ترجمة "نظم الإنتاج الزراعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(و) نظم الإنتاج الزراعي المستدامة | (f) Sustainable farm production systems |
6 تعزيز نظم الإنتاج الزراعي المستدامة. | Promotion of sustainable agricultural farming systems. |
يتركز الإنتاج الزراعي على المزارع الصغيرة. | Agriculture Agricultural production is concentrated on small farms. |
أدى ذلك إلى زيادة الإنتاج الزراعي. | This led to increase of agrarian production. |
سنضاعف من الإنتاج الزراعي حول العالم | How are going to double global ag production around the world? |
لم يبق شيئ من الإنتاج الزراعي. | There was no agricultural productivity left. |
وإن التكنولوجيا المستخدمة في الإنتاج الزراعي معروفة جيدا . | The technology for agricultural production is well known. |
وفي قطاع الإنتاج الزراعي، تواصل النساء النهوض بدور هام. | In agricultural production, women have continued to play an important role. |
(ج) تطوير نظم مستدامة للإنتاج الزراعي وتربية المواشي | (c) Development of sustainable agricultural and ranching production systems |
44 وتركز البرامج الممولة من عدة بلدان متقدمة على تحديث القطاع الزراعي، وتعزيز نظم الإنتاج القائمة على الزراعات المختلطة بالغابات والمراعي، ودعم تحويل المنتجات وتسويقها. | The programmes financed by many developed countries lay the emphasis on modernizing the agricultural sector, promoting agricultural, forestry and pastoral production systems, and supporting the processing and marketing of products. |
ومن أجل تحديث عملية الإنتاج الزراعي وتأمين استدامة هذا الإنتاج، يلزم وضع استراتيجية متكاملة للإنتاج والتسويق والتمويل. | For renovation and sustainability of agricultural production, an integral production, marketing and finance strategy is needed. |
وتمارس المرأة نشاط الإنتاج الزراعي الكفافي في حين يكرس الرجال أنفسهم للنشاط الزراعي التجاري (عباد الشمس والقطن والتبغ). | Women practice subsistence agricultural production while men dedicate themselves essentially to commercial agriculture (sunflower, cotton and tobacco). |
ويتم الجمع بين زيادة الإنتاجية وتعزيز نظم الإنتاج المستدامة. | The increase in productivity is combined with the promotion of sustainable production systems. |
وبخلاف الخشب، والذهب والألماس، يتعرض الإنتاج الزراعي لتغير المناخ ولتقلبات الأسعار العالمية. | Apart from wood, gold and diamonds, agricultural production is subject to the vagaries of climate and fluctuations in world commodity prices. |
والمطلوب إجراء تغييرات تكنولوجية تستهدف تكييف الإنتاج الزراعي مع ما يفضله العملاء. | Technological changes with the aim of adjusting agricultural products to customer preferences are needed. |
ويلاحظ أن تقريرا واحدا يشير إلى ضرورة ربط عمليات الإنتاج الزراعي بالأسواق. | One report refers to the need to establish links between agricultural production and markets. |
يشكل الإنتاج الحيواني مع أكثر من 800,000 رأس من الماشية في عام 2000 نصف الإنتاج الزراعي النهائي في بييمونتي. | With more than 800,000 head of cattle in 2000, livestock production accounts for half of final agricultural production in Piedmont. |
(ج) في أوروبا نظم الإدارة الرامية إلى تقليص تكاليف الإنتاج | (c) In Europe, the management systems for reducing production costs |
حقق هذا المجهود قدرا من النجاح، مع زيادة الإنتاج الزراعي والاستثمار في التصنيع. | This effort achieved a measure of success, with increased agricultural production and investment in industrialization. |
غير أن القوة العاملة من النساء هي عنصر المشاركة الرئيسي في الإنتاج الزراعي. | However, it is the female labor force that is the major participant in this production. |
ولا يتوفر دعم للمبادرات الخاصة وللمشاريع القائمة على روح المبادرة في مجال الإنتاج الزراعي. | There is no support for private initiative and entrepreneurship in agricultural production. |
10 وتضطلع المرأة الريفية بدور حاسم في الإنتاج الزراعي وفي الاقتصادات الريفية للبلدان النامية. | Rural women play a critical role in agricultural production and in the rural economies of developing countries. |
26 ورأى البعض أن زيادة الإنتاج الزراعي أساسية للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. | In light of rural women's lead role in food production, Governments should provide greater support for access to microfinance, seed supplies and technologies to women. |
وفي الإنتاج الزراعي، تستخدم المزارع الزيوت الخفيفة لتشغيل الجرارات والآليات الأخرى وفي تجفيف الحبوب. | For agricultural production, farms use light oil for tractors and other machinery and also for grain drying. |
وفي الدول النامية، غالبية الإنتاج الزراعي الحضري يكون للاستهلاك الذاتي، بينما ت باع الفوائض في السوق. | In developing countries, the majority of urban agricultural production is for self consumption, with surpluses being sold in the market. |
إلا أن الإنتاج الزراعي لا يكفي للإبقاء على أسباب معيشتهم، ويبدو أنه يتجه إلى الهبوط. | However, agricultural production is not sufficient to sustain their livelihoods and appears to be moving in a downward trend. |
ويمثل الانتقال الدينامي من الإنتاج الزراعي إلى الإنتاج الصناعي قوة دفع رئيسية للتحول الاقتصادي والتكنولوجي ويشكل في الغالب بداية لطريق الخروج من دائرة الفقر. | The dynamic transition from agricultural to industrial production is a major driving force of economic and technological transformation and often marks the beginning of the path out of poverty. |
والنساء ، بعملهن الجاد واشتراكهن في كل مراحل الإنتاج الزراعي، يطبقن العلم والتكنولوجيا بطريفة فعالة نوعا ما. | With their hard work and engagement in all stages of agricultural production, women have been applying science and technology in a rather effective manner. |
22 يمك ن الائتمان المنتجين من بدء الإنتاج الزراعي أو المحافظة عليه أو توسيع نطاقه وزيادة الإنتاجية. | Credit enables producers to initiate, sustain, or expand agricultural production and increase productivity. |
وترتبط نظم الحيازة الجماعية بالوسائل التقليدية لﻻنتاج الزراعي، مما يجعل مستوى المعيشة هو مستوى الكفاف. | Communal tenure systems are associated with traditional modes of agricultural production, and this makes for living at subsistence levels. |
وأيضا ربطت الإنتاج الزراعي المزدهر في الغرب الأوسط و حركة الشحن في البحيرات العظمى بميناء مدينة نيويورك. | It also connected the burgeoning agricultural production of the Midwest and shipping on the Great Lakes, with the port of New York City. |
على الرغم من وجود مجموعة واسعة نسبيا من الإنتاج الزراعي، فإن غالبية المزارعين ينتجون لتلبية احتياجات الكفاف. | Despite a relatively wide variety of agricultural production, the majority of farmers produce for subsistence needs. |
الإنتاج الزراعي لا يزال مهما، لأنه يوظف 80 من قوة العمل ويساهم في ثلث الناتج المحلي الإجمالي. | Agricultural production remains important, because it employs 80 of the work force and contributes a third of GDP. |
316 ومن العوائق الخطيرة التي تواجه تنمية الإنتاج الزراعي الكثيف المعاصر تجزؤ الأراضي الزراعية إلى درجة كبيرة. | One of the aggravating factors in the development of modern intensive agricultural production is heavy fragmentation of land property. |
ومن حيث الهياكل الأساسية لتسويق الإنتاج الزراعي، ما زالت هناك مشاكل تتعلق بالتخزين لم يتم حلها بعد. | In terms of infrastructure for marketing agricultural produce, there were still storage problems that had not been resolved. |
22 تعترف برامج الإصلاح الاقتصادي التي وضعتها الدولة الطرف بضرورة تنويع القاعدة الاقتصادية وتوسيعها وزيادة الإنتاج الزراعي. | The State party's economic reform programmes recognize the need to diversify and expand the economic base, and increase agricultural production. |
وليست الغاية من جهود البحث زيادة إنتاجية نظم الزراعة فحسب، وإنما أيضا ضمان استدامة النشاط الزراعي. | Research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems but also at ensuring the sustainability of agriculture. |
وليست الغاية من جهود البحث زيادة إنتاجية نظم الزراعة فحسب وإنما أيضا ضمان استدامة النشاط الزراعي. | Research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems, but also at ensuring the sustainability of agriculture. |
إذ أن ارتفاع درجات الحرارة قليلا من شأنه أن يعزز الإنتاج الزراعي ويحسن من صحة الناس في الصين. | Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health. |
إن حجم الإنتاج الزراعي الذي يطرحه الاتحاد الأوروبي يعني أنه قادر على الاضطلاع بدور تنظيمي في الأسواق العالمية. | The reliability and size of the European Union s farm output means that it can and should play the role of regulator in global markets. |
فأيا كانت مكاسب الإنتاج الزراعي الناتجة عن هذه الاستثمارات فإنها لن تفيد سوى الأسواق الأجنبية، وليس المجتمعات المحلية. | This land grab, which is occurring mostly in Sub Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned. |
وطبقا للتقديرات فإن حوالي 1.7 مليار دولار أميركي تهدر سنويا في مجال الإنتاج الزراعي بسبب سوء إدارة المياه. | An estimated 1.7 billion of agricultural production is lost annually due to poor water management. |
بعبارة أخرى، إن التدابير المراد بها زيادة الإنتاج الزراعي والحيواني يجب أن تنسجم مع حماية مصدر تلك الموارد. | In other words, the measures designed to increase agricultural and animal production must be compatible with the protection of the basis of those resources. |
وتبين دراسة عن نظم الإنتاج الزراعي والحالة الاجتماعية والاقتصادية في 3 قرى في البلد، أن الأرض، كما كان الحال في الماضي، كثيرا ما تمنح للأسر الأكثر نفوذا، ويحظى فيها أقارب قادة المجتمع المحلي بقطع أكبر من الأرض. | A study conducted in on agricultural production systems and the social economic situation in 03 of the country's villages, indicates that land was as in the past often attributed to the most influential families, with the relatives of community leaders having larger plots of land. |
وهذا يؤكد على أهمية السعي إلى تحرير التجارة، وبالتالي تمكين الإنتاج الزراعي الأرخص وزيادة الأجور في القطاعات غير الزراعية. | This underscores the importance of striving for free trade, thereby enabling cheaper agricultural production while increasing wages in non agricultural sectors. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - الإنتاج الزراعي - نظم الإنتاج - أنماط الإنتاج الزراعي - منطقة الإنتاج الزراعي - تعاونية الإنتاج الزراعي - عائمة نظم الإنتاج - نظم الإنتاج الحيواني - نظم الإنتاج المستدامة