ترجمة "واعظ حليقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واعظ - ترجمة : حليقة - ترجمة : حليقة - ترجمة : واعظ حليقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا، واعظ | All right, Reverend. |
اصفعهم وأسقطهم، واعظ | Smack 'em down, preacher! |
على الاقل واعظ الجيش | At least, only an army chaplain. |
هذا الوغد جانتري واعظ | This Gantry bum's a preacher. |
نحن سنحصل على واعظ المدينة | We're gonna get a town preacher. |
هل تسألني بصفتك كابتن ام واعظ | Are you asking me as a captain or a preacher, Sam? |
عفوا، لكن صوتك يبدو مثل واعظ | Excuse me, but you sound like a preacher. |
شكرا لك أترين، أنا نفسي واعظ | Thank you. You see, I'm a preacher myself. |
لا بد أن هناك واعظ في المنطقة | Is there a preacher around here? |
وجميع الوجوه في الصورة حليقة، وحتى باستخدام عدسة مكبرة لم أتمكن من رصد ولو لحية واحدة في الصورة. | They look clean shaven even with a magnifying glass I do not detect a single beard among them. |
تعرفون انه في القرن الثامن عشر في المملكة المتحدة, ان اعظم واعظ, اعظم واعظ ديني , كان رجلا يدعى جون ويسلي والذي جاب البلاد يلقي المواعظ | You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. |
و عندها طرت الى سانت لويس وقابلت راي, وهو واعظ. | And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher (Laughter) among other things. |
هو كان رجل واعظ أ خذ ني الى كل مكان ذهب اليه. | He was one of them circuitridin' preachers. Took me every place he went. |
شيء فضيع ومقلق عدم المعرفة انا اعرف الكتاب المقدس من كلام واعظ | It's awful worrisome not knowing how. |
تعرفون انه في القرن الثامن عشر في المملكة المتحدة, ان اعظم واعظ, اعظم واعظ ديني , كان رجلا يدعى جون ويسلي والذي جاب البلاد يلقي المواعظ ينصح الناس كيف يمكنهم العيش. | You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. |
و عندها طرت الى سانت لويس وقابلت راي, وهو واعظ. بالإضافة لأشياء أخرى. | And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher among other things. |
وأعقبت ذلك وقفة قصيرة ، واعظ تحولت ببطء على مدى أوراق الكتاب المقدس ، وعلى | A brief pause ensued the preacher slowly turned over the leaves of the Bible, and at |
كانت كنيسة زنجي ، والنص واعظ كان حول سواد الظلام ، والبكاء والعويل وصرير الأسنان ، هناك. | It was a negro church and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth gnashing there. |
واعظ الكنيسة ذهب لكى يراه مساء الامس وكسب منه 17 شلن فى لعبة النرد | The chaplain looked in to see him last night and he won seventeen shillings off him at a backgammon. |
تكلمنا عن كون عينيها زرقاء تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك إنه الكلام عن الواعظ ما بدا أنه يفجرني | Talked about her eyes are blue, talked about the preacher, too 'twas the preacher talk that seem to dynamite me. |
في عام 1929،عندما كان عمر مالكوم 4 سنوات، والده الذي يعمل نجار و واعظ نقل العائلة إلى لانسينق، ميتشغان. | In 1929, when Malcolm was four years old, his father, a carpenter and preacher, moved the family to Lansing, Michigan. |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Remind them you are surely a reminder . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You are not a warden over them , |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice . ( The Holy Prophet is a Remembrance from Allah . ) |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You are not at all a guardian over them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Then remind them ! Thou art only a reminder |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | thou art not charged to oversee them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Admonish thou then thou art but an admonisher . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Thou art not over them a warden . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | So remind them ( O Muhammad ( Peace be upon him ) ) , you are only a one who reminds . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You are not a dictator over them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | So remind . You are only a reminder . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You have no control over them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | So render good counsel , for you are simply required to counsel , |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | and are not invested with the authority to compel them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Remind them , for thou art but a remembrancer , |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Thou art not at all a warder over them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | So admonish for you are only an admonisher , |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | and not a taskmaster over them |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | Therefore remind , you are only a Reminder . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You are not charged to oversee them . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | So remind , O Muhammad you are only a reminder . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You are not over them a controller . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | ( Muhammad ) , preach you are only a preacher . |
فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . | You do not have full control over them . |
عمليات البحث ذات الصلة : رجل واعظ - حليقة الساق - فراشة حليقة - كريم حليقة - السيطرة حليقة - حليقة السجق - دبوس حليقة - حليقة يبصقون - قبلة حليقة - حليقة على - حليقة الصفحة