ترجمة "هيبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هيبة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Prestige Prestigious Charisma Imposing Stature

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليس ذا هيبة
Well, it ain't dignified.
ما هو الأكثر هيبة ، الأقرب للإنسان بين الحيوانات
What is the most majestic one, the closest one to man among animals is horse.
فقد عانت هيبة الولايات المتحدة كثيرا منذ عام 2008.
In fact, US prestige has suffered much since 2008.
وأدى ذلك الى اﻻنتقاص من هيبة اﻷمـــم المتحــدة ومكانتها.
The prestige and moral authority of the United Nations also suffered as a consequence.
ويضفي وجود السفير يونغ هنا اليوم هيبة على هذه المنظمة العالمية.
Ambassador Young apos s presence here today lends prestige to this world Organization.
وكانت هيبة الرب على جميع ممالك الاراضي التي حول يهوذا فلم يحاربوا يهوشافاط.
The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
ادخل الى الصخرة واختبئ في التراب من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته.
Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.
وكانت هيبة الرب على جميع ممالك الاراضي التي حول يهوذا فلم يحاربوا يهوشافاط.
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
ادخل الى الصخرة واختبئ في التراب من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته.
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
وبتنفيذ الدبلوماسية الوقائية، سيزيلون مصدرا محتمﻻ للصراع وبالتالي سيعززون هيبة اﻷمم المتحدة ذاتها.
With the implementation of preventive diplomacy, they would be removing a potential source of conflict and would thereby strengthen the prestige of the United Nations itself.
وقال إن هيبة هذه المحكمة مرهونة بطبيعة النظام اﻷساسي الذي ستعتمده الجمعية العامة.
The court apos s legitimacy would depend on the nature of the statute to be adopted by the General Assembly.
بإحساس بالحماسة والزهو أخاطب هذه الجمعيــة من فــوق منصــة أكثر المحافــل الدولية هيبة.
It is with a sense of excitement and pride that I am addressing this Assembly from the podium of the most authoritative international forum.
كان لديك سلطة، ويمكنك أن تتسلط على الناس وتضربهم كان لديك هيبة، واحترام.
Now, you had a lot of power, and you got to beat people up you got a lot of prestige, a lot of respect.
لهذا أدا أن نحفظ تصميمك الجميل لكن فقط لنخففه بلمسة من هيبة الكلاسيكية
So we want to preserve your beautiful design but just soften it with a touch of classical dignity.
وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.
The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.
ايها الخدام كونوا خاضعين بكل هيبة للسادة ليس للصالحين المترفقين فقط بل للعنفاء ايضا.
Servants, be in subjection to your masters with all fear not only to the good and gentle, but also to the wicked.
وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
ايها الخدام كونوا خاضعين بكل هيبة للسادة ليس للصالحين المترفقين فقط بل للعنفاء ايضا.
Servants, be subject to your masters with all fear not only to the good and gentle, but also to the froward.
وﻻ يمكن اعتبار الحصول على مقعد دائم أو غير دائم في المجلس مسألة هيبة.
A seat on the Council, permanent or not, cannot be considered a matter of prestige.
ويمكن أن تكون لهذا آثار خطيرة على هيبة الجمعية العامة وبالتأكيد على المحكمة ذاتها.
This could have serious implications for the standing of the General Assembly and, indeed, of the Court itself.
مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب
Its creator, who is an Egyptian TV producer called Ahmed Abu Haïba, wants young people to be inspired by Islam to lead better lives.
لكنت قد تجاوزت هيبة العلم و العالم الجيد يحرص على ان لا يفعل ذلك
I would have been going beyond the science, and good scientists are careful not to do this.
ولهذا يتوجب علينا أن نبذل كل جهد مادي ومعنوي لتفادي تدمير دولة ولحماية هيبة هذه المنظمة.
We must therefore make every physical and moral effort to avoid the obliteration of a State and to protect the prestige of this Organization.
والآن لتكن هيبة الرب عليكم. احذروا وافعلوا. لانه ليس عند الرب الهنا ظلم ولا محاباة ولا ارتشاء.
Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
والآن لتكن هيبة الرب عليكم. احذروا وافعلوا. لانه ليس عند الرب الهنا ظلم ولا محاباة ولا ارتشاء.
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you take heed and do it for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
فالضرر أو الضرر اﻷدبي هو من ناحية تقليدية أيضا نيل من شرف، أو كرامة أو هيبة الدولة.
Traditionally, too, moral damage or injury meant an offence to the honour, dignity or prestige of a State.
ويدخلون في مغاير الصخور وفي حفائر التراب من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته عند قيامه ليرعب الارض.
Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
ليدخل في نقر الصخور وفي شقوق المعاقل من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته عند قيامه ليرعب الارض.
To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
ويدخلون في مغاير الصخور وفي حفائر التراب من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته عند قيامه ليرعب الارض.
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
ليدخل في نقر الصخور وفي شقوق المعاقل من امام هيبة الرب ومن بهاء عظمته عند قيامه ليرعب الارض.
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
يكتسب تاريخ البرلمان هيبة كبيرة ولكن هناك ضغط مستمر على الصعيدين الداخلي والخارجي للتكيف والتطور مع الظروف المتغيرة.
Parliament s history brings great prestige but there is constant pressure, both internal and external, to adapt and develop to changing circumstances.
مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب بالإسلام من أجل حياة أفضل.
Its creator, who is an Egyptian TV producer called Ahmed Abu Haïba, wants young people to be inspired by Islam to lead better lives.
وأذربيجان، شأنها شأن الكثير من الدول الأخرى، يساورها القلق إزاء تدهور هيبة الجمعية العامة وتقلص صورتها في أنشطة المنظمة.
Azerbaijan, like many other States, is concerned about the decline in the General Assembly's prestige and its diminishing profile in the Organization's activities.
٤٧ وبالنسبة لعﻻقة المحكمة باﻷمم المتحدة، فيجب أن تكون وثيقة بصورة تمكن المحكمة من اﻻستفادة من هيبة اﻷمم المتحدة.
47. The court should be closely linked to the United Nations so that it could benefit from the Organization apos s legitimacy.
النظام بأكمل سيكون أقل هيبة إلا أننا سنتمكن من جمع ضوء الشمس بين ست ساعات ونصف إلى سبع يوميا
The whole system would have a much lower profile, but also we could gather sunlight for six and a half to seven hours a day.
العريف سانجو هو رئيس اللجنة الوطنية الجديدة لاستعادة هيبة الدولة والديمقراطية التي ستدير المرحلة الانتقالية حتى انتخابات أبريل نيسان حسب زعمهم.
Capitaine Sanogo is the leader of the new National Committee for the Restoration of Democracy and State (CNRDR) who say they will pilot the transition until the elections in April.
أول وأعمق هذه الآثار يتمثل في تدني هيبة الولايات المتحدة والاحترام نحوها ونحو إدارة بوش في نظر الرأي العام في أميركا اللاتينية.
The first, and deepest, consequence consists in plummeting prestige of and respect for the US and the Bush administration in Latin American public opinion.
ومن المهم أﻻ تتعرض هيبة هذه المنظمة للخطر في التسوية السلمية للصراع، وأﻻ يجري تحديها باستهانة من جانب قائد منظمة سياسية متمردة.
It is important that the prestige of this Organization in the peaceful settlement of the conflict not be jeopardized or challenged by the irreverence of the leader of a rebel political organization.
وحين لم يستشعر إيهودباراك الحاجة إلى استغلال هيبة احتفالات إحياء ذكرى المحرقة، فقد ساعد بذلك في نقل الرسالة الصحيحة إلى القوة الإيرانية الصاعدة.
When he did not feel the need to exploit the solemnity of Holocaust remembrance ceremonies, Barak conveyed the right message to the rising Iranian power.
وساهم الفيديو في النيل من هيبة ميدفيديف (رغم أن ذلك لم يكن بالأمر العسير! ) حيث انتهت ولايته الرئاسية في ظرف سنة من نشره.
The candid footage helped undermine Medvedev s public image (not a difficult feat), and his time as president ended within a year.
فاليوم، بأكثر من أي وقت مضى، تعتمد هيبة اﻷمـــم المتحــدة ومصداقيتها على فعالية مجلس اﻷمن، الذي يتحمــــل المسؤولية اﻷساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
Today, the prestige and credibility of the United Nations depend more than ever on the effectiveness of the Security Council, which carries the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
وقد اعتقلت السلطات ثلاثة من صحافيي الزمن، بمن فيهم رئيس التحرير، كما حكمت عليهم بالسجن بعدة تهم منها الإخلال بالنظام العام و النيل من هيبة الدولة .
Three of Azamn's journalists, including its editor in chief, were detained and sentenced to jail for charges that included disturbing public order and undermining the prestige of the State .
إن سيرتكم الذاتية المثيرة للإعجاب وكونكم شغلتم منصب وزير خارجية بيرو حتى عهد قريب جدا يضفيان هيبة ووزنا على بلدكم وعلى رئاسة مؤتمر نزع السلاح نفسه.
Your impressive curriculum and the fact that you have held until very recently the position of Foreign Minister of Peru adds prestige and authority to your country, to the presidency and to the CD itself.
صحيــح أن منظمتنا اكتسبت هيبة ﻻ ينكرها أحد بسبب تزايد أعبائهـــا في إدارة شؤون العالم، ولكنها، لكي تصبح أكثر فعالية، تحتاج إلى عملية ﻹعادة التشكيل والتنشيط.
Our Organization has gained undeniable prestige, because of its increased burdens in managing world affairs. Nevertheless, in order to become more effective, it needs to be restructured and revitalized.
'2 إتاحة ما يكفي من حيز المكاتب وأماكن الاجتماعات لرئيس الجمعية العامة لتمكين الرئيس من القيام بمهامه بطريقة تتناسب مع هيبة المنصب وسمو قدره (الفقرة 3 (ج))
(ii) Making available to the President of the General Assembly adequate office and conference space with a view to enabling the President to carry out his her functions in a manner commensurate with the dignity and stature of the office (para. 3 (c))

 

عمليات البحث ذات الصلة : هيبة الاجتماعية - هيبة كبيرة - السفر هيبة - فقدان هيبة - صورة هيبة - هيبة منخفضة - هيبة وطنية - قيمة هيبة - التسعير هيبة - منتجات هيبة - هيبة مريم - ذو هيبة - أعلى هيبة - مستوى هيبة