ترجمة "واستنادا إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : واستنادا إلى - ترجمة : واستنادا إلى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
12 واستنادا إلى الاتحاد الأوروبي | According to the European Union |
5 واستنادا إلى تلك الورقات، يمكن أيضا | On the basis of those papers, it is also possible |
١٤١ واستنادا إلى هذه الخلفية، فإن التقرير | 141. Against this background, the report |
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية. | Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. |
13 واستنادا إلى ما جاء أعلاه يمكن استنتاج الآتي | The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people. |
3 واستنادا إلى ما ذ كر أعلاه، لوحظ ما يلي | On the basis of the above, the following is noted |
واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة. | On the basis of information provided, the Committee recommends the approval of this post. |
واستنادا إلى تلك الملاحظات، قد م الفريق الرفيع المستوى التوصيات التالية | Based on those observations, the High level Panel made the following recommendations |
واستنادا إلى هذه التقاليد، فإننا نحقق حاليا أهدافا جديدة وطموحة. | Building on these traditions, we are now attaining new and ambitious goals. |
واستنادا إلى إفادات السكان والمراقبين والأحزاب السياسية، سارت عملية التصويت بسلاسة. | According to the population observers and political parties, the vote went smoothly. |
واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة. | On the basis of information provided, the Advisory Committee recommends approval of this post. |
quot واستنادا إلى ما تقدم، ينبغي أن تؤدي اللجنة المهام التالية | quot On the basis of the foregoing, the Committee should perform the following tasks |
مقبولة، واستنادا إلى معرفة علمية سليمة. حتى التي تتلخص في التعريف. | So that boils down the definition. |
واستنادا إلى ذلك الفهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية. | On that understanding, the implementation of paragraph 4 would not give rise to any additional requirements. |
واستنادا إلى ذلك التفاهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية. | On that understanding, the implementation of paragraph 4 would not give rise to any additional requirements. |
واستنادا إلى تلك السياسة، يتوجب تحليل وعرض الاحتياجات من الموارد بشكل سليم. | Based on that policy, there should be a proper analysis and presentation of resource requirements. |
واستنادا إلى الهيكل القائم، ثمة ثغرة في القدرة التوظيفية الحالية لشعبة أفريقيا. | Based on the structure, there is a gap in the current staffing capacity of the Africa Division. |
واستنادا إلى هذا الاستعراض، ينبغي للمكتب أن يقدم مقترحات إلى اللجنة السادسة تدعو إلى اعتماد التدابير المناسبة | Based on this review, the Office should make proposals to the Sixth Committee to adopt measures that would be appropriate |
واستنادا إلى تجربتنا المحلية، نعتقد أن مراعاة المنظور الجنساني وتمكينه عاملان ضروريان للتنمية. | Drawing from our domestic experience, we believe that gender mainstreaming and empowerment are critical factors for development. |
واستنادا إلى تلك المناقشة، اقترح مشروع النص التالي لكي ينظر فيه الفريق العامل | Based on that discussion, the following draft text was proposed for consideration by the Working Group |
وأضافت أن كوبا ما انفكت تعمل بحسن نية واستنادا إلى مبدأي المساواة والاحترام. | Cuba had always acted in good faith and on the basis of the principles of equality and respect. |
واستنادا إلى التقدم المشجع الذي تم إحرازه، ترتكز هذه التقديرات على اﻻفتراضات التالية | Based on the encouraging progress made, these estimates are based on the following assumptions |
واستنادا إلى ذلك، نؤكد من جديد استراتيجية النمو التي اتفقنا عليها في طوكيو. | Therefore we reconfirm the growth strategy we agreed in Tokyo. |
واستنادا إلى نمط مع معدلات نجاح أعلى بكثير من الحصول على البشر اليوم. | And based on the pattern with much higher success rates than humans get today. |
واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا. | On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. |
واستنادا إلى أرقام عام 2003، تصل نسبة وفيات الأمهات في المناطق الريفية إلى 46.2 في المائة. | Based on 2003 figures, 46.2 of maternal mortalities are in rural areas. |
واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته. | Based on the current review of strategic deployment stocks, the General Assembly shall decide on the need to further expedite its replenishment. |
واستنادا إلى البيانات المتاحة فإن 3 امرأة مصابة بهذا المرض قد وضعن حتى الآن. | According to available data, 63 HIV positive women have given birth until today. |
واستنادا إلى النتائج، قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنقيح وإعادة تركيز استراتيجيتها للمشروع. | Based on the results, UNHCR has revised and refocused its project strategy. |
واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، ليس هناك حكم ينص على التأخير في تحصيل الأنصبة. | Assessed contributions receivable from Member States have been outstanding for the periods indicated in table V.1 below. |
ورهنا بما يجري، واستنادا إلى المعلومات المقدمة، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح. | Subject to the foregoing, and on the basis of the information provided, the Committee has no objection to this proposal. |
هنا هو المكان الذي تحصل عليه للاهتمام حقا. ل، واستنادا إلى ممارسة الاحتياطي كسور ، | Here is where it gets really interesting. |
واستنادا إلى الأدوار المحددة في نظام أطلس، يستطيع المستعملون النهائيون المأذون لهم الدخول إلى استفسارات عمومية لتنفيذها. | Based on the defined roles in the Atlas system, authorized end users have access to public queries for execution. |
واستنادا إلى المواد المعروضة أمام اللجنة، فإن هذا التأخر لا يمكن أن يعزى إلى طعون صاحب البلاغ. | On the strength of the material before the Committee, these delays could not be attributed to the author's appeals. |
٩ واستنادا إلى هذه الجهود، يسعى هذا التقرير إلى إحياء رؤية التنمية وتشجيع المناقشة المكثفة لكافة جوانبها. | 9. Building upon these efforts, the present report seeks to revitalize the vision of development and to stimulate an intensified discussion of all its aspects. |
37 واستنادا إلى ما قام به من تجميع للبيانات يلاحظ الفريق توافر ظروف جديدة تفضي إلى ترتيبات مشتركة. | On the basis of its collection of data, the Group notes new circumstances giving rise to joint arrangements. |
10 واستنادا إلى الردود على الاستبيان سوف تعد الأمانة تقريرا تحليليا وسوف تقدمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة. | An analytical report based on the responses to that questionnaire would be prepared by the secretariat and submitted to the Conference at its third session. |
واستنادا إلى استنتاجاتها، ستعد المديرية توصيات بشأن أفضل الممارسات في مجالات معينة، حسب توجيهات اللجنة. | Based on its conclusions, the Executive Directorate will prepare recommendations on best practices in specific areas, as guided by the Committee. |
39 واستنادا إلى المناقشة أعلاه، فإن الفريق العامل قد يرغب في النظر في النص التالي | On the basis of the discussion above the Working Group might wish to consider the following text |
واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجهها مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة. | Based on comparative analyses of trends and problems faced by various organizations, it proposes harmonized and concrete solutions. |
واستنادا إلى توافق آراء مونتيري، يمكن توقع الموارد المتعلقة بالتنمية بأن تزيد في السنوات القادمة. | Based on the Monterrey Consensus, resources for development could be expected to increase in the years to come. |
واستنادا إلى المعلومات التي توفرت للأمانة العامة، قامت 25 حكومة بإنشاء آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة. | Based on the information that has been made available to the Secretariat, 25 Governments have established their national mechanisms on ageing. |
واستنادا إلى الوزع المقرر ﻷفراد البعثة اﻹضافيين، ستخصص ميزانية لهذا البند لمتوسط ثﻻثة أشهر فقط. | Based on the planned deployment of additional Mission personnel, this item is budgeted for an average of three months only. |
واستنادا إلى تلك المناقشات، يتم إعداد قرارات واستراتيجية للمتابعة تيسيرا لتنفيذ خطة العمل الخاصة بافريقيا. | Based on those discussions, resolutions and a follow up strategy will be prepared in order to facilitate implementation of the plan of action for Africa. |
10 واستنادا إلى الدعوة الدائمة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، شارك في الاجتماع بصفة مراقب. | Having received a standing invitation, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies participated as an observer. |
عمليات البحث ذات الصلة : واستنادا الألمانية - إلى شيء إلى الأمام - إلى الدعوة إلى التغيير - مرور إلى - للوصول إلى - ذهب إلى - منجذب إلى - إلى توظيف - إلى الوراء - ينظر إلى - إلى أسفل