's population was around 5.5 million, with the majority living in its southern regions. |
ويتوقع عند بدء المحادثات المواضيعية أن تتركز على اقتسام السلطة واقتسام الثروة والأمن. | When substantive talks start they are expected to focus on power sharing, wealth sharing and security. |
وقال إن المناقشة تتركز حول الفرد بوصفه أصل ومحور السلام والمستفيد من التنمية. | The debate was centred on the individual as the root and focus of peace and as the beneficiary of development. |
أحكام وقائية تتركز على الالتزام باليقظة، وتحديد هوية العملاء، ومراقبة العمليات، وحفظ الوثائق. | A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping |
وينبغي أن تتركز الجهود على الحل المتمثل في إنشاء دولتين وفقا لخارطة الطريق. | Efforts should be focused on a two State solution based on the road map. |
ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة. | Focused upon the University, then, are two different and possibly conflicting sets of expectations. |
فﻻ تزال المسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين تتركز في مجلس اﻷمن. | The primary responsibility for the maintenance of international peace and security continues to be concentrated in the Security Council. |
فليس من المقبول أن تتركز أغلب ثروة كوكبنا في يد أقلية قليلة للغاية | It can't be OK that the wealth of our planet is becoming so concentrated in the hands of such a tiny number of people. |
تتركز الكثير من مقالاتنا على الحركات الاجتماعية الإلكترونية، وعن المواطنين الذين يحشدون لدعم مجتمعاتهم. | So many of our stories are centered on online social movements and citizens mobilizing to improve their societies. |
تتركز أبحاث المعهد حول التغييرات في البيئة ، وتبحث عن سبل السيطرة على هذه التغييرات. | SYKE's research focuses on changes in the environment, and seeks ways to control these changes. |
ورغم ما سبق، فلا تزال مشاركة المرأة في المجالس التنفيذية تتركز في المناصب الدنيا. | Although participation of women on executive boards continues to concentrated in subordinate posts. |
وينبغي أن تتركز الجهود على اﻷولويات الخمس الرئيسية التالية، التي أود توجيه انتباهكم إليها. | Efforts should be concentrated on the following five major priorities, which I would like to bring to your attention. |
وكانت تتركز عن كيفية تجنب و حماية هؤلاء الاشخاص ، إنه مفهوم رائع ! أليس كذلك | So how to prevent this is really a great notion, right? |
والحقيقة أن المعارضة اليمينية لباتشيليت سوف تتركز في أغلب الظن على جهودها الرامية إلى تعديل نموذج الليبرالية الجديدة من خلال معالجتها للمشاكل العنيدة التي تعاني منها البلاد، والتي تتلخص في الفقر والتفاوت بين الناس. | Such a reformed right s opposition to Bachelet will probably focus on her efforts to modify the country s neo liberal model as she tackles the country s persistent knots of poverty and inequality. |
وهذا هو السبب وراء تحول أكثر من 40 من القوة العاملة في الصين (نحو 300 مليون شخص) على مدى الأعوام الثلاثين الماضية من الزراعة إلى القطاعات الصناعية والخ د مية، والتي تتركز الآن وبشكل متزايد في المدن. | That is why more than 40 of China s labor force, some 300 million people, has shifted over the past 30 years from agriculture to industrial and service sectors, which are now increasingly concentrated in cities. |
وفي هذا الصدد، تتركز اﻷنشطة الدولية التي تقوم بها الجمهورية الدومينيكية على البرامج اﻻقتصادية الجاري تنفيذها في بلدان منطقتنا ومن جانب منظماتنا اﻻقليمية، والتي يمكن أن تساعدنا في تنميتنا وفي اﻻفادة من التعاون التقني والمالي. | In this connection, the international activities of the Dominican Republic focus on the economic programmes of countries in our region and regional organizations that can help in our development and in our enjoyment of technical and financial cooperation. |
تتركز قوة عبد الله في الحرس الوطني، والتأييد من ق ـب ـل القوى الراغبة فـي تحديث المملكة. | Abdullah s power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces. |
وباعتبارها مستعمرة بريطانية تتركز جزر جلبرت في كيريباتي إلى الغرب من خط التاريخ الدولي القديم. | As a British colony, Kiribati was centred in the Gilbert Islands, just west of the old IDL. |
في أوروبا تتركز تلك الرياضة في إسبانيا وفرنسا، خاصة في بلاد الباسك والمناطق المجاورة لها. | In Europe, this sport is concentrated in Spain and France, especially in the Basque Country. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتركز مع - تتركز مزدوج - الحفاظ تتركز - العمل تتركز - أقل تتركز - تتركز لف - أن تتركز - تتركز بالكامل - سوبر تتركز - لا تتركز - تتركز أساسا