ترجمة "وأعرب عن قلقه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وأعرب عن قلقه - ترجمة : قلقه - ترجمة : عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأعرب عن قلقه العميق بشأن الإجراء المتبع في هذا الإطار.
He expressed his deep concern about the procedure used in this context.
14 وأعرب عن قلقه إزاء معاقبة معارضي الحكومة على تعدد الزوجات.
He expressed concern that punishment for polygamy had been used against people who opposed the Government.
وأعرب عن قلقه البالغ ازاء اﻻنتقائية وعدم الموضوعية اللذين تبديهما المنظمة.
He expressed his serious concern over the selectivity and lack of objectivity displayed by the organization.
وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن مسألة إعادة توزيع الموارد
A number of delegations expressed concern over the issue of redeployment of resources
وأعرب عن قلقه إزاء مستوى أعمال العنف الذي سجل خلال الأسابيع الماضية.
The Under Secretary General for Political Affairs expressed concern at the level of violence that had occurred in the preceding weeks.
٢٢ وأعرب كﻻ الجانبين مرة أخرى عن قلقه إزاء حجم القوات العسكرية للجانب اﻵخر.
22. Each side again expressed its concern about the strength of the military forces on the other side.
وأعرب عن قلقه المستمر لعدم وجود حلول للمشاكل الناجمة عن العدد غير الكافي لمواقف السيارات الخاصة بالبعثة.
He expressed continued concern over the lack of a solution for the problems derived from the Mission's insufficient parking spaces.
21 وأعرب السيد فرانس عن قلقه البالغ إزاء حرائق المساكن التي اشتعلت في باريس مؤخرا .
Mr. Frans expressed his deep concern about the recent housing fires in Paris.
وأعرب مشارك آخر عن قلقه إزاء سبل الاستحواذ على المعارف المحلية المتعلقة بتدابير التكيف وتطبيقها.
Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures.
وأعرب وفد آخر عن قلقه أن يؤدي هذا المقترح بالذات الى تقييد السلطة التقديرية للمجلس.
Another delegation expressed concern that this particular proposal might limit the prerogative of the Board.
20 وأعرب عن قلقه إزاء الحقيقة القائلة بأن غالبية شعب الغجر في إيطاليا تعيش في مخيمات.
Such segregation invariably led to social exclusion, and he would welcome information on problems relating to access to housing, health care and education arising from that situation.
٦٤ وأعرب quot البولينوكو quot في نوكونونو عن قلقه إزاء مسألة تقرير المصير واﻵثار المترتبة عليها.
46. The Pulenuku of Nukunonu expressed his concern over the question of self determination and its implications.
وأعرب عن قلقه بصورة خاصة بشأن ما تبديه حكومة اﻹقليم من تكتم وافتقار للمساءلة المالية quot )٩(.
He was particularly concerned with the territorial Government apos s secrecy and lack of financial accountability.
وأعرب ممثلي الخاص إلى الحكومة المؤقتة والقوات المتعددة الجنسيات عن قلقه بشأن العواقب السياسية والإنسانية المحتملة الناجمة عن تصعيد الموقف.
My Special Representative conveyed to the Interim Government and the multinational force concern over the potential political and humanitarian consequences of an escalation of the situation.
وأعرب عن قلقه إزاء السرية التي تحيط بتنفيذ عقوبة الإعدام والمعاملة القاسية التي يلقاها السجناء الذين ينتظرون الموت.
He expressed concern at the secrecy surrounding the application of the death penalty and the cruel treatment of prisoners on death row.
وأعرب وفد عن قلقه من أن يتضمن جدول الأعمال بندا محددا يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في بلد واحد.
One delegation expressed its concern at having a specific agenda item dealing with human rights issues in one country only.
وأعرب عن قلقه إزاء معايير اﻻنضمام المطبقــة على اﻷطــراف غيـر اﻻستشاريــة واﻻمتيازات التي حصلـت أو لم تحصل عليها.
He also expressed concern regarding the criteria applied in respect of accession to the Treaty and the privileges granted or denied to non consultative parties.
وأعرب البعض عن قلقه إزاء السياق الذي تقدم في إطاره ورقة الاجتماع، بالنظر إلى عدم صدور تكليف محدد بشأنها.
Concern was expressed regarding the context within which the conference room paper was presented, since there was no specific mandate for it.
وأعرب عن قلقه من أن الأهداف الإنمائية للألفية لن يتسنى بلوغها بحلول 2015 ما لم تطرأ تغييرات على التنمية.
He voiced his concern that the MDGs would not be achieved by 2015 unless there are changes in development.
وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ست نفذ الأنشطة.
He expressed concern at the regional distribution of activities, and regretted that the proposed programme budget gave no indication as to where activities would be implemented.
وأعرب عن قلقه إزاء ضعف النمو والمساءلة كنتيجة لسياسات التكيف الهيكلي التي أوصى بها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
He was concerned that there had been little growth and little accountability as a consequence of structural adjustment policies recommended by the World Bank and the IMF.
٧١ وأعرب أحد أعضاء البرلمان عن قلقه من أن بحرية الوﻻيات المتحدة قد تخلف بعد إغﻻق قاعدتها بيئة ملوثة.
71. A member of Parliament expressed his concern that, following the closure of its base, the United States Navy might leave behind a polluted environment.
38 وأعرب المراقب عن مصر عن قلقه إزاء استعمال اقتباسات مجتزأة من الدين الإسلامي وإساءة فهمه، كما جاء على لسان أحد المتكلمين.
The observer for Egypt expressed concern about the use of selective quotations and misinterpretations of the Islamic religion employed by one of the speakers.
وأعرب وكيل الأمين العام في بيانه الافتتاحي عن قلقه إزاء حجم أعمال التشريد القسري (لا سيما في أوغندا ودارفور وكولومبيا).
In his introductory statement, the Under Secretary General expressed concern regarding the scale of forced displacements (in particular in Uganda, Darfur and Colombia).
وأعرب الممثل الخاص عن قلقه البالغ إزاء تفاقم الوضع الأمني في أفغانستان وأثره السلبي على الأعمال التحضيرية الجارية للانتخابات المقبلة.
The Special Representative expressed serious concern about the worsening security situation in Afghanistan and its negative effect on preparations for the upcoming elections.
وأعرب عن رضاء وفده ﻷن الوفد الروسي يحاول أن يدمج أوجه قلقه في مشروع القرار بدﻻ من تقديم نص بديل.
His delegation was gratified that the Russian delegation was trying to incorporate its concerns into the draft resolution instead of submitting an alternative text.
وأعرب الخبير المستقل عن قلقه البالغ إزاء الصعوبات التي تواجهها العملية الانتقالية وتباطئها، والكارثة الإنسانية والضيق والإهمال اللذين يعانيهما الشعب الكونغولي.
The independent expert is deeply concerned about the difficulties and delays in the transition, the humanitarian catastrophe and the hardships and neglect suffered by the Congolese people.
45 وأعرب عن قلقه لنـزوع الأمانة العامة إلى استخدام ميزانيات عمليات حفظ السلام لتقديم مبادرات لها آثار في مجال السياسات العامة.
The Secretariat's tendency to use the budgets of the peacekeeping operations to introduce initiatives with policy implications was a matter of concern.
25 وأعرب عن قلقه لأن تزايد الأنشطة العسكرية في الفضاء يؤثر على التعاون الدولي في الاستكشاف السلمي والتطبيقات السلمية للفضاء الخارجي.
He expressed concern that increasing military activities in space were affecting international cooperation in the peaceful exploration and applications of outer space.
وأعرب عن قلقه من أن التقرير يفسر حرية حركة الأقليات ليعني الموافقة اليومية على نقل 250 من أفراد الأقليات إلى أماكن عملهم.
He was concerned that the report interpreted freedom of movement of minorities to mean the daily escorted transport of 250 minority members to their place of work.
وأعرب مرة أخرى عن عميق قلقه للمحنة التي حاقت بالمشاركين السابقين المتأثرين وطلبت من أمينه أن يواصل جهوده لتحقيق بعض التدابير العﻻجية.
It again expressed deep concern for the plight of the former participants affected and requested its Secretary to continue his efforts to achieve some remedial measures.
وفي الوقت ذاته، شدد المجلس على استمرار ضعف الحالة المالية للمعهد وأعرب عن قلقه فيما يتعلق بتمويل خطة العمل والميزانية التنفيذية لعام 2006.
At the same time, the Board stressed the continued fragility of the financial situation of INSTRAW and expressed concern regarding the financing of the workplan and operational budget for 2006.
٥٧ وأعرب عن قلقه لعدم تكافؤ العملية التحضيرية مع الحجم المطلوب، وحث على تخصيص ٨٠ في المائة من جميع هذه اﻷموال للبرامج الوطنية.
He expressed concern that resources for the preparatory process were not yet commensurate with the volume required and urged that 80 percent of all such funds should be allocated for national programmes.
وأعرب مالك مؤسسة أنا وودز (Ana Woods) عن قلقه لأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقوم بشراء الأخشاب من بائعين ليس لهم موردون شرعيون.
The owner of ANA Wood expressed concern that UNMIL was purchasing wood from dealers who did not have a legal supply.
وأعرب عن قلقه مع ذلك إزاء استمرار وجود برامج لإضفاء الطابع العسكري على الفضاء واستخدام الفضاء الخارجي لأغراض لا تتفق مع التنمية والسلم العالميين.
He was nevertheless concerned by the continuing existence of programmes for the militarization of space and the use of outer space for purposes that were incompatible with global development and peace.
وأعرب مجلس النواب المكسيكي أيضا عن قلقه بشأن الدعم الذي قدمته إلى هذه العملية المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية الإرهابية، التي يوجد مقرها في ميامي.
The Cuban President also reported that the Mexican Congress has adopted a resolution calling upon the Government, in particular, the Ministry of the Interior and the Office of the Attorney General, to investigate how Posada Carriles entered Mexico.
وأعرب بعض الوفود، في نفس الوقت، عن قلقه إزاء قلة الموارد المخصصة لبعض البرامج الفرعية، وﻻسيما الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ١٤، التكامل والتعاون اﻹقليميان.
At the same time some delegations were concerned about the limited resources assigned to some subprogrammes, especially to those related to subprogramme 14, Regional integration and cooperation.
وأعرب عن قلقه من إمكانية حدوث انتشار ﻷنشطة تؤدي إلى ازدواج بين التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن وما يمكن أن تقرره المنظمات اﻻقليمية القيام به.
It expressed concern that a proliferation of such activities might occur and that actions undertaken by the Security Council might duplicate those of regional organizations.
وأعرب المجلس عن قلقه إزاء بقاء منصبي المدير التنفيذي ومدير اﻹدارة شاغرين طيلة فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ وبقاء منصب نائب المدير التنفيذي شاغرا لغالبية الفترة.
The Board expressed concern that the positions of Executive Director and Director of Administration have remained vacant throughout the 1992 1993 biennium, and that of the Deputy Executive Director for most of the biennium.
وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أي تحول عن مشاكل النمو الاقتصادي إلى النهج القائم على أساس حقوق الإنسان إزاء البرمجة، لأن هذا من شأنه أن يصرف الاهتمام عن قضايا التنمية.
One delegation expressed concern over any shift from the problems of economic growth to a human rights based approach to programming, as this could distract from matters of development.
وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أي ابتعاد عن مشاكل النمو الاقتصادي إلى النهج القائم على أساس حقوق الإنسان إزاء البرمجة، لأن هذا من شأنه أن يصرف الاهتمام عن قضايا التنمية.
One delegation expressed concern over any shift from the problems of economic growth to a human rights based approach to programming, as this could distract from matters of development.
32 وأعرب المجلس مرة أخرى عن قلقه إزاء انخفاض الأموال المتاحة الذي ينعكس أيضا في خطة التكاليف، واتفق على ضرورة زيادة عدد المنح لتستعيد مستواها السابق.
The Board reiterated its concern regarding the decline in available funds also reflected in the cost plan and agreed on the need to raise the number of grants to its former level.
وأعرب عن قلقه لأن الردود على الشكاوى المقدمة بشأن مخالفات وقوف السيارات كثيرا ما تتأخر لمدة طويلة، ولذلك تصير هذه المخالفات واجبة الدفع في غضون ذلك.
He expressed concern that responses to complaints raised about parking tickets were often too slow and that tickets were considered payable in the interim.
ثم عبر عن قلقه حيال الدول المقاطعة للمؤتمر
He then addressed his concern about the boycotting countries
كما أعرب عن قلقه لتكرار سرقة سيارات البعثة.
He furthermore expressed concern about repeated thefts of the Mission apos s cars.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأعرب عن - وأعرب عن - وأعرب عن - وأعرب عن - أعرب عن قلقه - الإبلاغ عن قلقه - يعرب عن قلقه - يعرب عن قلقه - وأعرب عن تقديره - وأعرب عن رأيه - وأعرب عن شكره - وأعرب عن ارتياحه - وأعرب عن القلق