ترجمة "نشوب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نشوب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Outbreak Hazard Prevent Conflict Avoid

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

''منع نشوب الصراعات المسلحة
Prevention of armed conflict
'منع نشوب الصراعات المسلحة
Prevention of armed conflict'
''منع نشوب الصراعات المسلحة
Prevention of armed conflict
منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها
Subprogramme 1 Prevention, control and resolution of conflicts
12 منع نشوب الصراعات المسلحة.
Prevention of armed conflict.
منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها
Prevention, control and resolution of conflicts
اتقاء نشوب الصراعات وبناء السلام
Conflict prevention and peacebuilding
ألف منع نشوب الصراعات والإنذار المبكر
Conflict prevention and early warning
ألف منع نشوب الصراعات والإنذار المبكر
Conflict prevention and early warning
60 284 منع نشوب الصراعات المسلحة
Prevention of armed conflict
زاي منع نشوب النزاعات ومناهضة التعذيب
Conflict prevention and prevention of torture
ياء منع نشوب النزاعات ومناهضة التعذيب
J. Conflict prevention and prevention of torture
دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها
Women in the prevention and resolution of conflicts
دال الحد من خطر نشوب الحروب وتفشيها
Reducing the risk and prevalence of war
12 منع نشوب الصراعات المسلحة م 12 .
Prevention of armed conflict P.12 .
الخدمات الصحة والطبية عند نشوب النزاعات المسلحة
HEALTH AND MEDICAL SERVICES IN TIMES OF ARMED CONFLICT
فلقد نجحنا في منع نشوب حرب أهلية هناك.
We managed to prevent a civil war from breaking out.
ياء منع نشوب النـزاعات ومناهضة التعذيب 67 17
J. Conflict prevention and prevention of torture 67 16
وهذه شرور تؤدي عموما إلى نشوب صراعات جديدة.
These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts.
إنشاء مراكز للتقليل من المخاطر )منع نشوب النزاعات(
Establishment of risk reduction (conflict prevention) centres
كان هذا قبل عقدين من نشوب حرب الأفيون الأولى.
That was two decades before the first Opium War.
فريق الأمم المتحدة الإطاري لتنسيق إجراءات منع نشوب الصراعات
United Nations Framework Team for Coordination on Conflict Prevention
29 دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات المسلحة.
Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts.
ألف تعزيز بيئة السلام حفظ السلام ومنع نشوب الصراع
Enhancing the environment for peace peacemaking and prevention of conflict
وبالتالي، فإن هذه الحالة قد تقود إلى نشوب صراعات.
Therefore, this situation may lead to conflicts.
وعودة نشوب العنف تمثل خطرا كبيرا على عملية السﻻم.
The recurrence of violence represents a great danger to the peace process.
10 سيتضمن تقريري التالي عن منع نشوب الصراعات المسلحة التوصية بتدابير لتعزيز الأخذ بنهج متماسك ومتكامل لمنع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب تلك الصراعات، وهو التقرير الذي سيصدر أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
Measures to promote a coherent and integrated approach to the prevention of armed conflict and to strengthen the capacity of the United Nations for the prevention of armed conflict will be recommended in my next report on the prevention of armed conflict, which will be issued during the current session of the General Assembly.
24 ولاقى إشراك القطاع الخاص في النهج الرامية إلى منع نشوب الصراعات استجابة متزايدة في كل من الأوساط المعنية بمنع نشوب الصراعات وقطاع الأنشطة التجارية.
Bringing the private sector into approaches to prevent conflict has found increasing resonance in both the conflict prevention and the business communities.
لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية
As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.
ثانيا، مطلوب التشديد بقدر أكبر بكثير على منع نشوب الصراعات.
Secondly, much greater emphasis is required on preventing the outbreak of conflicts.
لا ينهي نشوب النزاع المسلح ولا يعلق تلقائيا نفاذ المعاهدات
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
لقد أنشئت الأمم المتحدة لكي تمنع نشوب الحرب وتحل الصراعات.
The United Nations was created to prevent war and resolve conflicts.
لا ينهي نشوب النـزاع المسلح ولا يعل ق تلقائيا نفاذ المعاهدات
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل.
This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq.
وكما أشرت بالفعل، فإنها رائدة في الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراع.
As I have already noted, it is a leader in early warning and conflict prevention.
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()
Takes note of the report of the Secretary General on the prevention of armed conflict
دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية
The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes
وتشمل تلك المجالات بناء السلام، والوساطة، ومنع نشوب الصراعات، والإنذار المبكر.
Such areas include peacekeeping, mediation, conflict prevention and early warning.
دال تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام
Enhancing the role of women in conflict prevention and resolution, and in peacebuilding
دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية
The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes
دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes
كما تعهدوا بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات المسلحة.
They also pledged to strengthen the capacity of the United Nations for the prevention of armed conflict.
وانتفت مخاطر نشوب صراع عالمي نووي، وتوقف سباق التسلح بالقذائف النووية.
The threat of a global nuclear conflict has been eliminated, and the nuclear missile arms race has ceased.
٩٣ على جميع الدول أن تتعاون من أجل منع نشوب منازعات.
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes.
quot وفرض حظر التجول بهدف منع نشوب احتكاكات بين العرب واليهود.
quot A curfew was imposed so that there would be no frictions between the Arabs and the Jews.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نشوب العظام - عظمي نشوب - نشوب الأنسجة - نشوب الأعمال العدائية - حال نشوب حرب - احتمال نشوب صراع - حالة نشوب حريق