ترجمة "والتوقعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

والتوقعات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Expectations Anticipation Expectation Detach Alcohol

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والتوقعات عالية.
The expectations are high.
الأهداف والتوقعات
Goals and expectations
الوضع الإقليمي والتوقعات()
Regional situation and prospects
والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى.
Legitimate expectations are not being met.
المشاكل والتوقعات المتعلقة بالتنمية المتكاملة
Problems and prospects of integrated development 15.2
والتوقعات، كما قرأتم، جدية بالفعل.
And the predictions, as you've read, are serious.
غدا، والتوقعات الطقسية... عاصفة ورعدية
Tomorrow, and the forecast... is storm and thunder.
والتوقعات بالنسبة للاقتصادات الأخرى أكثر التباسا.
The outlook for other economies is more uncertain.
بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا تقييم التقدم المحرز والتوقعات
economic, social and political advancement of women An assessment of progress and prospects
٨ تشرين الثانـي نوفمبـر ١٩٩٣ بشأن اﻻنعكاسات والتوقعات
dated 8 November 1993 on the repercussions and prospects of the
٧٢ والتوقعات القصيرة اﻷجل بالنسبة لسريبرينيتسا هي كالتالي
27. The short range perspectives of Srebrenica are the following
إﻻ أن التجربــة الﻻحقــة ثبطت هذه اﻵمال والتوقعات.
However, subsequent experience has tempered these hopes and expectations.
كان لدى الناس العديد من الآمال والتوقعات لاجله
A lot of people had a lot of hopes and expectations for him.
وتـود رومانيـا، بدورها، أن تتمكن من الوفاء بالالتزامات والتوقعات.
For its part, Romania would like to be able to deliver on commitments and expectations.
البرنامج الفرعي 3 التحليل الاقتصادي والتوقعات لأغراض التنمية الإقليمية
Subprogramme 3 Economic analysis and forecasting for regional development
الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2005
World Economic Situation and Prospects as of mid 2005
وهو في جوهره يدور حول تشكيل العﻻقات والتوقعات والسلوك.
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour.
وفي هذا الصدد ينبغي احترام الشواغل والتوقعات المشروعة للحكومة البوسنية.
The legitimate concerns and expectations of the Bosnian Government in this regard should be respected.
2 وتشير الاتجاهات والتوقعات الأخيرة إلى انتشار السياحة إلى مقاصد جديدة.
Recent trends and forecasts point to a spreading of tourism to new destinations.
والحدود والصدق والتوقعات المنطقية التي ستمكننا من انجاز انجازات نفتخر بها
limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of.
ويتضمن التقرير الأخير كشف حساب للحالة والتوقعات في المستقبل حتى العام 2015.
This latest report includes, inter alia, a stocktaking of the situation and forecasts looking to 2015.
ب وثائق الهيئات التداولية الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم (2)
b. Parliamentary documentation contribution to the World Economic Situation and Prospects (2)
الصندوق اﻻستئماني لدراسة اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بشأن اﻻتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل لﻷخشاب
Trust Fund for ECE Study on Long Term European Timber Trends and Prospects 20.0
ورأيي أننا نمر بفترة مثيرة من التحديات الصعبة والتوقعات الكبيرة باحﻻل السلم.
My opinion is that we are experiencing an exciting period of arduous challenges and great expectations for peace.
(ب) الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2005 (E 2005 51)
(b) World economic situation and prospects as of mid 2005 (E 2005 51)
ويجب أن يتمشى استعراض المعاهدة وتمديدها مع الواقع الموضوعي والتوقعات اﻷساسية للدول اﻷعضاء.
The review and extension of the Treaty must be consistent with objective reality and the basic expectations of Member States.
ولهذا السبب تتعاظم أهمية عدم استمرار القادة على صمتهم حين ينمو مناخ المضاربة والتوقعات.
For this reason, it is all the more important that the leaders not remain silent when a climate of speculation develops.
والتوقعات تتجاوز الواقع عادة، ومن الصعوبة بمكان إعادة ضبط النظام إلى نمط نمو مستدام.
Expectations come to exceed reality, and resetting the system to a sustainable growth pattern is difficult.
إن هذا الوضع يتناقض مع الدور المتزايد للمنظمة والتوقعات التي يعلقها عليها اﻷعضاء عموما.
This state of affairs is incompatible with the ever growing role of the Organization and the expectations placed in it by the general membership.
فكم من التساؤﻻت والتوقعات تثار، بل كم من التشكك يرد في أمر هذا التأكيد القاطع
How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion?
بالفعل خلال اليوم الأول وضعت والده من أصل كل الظروف المالية والتوقعات لأمه وأخته كذلك.
Already during the first day his father laid out all the financial circumstances and prospects to his mother and to his sister as well.
ورغم أن الكثير تعجبه الفكرة الخاطئة بشأن خطط العمل والتوقعات المالية التي استمرت لثمانين عام ا،
Though much like the fallacy about business plans and financial forecast that lasted for about 80 years.
أشدد مرة أخرى على التواضع والحدود والصدق والتوقعات المنطقية التي ستمكننا من انجاز انجازات نفتخر بها
Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of.
ويبدو أن الخطب الرنانة الشامخة، والآمال الكبيرة، والتوقعات العظيمة لم تسفر إلا عن عائد ضئيل للغاية.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
والمؤتمر حاليا يشهد ذروة مفاوضات حية، والتوقعات كبيرة بأنه سيخرج منها دون تأخير بنص لمعاهدة فعالة.
The Conference is in the middle of live negotiations, and there are high expectations that it will produce the text of an effective treaty without delay.
ولعقدين من الزمان أحب ط ت كل الآمال والتوقعات في أن يؤدي رفع قيمة الين إلى استعادة التوازن الخارجي.
For two decades, expectations that an appreciating yen would restore external balance were repeatedly disappointed. At the time of the December 1971 Smithsonian Agreement, 308 yen to the dollar was supposed to do the trick.
ولكن لماذا ننشغل بهذا الأمر لأن الفرضية الأساسية التي تقوم عليها الصفقة الحالية والتوقعات التي تطرحها خاطئة.
Why bother? Because the very premise of the current deal and the expectations it sets out are wrong.
وقد اشتركت الكيانات الثلاثة أيضا في إصدار التقرير العالمي المعنون الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2005 .
The three entities also jointly produced the global report, World Economic Situation and Prospects 2005.
ويتعين أيضا إجراء تقيـيمات لتقدير الآثار المترتبة عن السياسات والمشاريع مقابل الأهداف والتوقعات متوسطة الأجل وطويلة الأجل.
There was also a need for evaluations to assess the impact of policies and projects against medium and long term goals and expectations.
فقد سارت تقديرات الموقف الاقتصادي الحالي والتوقعات بالنسبة للأشهر الستة القادمة من سيء إلى أسوأ في كل مكان.
Assessments of the current economic situation and expectations for the next six months have worsened everywhere.
وقد استندت عمليات الاحتساب والتوقعات الواردة في هذه الوثائق إلى متوسط محاكمة مدتها اثنان وستون يوما للمتهم الواحد.
Calculations and projections made in these documents were premised on a sixty two trial day average per accused.
'3 المجلس الاقتصادي والاجتماعي وثائق الهيئات التداولية الإسهام في التقرير المتعلق بدراسة الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم (2)
(iii) Economic and Social Council parliamentary documentation contributions to the World Economic Situation and Prospects report (2)
ولكن المشاريع المتعلقة بتنمية الموارد البشرية التقليدية في مجال التمريض واﻻتصاﻻت لم ترق الى مستوى اﻵمال والتوقعات اﻷساسية.
However, the projects for traditional human resources development in nursing and telecommunication have not fully lived up to initial hopes and expectations.
ولقد استند هذا العمل إلى سيناريوهات قياسية، وهو ينطوي على المحاذير النموذجية القائمة على التكهنات والتوقعات في المستقبل البعيد.
This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future.
فالعنف والتعصب السياسي والتوقعات المحبطة منــــذ زمـن طويل أمور ﻻ تزال تمثل خطرا هائﻻ على عملية التسوية السياسية السلمية.
Violence, political intolerance and long unfulfilled expectations still pose great danger to the process of peaceful political settlement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحالة والتوقعات - القيم والتوقعات - الاستنتاج والتوقعات - ملخص والتوقعات - الاستنتاجات والتوقعات - المعتقدات والتوقعات - مناقشة والتوقعات - النتائج والتوقعات - بأثر رجعي والتوقعات - السيرة الذاتية والتوقعات