ترجمة "نظرا للتجديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نظرا - ترجمة : للتجديد - ترجمة : نظرا للتجديد - ترجمة : للتجديد - ترجمة : نظرا للتجديد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتكون وﻻيتهم قابلة للتجديد.
Their term would be renewable.
استعداد للتجديد وإعادة التأهيل.
We de mudded and gutted homes ready for renovation and rehabilitation.
وﻻ تكون وﻻيتهم قابلة للتجديد على الفور.
Their term would not be immediately renewable.
وتستمر عضوية الأعضاء الخارجيين فترة سنتين قابلة للتجديد.
External members usually serve for a two year renewable term.
وفترة تعيينهم هي ١٠ سنوات غير قابلة للتجديد
Their term of appointment consists of a non renewable period of 10 years.
(ب) أو مدة أقصاها 10 سنوات دون أي خيار للتجديد.
A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable or A maximum of 10 years with no option of renewal.
وكانت المخصصات للتجديد الثالث للأموال على النحو التالي بصورة تقريبية
The allocations for the third Replenishment were approximately
وتكون الوﻻية قابلة للتجديد، شريطة كفالة التعددية في عضوية المؤسسة.
This mandate may be renewable, provided that the pluralism of the institution apos s membership is ensured.
وسيكون انتداب أولئك القضاة لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
They would serve for a non renewable six year term.
في الوقت ذاته، تخضع العديد من المناطق في اسطنبول للتجديد العدواني .
At the same time, many areas of Istanbul are undergoing aggressive gentrification.
(د) ينبغي تعيين الأعضاء لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة
(d) Members should be appointed for a three year term, renewable once
5 وستنتخب اللجنة رئيسا لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لفترة أخرى.
The Committee will elect a Chair, who will serve for a three year period, renewable once for an additional three years.
٢٠ وقد شكلت البعثة مبدئيا، لمدة عام واحد، ووﻻيتها قابلة للتجديد.
20. The Mission is initially established for one year and its mandate is renewable.
ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات، قابلة للتجديد لمدة أخرى.
They serve in their personal capacity for a term of five years, renewable once.
27 وسيعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولى مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
Members would be named to the Committee for an initial period of three years, which could be renewed.
(ج) أن يعمل لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون إمكانية للتجديد
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
)ج( يعمل لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
6 وسيتولى الأمين العام تعيين أعضاء مجلس الأداء الإداري لفترة سنتين قابلة للتجديد.
The members of the Management Performance Board will be appointed by the Secretary General for a two year term, which may be renewable.
quot ١ تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... quot
quot 1. The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ... quot
في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد
For each of the past four years half of the world's new generating capacity has been renewable, mainly lately in developing countries.
6 تقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
6. Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
إن مجلس الأمن يتمتع بالسلطة اللازمة لتأجيل تنفيذ أمر اعتقالالبشير لمدة سنة قابلة للتجديد.
The Security Council has the power to defer the warrant for Bashir s arrest for renewable periods of one year.
6 تقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
6 يقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
وعدد الموظفين آخذ في الازدياد، والموظفون الأساسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
UNIDIR staff numbers continue to grow, and core staff members are on one year renewable contracts.
28 تنتخب اللجنة رئيسا لها من بين أعضائها لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لفترة أخرى.
The Committee would elect a Chair from among its members for a period of three years, renewable for one term.
وقال إن مدة وﻻية القضاة غير القابلة للتجديد تعتبر مفرطة وينبغي انزالها الى ٩ سنوات.
duration of the non renewable terms of the judges, which should be reduced to nine years.
هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
ومساهمات المؤسسة متاحة للاستخدام بطرق لا تتاح بها الأموال الأساسية للمنظمة مما يفتح مجالات للتجديد والإبداع.
The Foundation's contributions are available for use in ways that the Organization's core funds are not opening up possibilities for innovation and creativity.
فلنتحد جميعا للسعي إلى جعل هذه الدورة للجمعية العامة دورة عمل دورة للتجديد الشامل للأمم المتحدة.
Let us all unite in an endeavour to make this session of the General Assembly a session for action action to achieve the comprehensive renewal of the United Nations.
١٣٢ ويعين اﻷمين العام أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية، ويعمل كل عضو لمدة ثﻻث سنوات قابلة للتجديد.
132. The members of the Committee are appointed by the Secretary General in their individual capacities, and each member serves for a renewable three year term.
هؤلاء الناس هم ليسو محاولات فاشلة للتجديد طريفة وملونة ومعد ة لتختفي بعيدا وكأنها من قانون الطبيعة
These peoples are not failed attempts at being modern quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law.
نظرا A. زاوية
Given angle A.
ويندب المجلس لرئاسة المحكمة ودوائرها من يختارهم من المستشارين والقضاة، ويكون ندبهم لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
The Council selects and nominates the justices and judges who preside over the court and its divisions for a three year renewable term.
وي نتخب رئيس الجمهورية لفترة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة بالاقتراع الشامل والحر والمباشر والسري والمتسم بالمساواة.
The President shall be elected for a five year term, which may be renewed once by universal, free, direct and equal suffrage by secret ballot
(15) وترى اللجنة أن فترة الحبس الاحتياطي التي يجوز فيها حبس شخص مشتبه فيه قبل مثوله أمام قاض مفرطة الطول لأنها تدوم 48 ساعة (قابلة للتجديد مرة واحدة) بالنسبة للجرائم العادية و96 ساعة (قابلة للتجديد مرتين) بالنسبة للجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
(15) The Committee considers the period of custody during which a suspect may be held without being brought before a judge 48 hours (renewable once) for ordinary crimes and 96 hours (renewable twice) for crimes related to terrorism to be excessive.
نظرا لذلك هذه الزاوية.
So given this angle.
نظرا لأنه هو بجانبي،
Since it's next to me,
لكن نظرا الى الحادثة
I will say that because of these reasons,
نظرا إلى السيدة هاملتون،
Looked at Mrs. Hamilton.
وكان لا يزال هناك بضع مئات من المعتقلين في الاعتقال الإداري لفترات قابلة للتجديد إلى أجل غير مسمى.
There were still several hundred detainees in administrative detention for periods renewable indefinitely.
وفي نفس الوقت، لا يعدو إصلاح المجلس أن يكون عنصرا في برنامج أوسع نطاقا للتجديد نشرع فيه الآن.
At the same time, Council reform is but one element of the much broader agenda of renewal upon which we are now embarked.
والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
The Inspector General shall be appointed by the Secretary General and approved by a two thirds majority of the General Assembly for a term of six years non renewable.
وأعتقد أننا ينبغي أﻻ نعلن الذكرى السنوية الخمسين في السنة المقبلة سنة لﻻحتفال فحسب، ولكن سنة للتجديد أيضا.
I believe we should declare next year apos s fiftieth anniversary not just a year of celebration but a year of renewal.
وباعتبارها مهد الديمقراطية الأول في تاريخ العالم، فإن اليونان يحتاج إلى رموز أخرى للتجديد الوطني غير الصولجانات والمعاطف الملكية.
And, as the cradle of the world s first democracy, Greece needs other symbols of national renewal than scepters and robes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مغلقة للتجديد - مؤهلة للتجديد - الحاجة للتجديد - قابلة للتجديد - قابل للتجديد - استنادا قابلة للتجديد - مورد قابل للتجديد - غير قابل للتجديد - قابلة للتجديد بالكامل - قابلة للتجديد سنويا