ترجمة "مؤهلة للتجديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للتجديد - ترجمة : للتجديد - ترجمة : مؤهلة للتجديد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتكون وﻻيتهم قابلة للتجديد.
Their term would be renewable.
استعداد للتجديد وإعادة التأهيل.
We de mudded and gutted homes ready for renovation and rehabilitation.
وﻻ تكون وﻻيتهم قابلة للتجديد على الفور.
Their term would not be immediately renewable.
هذا نحن وأنا مؤهلة أيضا
And I'm so eligible.
وتستمر عضوية الأعضاء الخارجيين فترة سنتين قابلة للتجديد.
External members usually serve for a two year renewable term.
وفترة تعيينهم هي ١٠ سنوات غير قابلة للتجديد
Their term of appointment consists of a non renewable period of 10 years.
هذه الدول مؤهلة ﻹعادة اﻻنتخاب فورا.
Those States are eligible for immediate re election.
وتلك الدول مؤهلة ﻹعادة انتخابها فورا.
Those States are eligible for immediate re election.
لابد أني غير مؤهلة لأكون زوجتك
I must not be qualified to be your wife.
وهذه الدول مؤهلة ﻹعادة انتخابها على الفور.
Those States are eligible for immediate re election.
وهذه الدول مؤهلة ﻹعادة اﻻنتخاب في الحال.
Those States are eligible for immediate re election.
(ب) أو مدة أقصاها 10 سنوات دون أي خيار للتجديد.
A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable or A maximum of 10 years with no option of renewal.
وكانت المخصصات للتجديد الثالث للأموال على النحو التالي بصورة تقريبية
The allocations for the third Replenishment were approximately
وتكون الوﻻية قابلة للتجديد، شريطة كفالة التعددية في عضوية المؤسسة.
This mandate may be renewable, provided that the pluralism of the institution apos s membership is ensured.
وسيكون انتداب أولئك القضاة لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
They would serve for a non renewable six year term.
وبذلك يصبح السؤال الآن هو هل الصين مؤهلة جيوسياسيا لكي تصبح رقم واحد كما كانت مؤهلة عندما كانت رقم اثنين
The big question then will be Is China as geopolitically competent as number one as it was when it was number two?
ومع ذلك كانت المرأة مؤهلة للترشيح للمقاعد العامة.
Women were however eligible to contest elections on general seats.
وبموجب القانون يمكننا إعلان بأنها غير مؤهلة قانونيا
Under the law we can have her declared incompetent.
في الوقت ذاته، تخضع العديد من المناطق في اسطنبول للتجديد العدواني .
At the same time, many areas of Istanbul are undergoing aggressive gentrification.
(د) ينبغي تعيين الأعضاء لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة
(d) Members should be appointed for a three year term, renewable once
5 وستنتخب اللجنة رئيسا لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لفترة أخرى.
The Committee will elect a Chair, who will serve for a three year period, renewable once for an additional three years.
٢٠ وقد شكلت البعثة مبدئيا، لمدة عام واحد، ووﻻيتها قابلة للتجديد.
20. The Mission is initially established for one year and its mandate is renewable.
ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات، قابلة للتجديد لمدة أخرى.
They serve in their personal capacity for a term of five years, renewable once.
في 2005 أصبحت البلاد مؤهلة لعضوية منظمة التجارة العالمية.
In 2005, the country became eligible to become a member of the World Trade Organization.
ويجب أن تصبح الأمم المتحدة مؤهلة لتحقيق تلك الأهداف.
The United Nations must become qualified to achieve those goals.
أما بقية مطالبات الدفعة الرابعة فهي غير مؤهلة لذلك.
The remainder of the fourth instalment claims are not eligible for inclusion.
ولهذا فإن هذه الدول التسع عشرة غير مؤهلة لﻻنتخاب.
Therefore, those 19 States are not eligible.
هل تعتقدين أنك مؤهلة لتكوني شخص بإمكانه العبث معي
Do you even think you're good enough for me to play with you?
27 وسيعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولى مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
Members would be named to the Committee for an initial period of three years, which could be renewed.
(ج) أن يعمل لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون إمكانية للتجديد
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
)ج( يعمل لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد
(c) Should serve for one fixed term of five years without possibility of renewal
ويمكن لتدابير أفقية أخرى أن تكون مؤهلة لوصفها كإعانات تصدير.
Other horizontal measures could also qualify as export subsidies.
32 وهذا يؤكد الحاجة العاجلة لبناء خدمة مدنية مؤهلة وموثوقة.
This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service.
وجميع تلك الأطراف مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات في الدورة.
All of those Parties were eligible to participate in decision making at the session.
ولذلك، فإن هذه الدول السبع والعشرين غير مؤهلة لهذا اﻻنتخاب.
Therefore, those 27 States are not eligible in this election.
هذه الدول اﻟ ٢٢، تبعا لذلك، ليست مؤهلة لهذا اﻻنتخاب.
Therefore those 22 States are not eligible in this election.
أنت تعرفين ما يكفى لكى تثملى أنت مؤهلة تماما لذلك
You knew enough about it to get ginned up. You was well enough for that.
6 وسيتولى الأمين العام تعيين أعضاء مجلس الأداء الإداري لفترة سنتين قابلة للتجديد.
The members of the Management Performance Board will be appointed by the Secretary General for a two year term, which may be renewable.
quot ١ تكون مدة تعيين المفتشين خمس سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى ... quot
quot 1. The duration of the appointments of the Inspectors shall be five years, renewable for one further term ... quot
في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد
For each of the past four years half of the world's new generating capacity has been renewable, mainly lately in developing countries.
6 تقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
6. Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
إن مجلس الأمن يتمتع بالسلطة اللازمة لتأجيل تنفيذ أمر اعتقالالبشير لمدة سنة قابلة للتجديد.
The Security Council has the power to defer the warrant for Bashir s arrest for renewable periods of one year.
6 تقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
6 يقرر أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
وعدد الموظفين آخذ في الازدياد، والموظفون الأساسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
UNIDIR staff numbers continue to grow, and core staff members are on one year renewable contracts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مغلقة للتجديد - الحاجة للتجديد - نظرا للتجديد - نظرا للتجديد - قابلة للتجديد - قابل للتجديد - استنادا قابلة للتجديد - مورد قابل للتجديد - غير قابل للتجديد - قابلة للتجديد بالكامل - قابلة للتجديد سنويا - تنفيذ قابلة للتجديد