ترجمة "موقف للسيارات مدفوعة الأجر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

موقف - ترجمة : موقف - ترجمة : موقف - ترجمة : مدفوعة - ترجمة : مدفوعة - ترجمة : موقف - ترجمة : موقف - ترجمة : موقف - ترجمة : موقف للسيارات مدفوعة الأجر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يحق لك عطلة مدفوعة الأجر
You're entitled to a vacation with pay.
هناك 800 موقف للسيارات.
There is car parking for 800 cars.
أنت هنا كمعلمة مدفوعة الأجر، لا أكثر
You are a paid teacher, nothing more.
25 الاتفاقية رقم 52 بشأن الإجازات السنوية مدفوعة الأجر
Convention concerning Annual Holidays with Pay (No. 52)
وإذا استهلك الموظف الأيام الأربعة خلال سنة تقويمية واحدة، يعتبر يومان من الأيام الأربعة إجازة مدفوعة الأجر في حين يعتبر اليومان الآخران إجازة غير مدفوعة الأجر.
four days in a calendar year for his hers religious or traditional needs. If an employee uses all four days, in a calendar year, two will be regarded as paid leave and two as unpaid leave.
ووضعنا جهاز اسقاط على جدار موقف للسيارات خارج المستشفى.
And we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital.
181 حق العامل في إجازة سنوية مدفوعة الأجر هو حق مضمون بموجب الدستور الذي ينص في مادته 106 على أن لكل فرد الحق في التمتع بإجازة سنوية مدفوعة الأجر.
Right to paid vacations In Latvia the right of an employee to a paid annual vacation is guaranteed by the Satversme, Article 106 of the Satversme providing that every individual shall enjoy the right to a paid annual vacation.
30 وتطورت في العديد من البلدان استحقاقات الأبوين، التي تم إدخالها كبرامج للأمهات قبل وبعد عملية الوضع، إلى فترات إجازة مدفوعة الأجر متاحة لكلا الأبوين وثمة طائفة واسعة من الترتيبات للإجازة المدفوعة الأجر والغير مدفوعة الأجر وبمدد مختلفة.
In many countries, parental benefits, which had been introduced as schemes for mothers before and after confinement, developed into periods of paid leave available to both parents.
184 وينص قانون العمل على حق كل عامل في إجازة سنوية مدفوعة الأجر.
The Labour Law provides that every employee has a right to a paid annual vacation.
تم العمل بإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ستة أيام للآباء الأرامل أو لأسر الوالد الوحيد.
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families.
وينبغي دفع تعويضات بالعدل والمساواة عن الوظائف التي يشار إليها بأنها أعمال منزلية غير مدفوعة الأجر.
The functions referred to as unpaid domestic labour had to be fairly and equally compensated.
هذا واحد في سياتل هو في موقع مركز موقف للسيارات المتاخمة لمحطة العبور الجديدة.
This one in Seattle is on the site of a mall parking lot adjacent to a new transit stop.
وكثيرات هن النساء العاملات الأستراليات اللائي يحصلن على إجازة أمومة مدفوعة الأجر، لاسيما العاملات في القطاع العام.
Paid maternity leave is available to many Australian women employees, particularly in the public sector.
174 وفقا للمادة 107 من الدستور يكون لكل عامل الحق في إجازات أسبوعية وعطلة سنوية مدفوعة الأجر.
Right to rest period Pursuant to Article 107 of the Satversme every employee shall enjoy the right to weekly holidays and a paid annual vacation.
ولئن كان هناك تباين في الظروف الخاصة بكل بلد، فإن التمييز في العمل بين عمل مدفوع الأجر وعمل غير مدفوع الأجر، ضمن أسواق العمل مدفوعة الأجر، لا يزال سائدا على نطاق عالمي(2).
While there is variation in country specific conditions, job segregation between paid and unpaid labour, and within paid labour markets, continues to be globally pervasive.28 Gender differences in the labour market persist, even in the OECD countries, where women's participation in the labour force has been rising.
بدل ا من 40 موقف للسيارات، يمكننا زراعة غذاء يكفي لـ 500 شخص عام بعد عام.
Instead of the 40 parking lots, we could grow enough food for 500 people year in, year out.
هذه المقالة مدفوعة الأجر كجزء من تعاون مركز بوليتزر مع الأصوات العالمية على الإنترنت عن انعدام الأمن الغذائي.
This post was commissioned as part of a Pulitzer Center Global Voices Online series on Food Insecurity.
إذ يمكنك أخذ إجازات غير مدفوعة الأجر، كما يسمونها، لكنك تبقى ضمن السلك الدبلوماسي ، دون أن تعمل بالضرورة.
You could take these special unpaid leave, as they called them, and yet remain part of the diplomatic service, but not actually do any work.
يمكننا أن نقول حسن ا، بدل ا من الطابق العلوي، و 40 موقف للسيارات الموجودة في هذا المبنى.
We could say, all right, instead of the upper level, the 40 parking lots that we have on this building,
ويمكن للمرأة إذا رغبت في ذلك، الحصول على إجازة إضافية غير مدفوعة الأجر، حتى يبلغ الطفل الثالثة من العمر.
If a woman wishes so, she may also be given additional leave, without pay, to care for her child until the child reaches the age of three.
هذا هو موقف للسيارات في إلكو، نيفادا طريق 80 في الساعة 8 01 في 19 من أغسطس
This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8 01 p.m. on August 19th.
فهذه البرامج و ضعت لتحسين الوضع الاقتصادي للمستفيدين عن طريق تزويدهم بالتدريب الذي يمكن أن يؤدي إلى نيل وظيفة مدفوعة الأجر.
These programs were designed to improve the economic situation of beneficiaries by providing them with training that could lead to paid employment.
ففي هذه القضية، كانت الدولة حتى عام 1998 تمنح إجازة إضافية مدفوعة الأجر للعمل ذي الصلة بالإشعاعات في قطاع الصحة.
In that case, the State had, until 1998, granted additional paid leave for radiation related work in the health sector.
لو أخفقت اللجنة في اكتشاف الجريمة الغير عادية في عشر أسئلة سوف تستلم إجازة لمدة أسوعين على الساحل مدفوعة الأجر
If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid.
وتحصل المرأة الحاضنة لطفل دون الثمانية عشر شهرا على فترات توقف إضافية عن العمل مدفوعة الأجر، بمعدل متوسط الأجر، من أجل إرضاع طفلها، بالإضافة إلى فترة التوقف عن العمل للراحة وتناول الطعام.
In addition to rest and food breaks, women who have children under the age of one and a half are given additional breaks to feed the child, which are regarded as work time and are paid in the women's wages.
اعتبارا من شهر تشرين الثاني نوفمبر 2004، أضحى من حق 45 في المائة من النساء العاملات الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر
45 per cent of all female employees are entitled to paid maternity leave as of November 2004
وكما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال.
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches.
كما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال.
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches.
منتزه للسيارات
And you're in bed?
مدفوعة مقدما.
Paid in advance.
في Srirangam، رأيتهم يتبولون على جدران أحد المعابد، رغم أن كل شارع محيط بالمعبد يوجد فيه مرحاض عام، مراحيض نظيفة، لكنها مدفوعة الأجر!
In Srirangam, I saw them urinating on the compound wall of the temple even though every street surrounding the temple had toilets, which were clean, but pay toilets!
(ح) ضمان حصول النساء على إجازة مدفوعة الأجر للوضع، لتربية الأطفال وللإرضاع الطبيعي، وإتاحة الحضانات، وتشجيع الرجال على تحمل المسؤولية في تنشئة الأطفال
Enhance political commitment and ensure sufficient resources to prevent HIV AIDS and promote care as well as support families to better care for their members who are infected with HIV AIDS, including protecting them from discrimination and stigma.
كما أن هناك إجازات مدفوعة الأجر للرجال والنساء على قدم المساواة، كالإجازات الإدارية السنوية، والإجازات بمناسبات الأعياد الرسمية، وعطلة الراحة الأسبوعية، والإجازات الصحية.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave.
كم الأجر الأجر 2.000
What are you paying?
وكانت مدارس التمريض للرجال شائعة في الولايات المتحدة حتى بداية عام 1900، حيث قاموا بتقديم أكثر من نصف خدمات التمريض مدفوعة الأجر للمرضى والمصابين.
Nursing schools for men were common in the United States until the early 1900, more than half of those offering paid nursing services to the ill and injured were men.
يجب على الأطراف أن توفر أيضا إجازة مدفوعة الأجر أو الضمان الاجتماعي الكافي للأمهات قبل وبعد الولادة وهو الالتزام الذي يتداخل مع المادة 9.
Parties must also provide paid leave or adequate social security to mothers before and after childbirth, an obligation which overlaps with that of Article 9.
وي كتسب الحق في عطلة سنوية مدفوعة الأجر لفترة لا تقل عن 18 يوم عمل في السنة التقويمية الواحدة، بعد ستة أشهر من الخدمة دون انقطاع.
The right to a paid annual vacation for a period of at least 18 working days in a calendar year is acquired after six months of uninterrupted employment.
شاحنة لﻻصﻻحات الطارئة للسيارات
Truck, recovery
كان التناقص الجذري للقوانين والأعراف التي كانت تحكم على النسوة بالخضوع طيلة الأربعين عاما الماضية مرتبطا على نحو وثيق بالمشاركة النسائية المتوسعة في الوظائف مدفوعة الأجر.
The dramatic decrease in laws and customs perpetuating female subordination over the past 40 years has been closely connected to women s expanded participation in paid employment.
وفي حالة انقطاع الحمل العرضي أو الولادة المبكرة، أو أية حالة ولادة أخرى غير طبيعية، يحق للعاملة الحصول على إجازة مدفوعة الأجر وفقا لمقتضيات الشهادة الطبية.
In the event of an accidental interruption of the pregnancy, preterm birth or any other abnormal birth, the employee is entitled to paid leave in accordance with the demands of the medical certificate.
وتمثل النساء النسبة الغالبة في مجال العمل لبعض الوقت وأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر، ويفتقدن كثيرا من الاستحقاقات التي يتمتع بها العاملون المتفرغون الذين يتقاضون أجورا.
According to recent International Labour Organization (ILO) statistics, informal employment employment without secure contracts, worker benefits or social protection constitutes 50 to 75 per cent of non agricultural employment in developing countries and tends to be a larger source of employment for women than for men in all developing regions except North Africa.
(هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وغير ذلك من حالات عدم الأهلية للعمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
(هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، وخاصة في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave
الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave.
ويتضح من البيانات الأخيرة التي نشرها مكتب الإحصاءات الأسترالي أن نسبة 45 في المائة من النساء العاملات في أستراليا يحق لهن الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر.
The latest Australian Bureau of Statistics data show that 45 per cent of female employees in Australia are entitled to paid maternity leave.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موقف للسيارات - موقف للسيارات - وضع مدفوعة الأجر - فاتورة مدفوعة الأجر - عضوية مدفوعة الأجر - صحافة مدفوعة الأجر - إجازة مدفوعة الأجر - إجازة مدفوعة الأجر - وظيفة مدفوعة الأجر - موقف للسيارات المصاحبة - تذكرة موقف للسيارات - إدارة موقف للسيارات - شركة موقف للسيارات - موقف للسيارات العام