ترجمة "موظفيها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
موظفيها - ترجمة : موظفيها - ترجمة : موظفيها - ترجمة : موظفيها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واغتالت أربعة من موظفيها | Thousands of people have lost their homes. |
يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء | Companies can give their employees and customers more control or less. |
١ مسألة أمن البعثات وسﻻمة موظفيها. | 1. Question of the security of missions and the safety of their |
وعينت في تلك المرحلة أول موظفيها. | At that stage it appointed its first staff member. |
ولذلك فإن سﻻمة موظفيها موضع قلق متزايد. | The safety of its personnel is therefore of growing concern. |
هذا ليس منطقيا. تجعل الشركات موظفيها التنفيذيين | It makes no sense. |
بيست باي شركة الالكترونيات الاستهلاكية، تجمع جميع موظفيها | Best Buy, the consumer electronics company, gets all its employees the cleaners, the shop assistants, the people in the back office, not just its forecasting team to place bets, yes bets, on things like whether or not a product is going to sell well before Christmas, on whether customers' new ideas are going to be or should be taken on by the company, on whether a project will come in on time. |
فرق الإدارة تبدو منقطعة من التواصل مع موظفيها بازدياد. | Management teams seem increasingly disconnected from their staff. |
وفي هذه الحاﻻت، توفد وحدة المساعدة اﻻنتخابية أحد موظفيها. | In such cases, the Electoral Assistance Unit will send one of its officers. |
ونود أن نرى زيادة في عدد موظفيها الدائمين لتيسير ذلك. | We would like to see the Unit's permanent staffing numbers raised to facilitate this. |
ولهذا السبب نساعد بعض البلدان الأفريقية على تدريب موظفيها الوطنيين. | That is why we assist African countries in the training of their national staff. |
وقالت ان عدد موظفيها يبلغ نحو ٠٦١ موظفا في مانشستر. | Its personnel numbered approximately 160, located at Manchester. |
وحتى ١ حزيران يونيه ١٩٩٢، زيد عدد موظفيها الى ١٧. | As of 1 June 1992, the number of personnel in the Unit was increased to 17. |
21 وكثفت المفوضية أيضا الجهود المبذولة لتعزيز معارف وقدرات موظفيها وشركائها. | The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. |
ولذلك فقد أحزن المجموعة وفاة موظفيها من البعثة جراء حمى لاسا. | The Group had therefore been saddened to learn of the deaths of Mission personnel from Lassa fever. |
وتضر هذه المظاهرات بأمن البعثة وأمن موظفيها، وتعطل العمل العادي للبعثة. | This kind of demonstration affected the security of the Mission as well as that of its personnel and disrupted the normal work of the Mission. |
وستواصل الوﻻيات المتحدة التعاون مع البعثة الكوبية لضمان أمنها وسﻻمة موظفيها. | The United States would continue to cooperate with the Cuban Mission to ensure its security and the safety of its personnel. |
أنهم أكبر شركة امريكية في القطاع الخاص من حيث عدد موظفيها. | They're the largest private employer in America. |
في يوم 13 مارس 2001، أصدرت إيزل نوتيلوس 1.0 وسرحت معظم موظفيها. | On March 13, 2001, Eazel released Nautilus 1.0 and laid off most of its employees. |
كما أن المفوضية كثفت جهودها من أجل تعزيز معرفة وقدرة موظفيها وشركائها(). | The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. |
199 وفي الفقرة 321، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها. | In paragraph 321, the Board recommended that UNICEF update the job descriptions of its senior staff. |
20 وي حم ل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الآلية العالمية التكاليف المتكبدة عن موظفيها. | While the paramount consideration in the appointment of UNCCD staff is the necessity to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity, efforts are made to ensure that staff is recruited on as wide a geographical basis as possible. |
الجدول 1 ميزانية لجنة الممارسات التجارية المنصفة وساعات عمل موظفيها، 1999 2004 | Table 1. The FTC's budget and employee work hours, 1999 2004 |
و لكن في نهاية المطاف ستجعلون معظم موظفيها من المدنيين, ربما ثلثيهم. | But ultimately you're going to civilianize it, probably two thirds. |
لكنها أبقت، على أمل تغير الوضع، على مكاتبها الميدانية وإن قلصت عدد موظفيها. | In the hope, however, that the situation might change, it has maintained its Field Offices, though with reduced staff. |
وخصص حيز للمؤتمر بضغط الوحدات اﻷخرى ووضع موظفيها في اﻷماكن المحجوزة عادة للمؤتمرات. | Space has been allocated to the Conference by compressing other units and by placing their personnel in space usually reserved for conferences. |
فبدلا من اللجوء إلى تسريح العمال بأعداد كبيرة، جعلت الشركات موظفيها يعملون بدوام جزئي. | Rather than resorting to extensive layoffs, firms had their employees work a partial week. |
المفارقة تظهر أيض ا في أن معايير القطاع الغير هادف للربح لا ت ت بع مع موظفيها. | What's more, it is paradoxical that it is precisely the charitable sector which is not meeting standards with respect to its own workers. |
هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل نعم. | Is there anything companies can do to make their employees feel less pressed for time? |
200 وتوافق اليونيسيف على ذلك، وقد اتخذت خطوات نحو تحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها. | UNICEF agrees and has taken steps to update the job descriptions of its senior staff. |
وقال إن وفده يتقدم بالتعازي الحارة إلى الوكالة وإلى الأسر موظفيها الستة الذين قتلوا. | His delegation extended deep condolences to the Agency and to the families of the six UNRWA staff who had been killed. |
وقيدت حرية موظفيها في التنقل دون تقديم أي تفسيرات، وحدث ذلك أحيانا لفترات طويلة. | UNRWA staff had been denied free movement in and out of the Gaza Strip for unspecified reasons, often for extended periods, without explanation. |
وقد عبأت الوكالة موظفيها ومواردها ووجهت نداءات لجمع أموال وتقديم مساعدة عاجلة إلى اللاجئين. | UNRWA had mobilized its staff and resources and had launched appeals for funding to provide emergency assistance to the refugees. |
5 وواصل كلامه قائلا إن اليونيدو لا يمكنها أن تكون منظمة عظيمة بدون موظفيها. | UNIDO could not be great without its staff. |
واقترحت بعض الوفود أن تنظر الدول اﻷعضاء في أمر توفير موظفيها لوحدات إنفاذ السلم. | Some delegations suggested that Member States should consider making their personnel available to peace enforcement units. |
وفي ظل هذه الظروف، تقع على اﻷمم المتحدة نفسها المسؤولية اﻷولى عن حماية موظفيها. | Under such circumstances, the United Nations itself had the primary responsibility to protect its personnel. |
إذ أن ما من منظمة تستطيع استخراج طاقاتها الكامنة بدون المشاركة التامة لجميع موظفيها. | No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. |
ونتيجة لهذا تجنبت اليونان إفلاسا عاما للبنوك، وتمكنت من الاستمرار في دفع رواتب موظفيها العموميين. | As a result, Greece has avoided generalized bank failures, and it has been able to continue paying its public employees. |
والسمة المميزة لهذه الوكالة هي أن قيادتها وكل موظفيها من الشباب المحترفين والمؤهلين تأهيلا كاملا. | The significant feature of this agency is that it is led and completely staffed by fully qualified young professionals. |
ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر لشن هجمات على مؤسسات الأمم المتحدة أو موظفيها. | There could be no justification for attacks on United Nations establishments or personnel. |
تعتمد الشرطة الوقائية الفيدرالية على وحدات تدريس نظرية وتطبيقية لتدريب موظفيها في مجال مكافحة الإرهاب. | PFP relies on theoretical and practical course modules to train its staff in counter terrorism. |
وعلى إسرائيل أن تسهل عمليات الأونروا بالامتناع عن عرقلة عمل موظفيها في الأرض الفلسطينية المحتلة. | Israel should facilitate the operations of UNRWA by not impeding the work of its staff in the occupied Palestinian territory. |
وعلاوة على ذلك وجهت إسرائيل وبعض حلفاؤها اتهامات كاذبة إلى الوكالة لتخويف موظفيها وتقويض عملها. | In addition, Israel and some of its allies had made false accusations against the Agency to intimidate its staff and undermine its work. |
بل وقامت بعض البلدان بتدريب موظفيها لتمكينهم من فهم أحسن لمسألة الشرف في هذا السياق. | Some countries have even provided training to give their officials a better understanding of what honour means in this context. |
وعلى مستوى الشركات فعليها ان تبحث عن رفاهية موظفيها والتي هي مرتبطة مباشرة بالابداع والابتكار | At a business level, you might look at the well being of your employees, which we know is really linked to creativity, which is linked to innovation, and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشجع موظفيها - من موظفيها - موظفيها ووكلائها - إبقاء موظفيها - من موظفيها - تدريب موظفيها - على مرتبات موظفيها