ترجمة "وأبلغت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وأبلغت - ترجمة : وأبلغت - ترجمة : وأبلغت - ترجمة : وأبلغت - ترجمة : وأبلغت - ترجمة : وأبلغت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reported Scuttled Walker Humble Notified

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأبلغت الشرطة بعمليات الاغتصاب، دون جدوى.
The rapes were reported to the police, but nothing happened.
وأبلغت هذه الحادثة إلى الجانب اﻷلباني.
The incident was reported to the Albanian side.
وأبلغت البعثة أيضا بممارسة اﻻغتصاب الجماعي.
The Mission was also informed of the practice of gang rape.
7 وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق.
The secretariat informed the SBSTA of the status of documentation.
وأبلغت اللجنة بأن هذه المعلومات غير متوفرة.
The Committee was informed that such information was not available.
وأبلغت اللجنة تعديلاتها إلى اللجنة الفرعية تبعا لذلك.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
وأبلغت اللجنة العراق أن قرارها بشأن التدمير نهائي.
The Commission has informed Iraq that its decision on destruction is final.
وأبلغت اﻻدارة المجلس أنها تعتزم اصﻻح هذا الوضع.
The Administration told the Board that it intends to remedy this situation.
215 وأبلغت الإدارة المجلس أن هذه الأخطاء قد صححت.
Such on site inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme.
وأبلغت المكاتب الميدانية بضرورة تعزيز عملها في هذا المجال.
Field offices have been apprised of the need to strengthen their work in this area.
وأبلغت رئاسة البوسنة بأن برلمانها الموسع لم يوافق عليها.
The Bosnian Presidency reported that their expanded assembly did not.
وأبلغت عدة دول عن معد ل الملاحقات القضائية خلال العام الماضي.
Several States reported on the rate of prosecutions during the past year, which, as expected, was lower than the number of investigations.
وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي.
The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali.
وأبلغت اللجنة بأن هذه الأخطاء وقعت أثناء مرحلة بدء البعثة.
The Committee was informed that these inconsistencies occurred during mission start up.
وأبلغت شرطة قبرص المسألة إلى الشرطة الدولية )انتربول( على الفور.
The Cyprus Police Headquarters informed INTERPOL of the matter immediately.
وأبلغت السلطات الجوية العراقية بهذه الرحلة وأقرتها حسب الطرق المتبعة.
This flight had been notified to and acknowledged by the Iraqi authorities under established modalities.
وقامت البعثة بالتحقيق في كل شكوى وأبلغت نتائجه للسلطات العراقية.
UNIKOM investigated each complaint and conveyed its findings to the Iraqi authorities.
وأبلغت اللجنة أن الحكومة اتخذت اجراءات على الفور لمعاقبة الجناة.
She informed the Committee that the Government had taken prompt action to punish the offenders.
وأبلغت اللجنة بأن هذا جاء نتيجة لنقص عدد اﻷفراد العسكريين.
The Committee was informed that that was a consequence of the decrease in military strength.
وأبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن التقدير الوارد في المرفـق الثالث أدق.
The Advisory Committee was informed that the estimate in annex III was more accurate.
وأبلغت اللجنة أن اختصاصات الخبير المستقل مختلفة عن اختصاصات البعثة.
The Committee was informed that the terms of reference of the Independent Expert are different from those of the Mission.
وأبلغت اللجنة بأن المستشارين المعنيين بالشؤون العسكرية وشؤون الشرطة سيعينان فورا.
The Committee was informed that the Military and Police Advisers are to be appointed immediately.
وأبلغت السلطات أسرته بعد 10 أيام من ذلك بأنه توفي بغتة .
Ten days later his family was informed by the authorities that he had passed away unexpectedly .
وزارت اللجنة الدولية للصليب الأحمر المرفق وأبلغت أنها راضية عن إدارته.
The International Committee of the Red Cross visited the detention facility and reported that it was satisfied with its management.
24 وأبلغت الصين عن إنشاء شبكة وطنية واسعة للمراقبة الجوية الشاملة.
China reported on the establishment a large national network for comprehensive observation of the atmosphere.
(7) وأبلغت دولة واحدة فقط عن رفض طلبين أثناء فترة التقرير.
Only one State reported the refusal of two requests during the reporting period.
١٠ وقد وثقت هذه التدابير وأبلغت الى مجلس اﻹدارة بصورة منتظمة.
10. These measures have been documented and reported to the Governing Council on a regular basis.
وأبلغت اللجنة التحضيرية في جلستها اﻻفتتاحية بانسحاب كندا من عضوية اللجنة.
At its opening session, the Preparatory Committee was notified of the withdrawal of Canada from the Chairmanship of the Committee.
وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه جاري اتخاذ خطوات لعﻻج أوجه القصور هذه.
The Administration told the Board that steps are in hand to remedy these deficiencies.
وأبلغت اللجنة بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تدفع الرسوم رغم أنفها.
The Committee was informed that UNPROFOR was paying the charges under protest.
وأبلغت بعض الدول (18 في المائة) أنها لم تجر مثل هذه الترتيبات.
Some States (18 per cent) reported that they had not entered into such arrangements.
وأبلغت اللجنة أن غابون صدقت على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
She informed the Committee that Gabon had ratified the relevant International Labour Organization conventions.
وأبلغت أطراف أخرى عن استخدام الغاز الأحيائي من مدافن القمامة لتوليد الكهرباء.
Other Parties reported the use of biogas from landfills to generate electricity.
59 وأبلغت أطراف عدة أيضا عن دراسات جديرة بالذكر تتعلق بعلم الجليد.
Notable studies on glaciology were also reported by several Parties.
وأبلغت الإدارة المجلس أيضا بأنها ستجدد طلبها ذلك إلى الدول الأعضاء المعنية.
The Administration also informed the Board that it would renew its request to all Member States concerned.
224 وأبلغت الإدارة المجلس بأن السلامة تتسم بأهمية أساسية في قسم النقل.
The Department of Peacekeeping Operations expected that the fleet would increase to 230 aircraft owing to activities at UNMIS, UNOCI and MONUC.
وأبلغت عدة حكومات عن تعاونها النشط في إطار عملية بيربل وعملية توباز.
Several Governments reported on their active cooperation in Operation Purple and Operation Topaz.
وأبلغت الجمعية العامة أيضا بهذا الشاغر وبقرار مجلس اﻷمن (A 47 884).
The Assembly was also informed of the vacancy and of the decision of the Council (A 47 884).
وأبلغت اللجنة اليوغوسﻻفية المختصة بتبادل أسرى الحرب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بذلك.
The competent Yugoslav commission for the exchange of POWs has informed the ICRC of this fact.
وأبلغت أفرقة مختلفة عن خلط مماثل في مكاتب ميدانية أخرى ولدى الحكومات.
Different teams have reported similar confusion in other field offices and in Governments.
وأبلغت منظمات دولية كثيرة عن أنشطتها التحضيرية وذكرت بضعة منها القيود المالية.
Many international organizations reported on their preparatory activities and a few mentioned financial restrictions.
وأبلغت كذلك بأن حكومة قبرص قد وافقت على إزالة اﻻلغام المشار إليها.
I also reported that the Government of Cyprus had agreed to remove the mines in question.
وأبلغت اللجنة بأن اﻷمين العام قــد أخطـــر بانسحاب كندا من رئاسة اللجنة.
She reported that the Secretary General had been notified of the withdrawal of Canada from the chairmanship of the Committee.
١٩٤ وأبلغت اﻹدارة المجلس أن الزيادة في ميزانيات المشاريع تدعو الى القلق.
The Department told the Board that the escalation in project budgets was a cause for concern.
وأبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتصال وأبلغت