ترجمة "هياكل الخدمات المشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخدمات - ترجمة : المشتركة - ترجمة : الخدمات - ترجمة : هياكل الخدمات المشتركة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخدمات المشتركة | Common Services and Premises |
الخدمات والمباني المشتركة | Capacity Building of the Administrative Committee on Coordination (ACC), which subsequently became the United Nations Chief Executives' Board (CEB) for Coordination. |
الخدمات المشتركة، نيروبي | Common Services, Nairobi |
٧ الخدمات المشتركة | 7. Common services 3 072 100 3 246 900 6 319 000 |
الخدمات المشتركة، نيروبي | Common services, Nairobi 7.9 |
جيم الخدمات المشتركة | C. Common services |
(د) الخدمات الإدارية المشتركة | (d) Common administrative services |
ياء الخدمات المشتركة، نيروبي | Nairobi 700.0 700.0 |
مشاريع الخدمات المشتركة للفترة 2006 2007 | Common services projects for 2006 2007 |
مجموع الخدمات المشتركة الزيادة في التقييم | Total, common services 63 992 958 376 790 64 369 748 |
البرنامج حاء 2 الخدمات المشتركة لإدارة المباني | Programme H.2 Joint Buildings Management |
الخدمات المشتركة في فيينا خدمات إدارة المباني | Common services in Vienna Buildings Management Service |
)ج( تحقيق وفورات من خﻻل تقاسم الخدمات المشتركة. | (c) To achieve economies through sharing of common services. |
والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. | By all accounts, the common premises are well managed by the Common Services Unit under the United Nations Volunteers (UNV). |
٩ ٧٩ يوفر المكتب التنفيذي الخدمات ﻹدارة اﻷفراد واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة. | 9. The Executive Office provides services for personnel and financial administration, resource planning and use of common services. |
فنحن بحاجة إلى هياكل موثوق بها ومؤسسات قوية، قادرة على تنفيذ الالتزامات الدولية والاستجابة لشواغلنا المشتركة. | We need credible structures and strong institutions capable of effectively implementing our international commitments and addressing our common concerns. |
)ب( إنشاء هياكل انتقالية تتمتع بسلطات تنفيذية، وﻻ سيما فيما يتعلق بالسيطرة المشتركة على قوات اﻷمن | (b) Establishing transitional structures with executive powers, especially in relation to the joint control of the security forces |
)د( ستوفر عقود الخدمات الشخصية )٧٠٠ ٤ دوﻻر( الخدمات القانونية التي تتطلبها الخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة غير المتوفرة من الداخل. | (d) Personal services contracts ( 4,700) would provide for legal services required by the United Nations Common Services and which are not available in house. |
1 211 يتألف هيكل الخدمات المشتركة في الوكالة مما يلي | 1.211 The structure of the Agency's Common Services is as follows |
إيصال الخدمات المشتركة إلى الأمم المتحدة والصناديق والبرامج المنتسبة إليها | (a) The system of clusters established by the General Legal Division to facilitate communication with users of services should be supplemented with a list of the Division's lawyers, who will act as contacts for different programmes. |
دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١ | Examination of the role of joint ventures in stimulating service development 10 000 |
القوة الجبروتية كلها تدور حول العمليات المشتركة بين الخدمات العسكرية. | Leviathan Force, it's all about joint operations between the military services. |
ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام موارد الخدمات المشتركة. | The Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and resources planning and the utilization of common service resources. |
تستخدم هياكل نسميها هياكل هيدرو ستاتيكية | They use a skeleton that we call a hydrostatic skeleton. |
لذا، تتعلق الخدمات المشتركة باﻷمم المتحدة واليونيدو فحسب وتغطيها اتفاقات منفصلة لكل خدمة من الخدمات موضوع البحث. | Joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each service in question. |
وينصب الاهتمام أيضا على هياكل المراعي وعلى سبل وصول الرعاة إلى الخدمات البيطرية وإلى الأعلاف اللازمة للحيوانات. | Emphasis is also placed on pastoral infrastructures and on stockbreeders' access to veterinary services and cattle feed. |
(ب) الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) 15.61 في المائة | (c) Joint language training (UNOV) per enrolled staff |
1 199 توفر الخدمات المشتركة الإشراف والدعم اللذين تتطلبهما الوكالة وبرامجها. | 1.199 Common Services provide the appropriate supervision and support required by the Agency and its Programmes. |
)UN B 41 879( الخدمات المشتركة غير الموزعة على برامج، جنيف | (UN B 41 879) Common services not distributed to programmes, Geneva |
'4 تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (16) | (iv) Substantive servicing of inter agency meetings Inter Agency Network on Women and Gender Equality (16) |
توفير الخدمات اﻻستشارية بشأن رسم السياسات الرامية إلى تحويل هياكل اﻹنتاج الزراعي في المنطقة )موارد خارجة عن الميزانية(. | Advisory services on the formulation of policies aimed at transforming the agricultural productive structures in the region (XB). |
quot وإذ تسلم بضرورة تحديث هياكل اﻻدارة العامة لضمان جعل الخدمات العامة في متناول المواطنين وتوفير خدمات جيدة، | quot Recognizing the need to modernize public administrative structures in order to ensure a civil service that is close to the citizens and to provide quality services, |
تتلخص الأرضية المشتركة للإصلاح في الحاجة إلى إعادة تنظيم صناعة الخدمات المالية. | The common ground of reform is the need to re regulate the financial services industry. |
وسوف يكون لهذا النظام أهمية أساسية في رصد نجاح مبادرة الخدمات المشتركة. | RTS will be fundamental in monitoring the success of the Common Services Initiative. |
35 ويتسارع اعتماد الخدمات المشتركة في ما بين الوكالات على الصعيد القطري. | The adoption of common services among agencies at the country level is accelerating. |
ولتيسير إدارة البرنامج، استحدثت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نظاما لإدارة الخدمات المشتركة. | To facilitate the management of the programme, the UNDG developed a common services management system. |
الخدمات اﻻستشارية المقدمة إلى البلدان الناميـة المشتركة في اجتماعات نادي باريس ﻹعادة | Advisory services to developing countries involved in Paris Club debt rescheduling meetings 19 000 |
وقد ازداد توفير الخدمات المشتركة لجميع الولايات المتصلة بالإجراءات الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع منهجيات للأعمال المشتركة وإدارة الاتصالات. | The provision of common services to all special procedures mandates has increased, in particular with respect to the development of common work methodologies and the management of communications. |
فالدول الأربع لديها هياكل اقتصادية مختلفة تماما تعتمد روسيا والبرازيل على السلع الأساسية، والهند على الخدمات، والصين على التصنيع. | The four countries have very different economic structures Russia and Brazil rely on commodities, India on services, and China on manufacturing. |
البرنامجان حاء 1 وحاء 2 الخدمات العمومية لإدارة المباني والخدمات المشتركة لإدارة المباني | General description These two Programmes are presented jointly, since they share a common objective, outcomes, performance indicators and outputs. |
(أ) الإدارة الشاملة والتنظيم توفير المبادئ التوجيهية للسياسة العامة وتنسيق الخدمات المشتركة المركزية | (a) Overall administration and management provision of policy guidelines and coordination of the central common services |
وتغطي مذكرة التفاهم هذه الخدمات المشتركة وما يرتبط بها من ترتيبات تقاسم التكاليف. | These common services, as well as the associated cost sharing arrangements, are covered by an MOU. |
هياكل الرصد المستقلة | Independent monitoring |
ثالثا هياكل الرصد | Monitoring structures |
باء هياكل السلم | B. Peace structures |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة - رسوم الخدمات المشتركة - بيئة الخدمات المشتركة - وظائف الخدمات المشتركة - وحدة الخدمات المشتركة - اتفاق الخدمات المشتركة - تنظيم الخدمات المشتركة - مركز الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة المالية - تنظيم الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة العالمية - تمويل الخدمات المشتركة