ترجمة "واسعة وشاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واسعة - ترجمة : واسعة وشاملة - ترجمة : واسعة وشاملة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأصدرت ﻷعضائها أوامر واسعة وشاملة بتنفيذ هذا القرار)٤٧٢(. | It gave its members broad and sweeping orders to implement the decision. 472 |
وستكون عملية الصياغة واسعة النطاق وشاملة تشترك فيها طائفة واسعة من الوكالات الحكومية والقطاعات غير الحكومية. | The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors. |
ولا يمكننا أن نأمل في نجاح تنفيذ القرار 1325 (2000) من دون إجراء مشاورات واسعة وشاملة مع ممثلي المجتمع المدني. | We cannot hope for the successful implementation of resolution 1325 (2000) without a broad and inclusive consultation with the representatives of civil society. |
2 استراتيجيات متكاملة وشاملة | Integrated and comprehensive strategies |
وهذه الظروف ترغمنا على تكرار مناشدتنا المجتمع الدولي أن يعتمد، على سبيل الاستعجال، استجابة واسعة وشاملة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا والسل والأمراض الأخرى. | These circumstances compel us to reiterate our plea to the international community to urgently adopt an expanded and comprehensive response to HIV and AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases. |
١٣٨ وتناول المقرر الخاص في الفقرات ١٦٨ ١٧٠ من التقرير منصب رئيس الجمهورية من حيث كونه يتمتع بسلطات واسعة وشاملة جعل منه الحاكم الفعلي للبﻻد. | 138. In paragraphs 168 to 170 of the report, the Special Rapporteur discusses the office of the President of the Republic with regard to his enjoyment of extensive and all embracing powers by virtue of which he is the de facto ruler of the country. |
وبمناسبة اختتام عقد اﻷمم المتحدة للمسنين في عام ١٩٩٢، أعدت اﻻدارة مجموعة إعﻻمية متكاملة وشاملة، باﻻنكليزية والفرنسية واﻻسبانية، ووزعتها بصورة واسعة على وسائط اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية. | To mark the end of the United Nations Decade of Disabled Persons in 1992, the Department prepared and widely disseminated to the media and non governmental organizations a comprehensive information kit produced in English, French and Spanish. |
)ب( وضع خطة عمل واقعية وشاملة | (b) Production of a realistic and comprehensive work plan |
8 تتطلب مكافحة الإرهاب نظرة موحدة وشاملة. | Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) |
وتلك العملية ينبغي أن تكون علنية وشفافة وشاملة. | And the process should be open, transparent and inclusive. |
ويجب إجراء دراسات استقصائية دورية وشاملة لأصحاب المصلحة. | Periodic and comprehensive surveys of stakeholders should be conducted. |
5 في 7 نيسان أبريل، أطلق الرئيس المؤقت بونيفاسي ألكسندر حوارا وطنيا القصد منه، كما أوجز في مرسوم رئاسي، هو إبرام ميثاق العيش معا على إثر عملية واسعة وشاملة تبدأ قبل الانتخابات. | On 7 April, the interim President, Boniface Alexandre, launched a national dialogue which, as outlined in a presidential decree, is intended to conclude a pact for living together following a broad and inclusive process beginning before the elections. |
فمؤتمر القاهرة لم يكن سوى بداية عملية طويلة وشاملة. | Cairo was only the beginning of a long and holistic process. |
مخيلتك واسعة | And so exaggerated. |
فالغرفة واسعة | There's plenty of room. |
ومن الأهمية بمكان أن تكون تلك العملية شفافة وتشاركية وشاملة. | It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process. |
وتود المجموعة أن تثني عليكم لالتزامكم بإجراء عملية مفتوحة وشفافة وشاملة. | The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. |
وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. | They too merit a prompt and thorough response from the United Nations system. |
ولهذا، ﻻ بد من اﻻهتمــام بجميع المسارات، لضمان تسوية عادلة وشاملة. | Therefore, equal importance must be attached to all the other tracks in order to ensure a just, comprehensive settlement. |
ويتمثل التحدي على الصعيد الداخلي في صياغة رؤية متماسكة وشاملة للتنمية. | Domestically, the challenge is to frame a coherent and comprehensive vision of development. |
ومن الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة وشاملة لمعالجة هذه المشكلة اﻹنسانية المفجعة. | Urgent and comprehensive action is necessary to address this tragic humanitarian problem. |
شبكة واسعة الن طاق | WAN |
تطعيمات واسعة النطاق . | Vaccines that are broad spectrum. |
أنت واسعة المعرفة | You're very knowledgeable. |
رحمة الله واسعة | Good gracious. |
وقالت إن منظمات وطنية غير حكومية قامت بأنشطة وقاية ودعم واسعة النطاق وشاملة للبلد بأسره، كرفع مستوى الوعي لدى المجتمعات المحلية وقادتها، وبناء قدرات المتطوعين بواسطة إجراء محادثات تعليمية بشأن الاتجار والعنف ضد المرأة، وخدمات الدعم. | National non governmental organizations had conducted extensive, nationwide prevention and support activities, such as awareness raising among communities and their leaders, capacity building for volunteers through educational talks on trafficking and violence against women, and support services. |
والاتحاد الروسي يواصل دعوته الواسعة النطاق من أجل مشاورات متعددة الأطراف وشاملة. | The Russian Federation continued to advocate wide ranging, multilateral and comprehensive consultations. |
ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون وضع سياسات فعالة وشاملة للحكم. | But they cannot do that without putting in place effective and comprehensive governance policies. |
وثمة حاجة ماسة لتشجيع المصالحة الوطنية وتيسيرها في إطار عملية مفتوحة وشاملة. | There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. |
ومن الأهمية أن تكون تلك الانتخابات شفافة وتشاركية وشاملة لجميع الطوائف العراقية. | It is important that this be a transparent, participatory and inclusive process for all Iraqi communities. |
إذ بدون جميع هذه الشروط، لا يمكن أن تكون التنمية عامة وشاملة. | Without these, development could not be broad based and all encompassing. |
أن العدالة الصينية سريعة وشاملة هؤلاء الرجال قتلوا الوزير ألماني هذا الصباح | Please inform your government that Chinese justice is swift and thorough. |
الجزيرة طويلة في الشمال ز الجنوب، واسعة في الشمال، و واسعة في الجنوب. | Alexander Island is about long in a north south direction, wide in the north, and wide in the south. |
شوارع نيويورك واسعة للغاية. | New York streets are very wide. |
م تحك م شبكة واسعة الن طاق | WLAN controller |
إجراء مقابلات واسعة النطاق | Extensive interview |
تجاهل الكونت كتفيه واسعة. | The Count shrugged his broad shoulders. |
هذه التغييرات واسعة النطاق. | The changes are massive. |
تخفيضات واسعة النطاق تلقائيا | Massive cuts automatically |
والأن , هذه الغابة واسعة | Now, this forest is wide. |
لكن واسعة بالقدر الكافى | Ample enough. |
تخطيت العشرين وثقافتي واسعة | Im over 20 with plenty of knowledge |
وستكون المصالحة الوطنية أمرا حاسما في تحقيق تسوية طويلة الأجل وشاملة للصراع الأفغاني. | National reconciliation will be crucial in the achievement of a long term comprehensive settlement of the Afghan conflict. |
ثمة حاجة قوية إلى تعزيز وتيسير المصالحة الوطنية في ظل عملية مفتوحة وشاملة. | There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. |
ونهيب بجميع العراقيين أن ينبذوا العنف وأن يدعموا عملية انتقال شفافة وتشاركية وشاملة. | We call upon all Iraqis to reject violence and to support a transparent, participatory and inclusive transition process. |
عمليات البحث ذات الصلة : سليمة وشاملة - كاملة وشاملة - سريعة وشاملة - موجزة وشاملة - متنوعة وشاملة - مفتوحة وشاملة - عريضة وشاملة - واضحة وشاملة - عميقة وشاملة - حصرية وشاملة - صالح واسعة - مجموعة واسعة