ترجمة "نخبة من أطراف ثالثة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نخبة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : نخبة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الصناديق اﻻستئمانية الممولة من أطراف ثالثة
Third party financed trust funds 1 104 9 068
ملكية الممتلكات المقتناة بمساهمات مقدمة من أطراف ثالثة
Ownership of property acquired with third party contributions
تقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة ٩١,١
Third party cost sharing 91.1
وقد يسعى أحد الحزبين أو كلاهما إلى تشكيل حكومة ائتلافية مع أطراف ثالثة، أو تشكيل حكومة أقلية تعتمد على دعم الثقة والتوريد من أطراف ثالثة أو من المستقلين.
One or both main parties may seek to form a coalition government with smaller third parties, or a minority government relying on confidence and supply support from third parties or independents.
صياغة ومراجعة العقود التي تبرمها المحكمة مع أطراف ثالثة.
Drafting and reviewing contracts entered into between the Tribunal and third parties.
وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
All third party contributions would be accepted subject to the agreement of the recipient Government
فهناك أطراف ثالثة لديها من المبررات ما يكفي لرفض المخاطر التي ستفرض عليها.
Third parties are justified in rejecting the risks that would be imposed upon them.
التوصية 3 (نفاذ الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز تجاه أطراف ثالثة)
Recommendation 3 (effectiveness of acquisition security rights against third parties)
أولا يحدث انتهاك حقوق أطراف ثالثة في الحالات التالية التي يحددها القانون.
The rights of third parties are violated in the following cases defined by law.
ثالثا الأنشطة المكل ف بها بموجب بروتوكول كيوتو والتي يمكن أن تثير دعاوى من أطراف ثالثة
However, as the activities of the Kyoto Protocol commence, and have impacts in countries other than the host country of the secretariat, the risk of third party claims will inevitably increase.
بيد أن الزخم الرئيسي للبرنامج ينصب على الرصد البيئي وتحليل المعلومات المقدمة من أطراف ثالثة.
However, the major thrust of the programme is in environmental monitoring and analysis of information supplied by third parties.
9 لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties.
9 لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
9. The provisions of this article shall not be construed as prejudicing the rights of bona fide third parties.
وقد كان هذا الدعم بمثابة الإطار الذي جذب التمويل الذي قدمته أطراف مانحة ثالثة.
This support then provided an attractive framework for third party donor funding.
أولا تلقي أموال من أطراف ثالثة، أو السمسرة فيها أو استثمارها، سوءا بالعملة البرازيلية أو بعملة أجنبية
I. The reception, brokerage, and investment of third parties' funds in Brazilian or foreign currency
4 وجود عوامل خارجية مخففة مثل الأمم المتحدة أو أطراف ثالثة مدعوة أخرى معترف بها.
Presence of external mitigating factors such as the United Nations or other recognized invited third parties.
56 إن المهام التي يضطلع بها أعضاء الهيئات المنشأة قد تثير ادعاءات من أطراف ثالثة في مرحلة ما.
Conclusion The functions of the members of the constituted bodies may attract third party claims at some stage.
ويجدر بنظامي الرصد والتقييم هذين توفير الموارد المالية اللازمة لقيام أطراف ثالثة بعمليات التقييم، ولإجراء التقييمات من جانب الأقران.
Such monitoring and assessment systems should provide the financial resources for third party assessments and peer reviews and independent evaluations of these processes should be emphasized.
أما البيانات التي يتبادلها الأفراد وتجمعها أطراف ثالثة (بعد الحصول على الإذن) فسوف تكون أكثر إقناعا .
More convincing will be data shared by individuals and collected (with permission) by third parties.
وأشار الحكم إلى أن صاحب البلاغ كان يعمل وسيطا للمواطن الآيرلندي لتوزيع المخدرات على أطراف ثالثة.
The judgement stated that the author was an intermediary for the Irish citizen in the distribution of drugs to third parties.
وﻻحظ البرلمان أن هذا الصندوق وفر تأمينا اجتماعيا للعمال بالنيابة عن أطراف ثالثة في جبل طارق.
The Parliament noted that the Fund had provided social insurance for workers on behalf of third parties in Gibraltar.
تنظيم استخدام الموارد المتولدة ذاتيا في تلك المراكز والموارد التي تقدمها أطراف ثالثة لتمويل البحوث التكنولوجية والتنمية.
Determine the bases for the recognition of parastatal bodies' scientific and technological research as public research centres, and Regulate the use made of those centres' self generated resources and those supplied by third parties for the funding of technological research and development.
ليس فقط إلى نخبة صغيرة من الناس.
Not to only a small elite of people.
فعلى سبيل المثال ليست للمنظمة أن تخضع عﻻقاتها مع أطراف ثالثة، كالمتعهدين والموردين، لقانونها الداخلي أو هيئاتها القضائية.
For instance, the Organization is not in a position to subject its relations with third parties, such as contractors or suppliers, to its internal law or judicial bodies.
وستشارك نخبة من الرابطات النسائية في تنفيذ المشروع.
Selected women's associations will participate in the implementation of the project.
نخبة مختارة من وثائق الوكالات المتخصصة والحكومات ومنشوراتها
Selective collection of specialized agencies and government documents and publications
وق د م شرح بي ن أن الوقت الوثيق الصلة بذلك ليس هو نفسه وقت الإنشاء ووقت نفاذ المفعول تجاه أطراف ثالثة، لأن الإنشاء ينطوي على لحظة واحدة فقط من الزمن، في حين أن نفاذ المفعول تجاه أطراف ثالثة يمكن أن يتحقق في وقت ما ثم ي فقد فيما بعد.
It was explained that the relevant time was not the same for creation and third party effectiveness, since creation involved a single point of time while third party effectiveness could be achieved at one time and lost thereafter.
70 ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة.
The method used by UNHCR to account for such advances to UNDP for third parties was not consistent.
70 ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة.
The method used by UNHCR to account for such advances to UNDP for third parties was not consistent.
هي الموارد التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
Other resources relating to reimbursements Resources of a voluntarily funded organization that are received from third parties to cover the cost of providing specific services not relating to carrying out programmes entrusted to it for implementation.
٣٦ يعزى التجاوز في اﻻنفاق الى الزيادة غير المتوقعة في عدد المطالبات المقدمة من أطراف ثالثة بشأن أضرار تسبب فيها أفراد البعثة.
Overexpenditure was due to the higher than anticipated number of claims lodged by third parties for damages caused by personnel of the mission.
ولذلك، ينبغي تخفيف تأثير النزاعات المسلحة على العلاقات التعاهدية، لا سيما العلاقات التعاهدية بين أطراف النزاع المسلح ودول ثالثة.
Therefore, the effects of armed conflicts on treaty relations, particularly those between the parties to an armed conflict and third States, should be minimized.
ولا شك أن نقل المعدات والتقنيات العسكرية إلى أطراف ثالثة من الممكن أن يؤثر على الأمن الإقليمي وأن يؤدي إلى مراجعة لتقييمات التهديد.
The transfer of military equipment and technology to third countries could affect regional security and prompt a revision of threat assessments.
وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير (الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن) (القشور الغنية بالكوبالت) مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) with third parties in the area covered by this contract.
وهي أغلبية أضخم من أن نعتبرها صفوة أو نخبة.
It is far too large to be considered an elite.
37 ومن الصعب تقدير حجم المخاطرة فيما يتعلق بلجوء أطراف ثالثة مشاركة في الآليات التابعة لبروتوكول كيوتو إلى الملاحقة القضائية.
It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms.
وشدد أيضا على وجوب ألا تؤثر قواعد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على أطراف ثالثة في بلدان ليست أعضاء في المنظمة.
He also stressed that the rules of REIOs should not affect third parties in countries that were not members of the organization.
ولا يجوز منع ممارسة هذه الحقوق إلا بموجب قرار السلطة المختصة في حالة انتهاك حقوق أطراف ثالثة أو حقوق المجتمع () ().
The exercise of these rights may only be forbidden by decision of the competent authority when the rights of third parties or of society are violated ().
ثامنا تنظيم استخدام الموارد المولدة ذاتيا في مراكز البحوث العلمية العامة والموارد التي تقدمها أطراف ثالثة لتمويل البحوث التكنولوجية وتطويرها.
Regulate the use made of the public scientific research centres' self generated resources and those supplied by third parties for funding technological research and development.
فالاستقطاب عالي جدا لدى نخبة السياسيين
The polarization is strongest among our political elites.
وﻻ يضطلع من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة.
The information furnished by the contracting Parties shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when the contracting Parties give their express consent.
وﻻ يقوم من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة.
The information furnished by a Party shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when that Party gives its express consent.
صحيح أنه من الممكن أن يشترى ويباع على نحو ما، ولكن من غير الممكن أن يتم تداوله مع أطراف ثالثة، وهو غير قابل للمقايضة بشكل كامل.
It can be bought and sold, to some extent, but it cannot be traded to third parties, and it is not entirely fungible.
٤ يجب أن تقوم الوكالة بوضع وتنفيذ سياسة واضحة بشأن ملكية الممتلكات التي يتم اقتناؤها من أجل المشاريع عن طريق تبرعات هبات مقدمة من أطراف ثالثة
4. The Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third party contributions donations.
49 قد تكون التدابير المؤقتة متاحة بناء على طلب المدين أو الدائنين أو أطراف ثالثة أو بأمر تصدره المحكمة بمبادرتها الخاصة.
Provisional measures may be available on the application of the debtor, creditors or third parties or be ordered by the court on its own motion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من أطراف ثالثة - من أطراف ثالثة - من قبل أطراف ثالثة - تكاليف أطراف ثالثة - أطراف ثالثة إشراك - تعمل أطراف ثالثة - أطراف ثالثة الخبيثة - في أطراف ثالثة - أطراف ثالثة خاصة - أطراف ثالثة التجارية - أطراف ثالثة الفردية - قبل أطراف ثالثة - أطراف ثالثة مستقلة - أطراف ثالثة مهتمة