ترجمة "موثق وموثق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وما خلصت إليه واضح وموثق بدقة. | Its findings are clear and thoroughly documented. |
خطأ غير موثق | Undocumented Error |
افرايم موثق بالاصنام. اتركوه. | Ephraim is joined to idols. Leave him alone! |
افرايم موثق بالاصنام. اتركوه. | Ephraim is joined to idols let him alone. |
موثق عام جامعة كوستاريكا، ١٩٦٥. | Title of notary public University of Costa Rica, 1965. |
النجدة ، إن زورو غير موثق | Help! Help! Zorro is loose! |
إنه يريد وصل استلام موثق. | He wants practically notarised receipts. |
نحتاج فقط أن نكون حقيقيين وموثق بهم ونقول ، نحن آسفون . | We just need you to be authentic and real and say, We're sorry. |
نحتاج فقط أن نكون حقيقيين وموثق بهم ونقول ، نحن آسفون . | We just need you to be authentic and real and say ... |
امتلك المايا ممارسة موسيقية مكثفة كما هو موثق. | The Maya had an intense musical practice, as is documented by iconography. |
أو شيك موثق فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع | Or a certified check, safedeposit key, baggage claim. |
أنت هنا لكي تسجل وتسجل الملاحظات لسجل موثق | You're here to keep track and take notes for an authenticated record. |
عميل أخر موثق بالفعل ، الرجاء المحاول مرة أخرى لاحقا. | Another client is already authenticating, please try again later. |
وهذا أقل من معدل الأدنى للدخل. وهو موثق بشكل جيد. | It was below the minimum wage, OK? And this is well documented. |
وهذا أقل من معدل الأدنى للدخل. وهو موثق بشكل جيد. | It was below the minimum wage. And this is well documented. |
سيدي القاضي,هذا الزواج االسابق المزعزم,في الحقيقه, موثق كليا | My lord, the socalled previous marriage is, in fact, welldocumented. |
أرثر ستون، موثق من طرف مارتين غاردنر في الكثير من كتبه. | Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. |
وفوق هذا كله فهو يشكل دليل إدانة قوي وموثق لواحدة من أفظع جرائم النظام الوحشية الكثيرة ضد الإنسانية. | Above all it is a powerful incriminating piece of evidence documenting one of the regimes' many brutal atrocities crimes against humanity. |
يعد الدعم الروندي موثق جيدا ، تحديدا من قبل مجموعة من خبراء الأمم المتحدة. | Rwandan support for M23 has now been well documented, in particular by the UN Group of Experts. |
وأحد الطرق هو استخدام صوت موثق م قرأ للمفتاح، كما هو الحال في PGPfone. | One way is to use a voice authenticated read out of the key, as in PGPfone. |
فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة . | For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain. |
فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة . | For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you because that for the hope of Israel I am bound with this chain. |
يعد هذا هو أول ظهور موثق من دراجة نارية هارلي ديفيدسون في السجل التاريخي. | This is the first documented appearance of a Harley Davidson motorcycle in the historical record. |
إن الاستخدام السيء الصيت للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الصراعات المسلحة موثق بشكل جيد. | The notorious use of small arms and light weapons in armed conflicts is well documented. |
والواقع أن هذا موثق بوضوح من خلال دراسات تجريبية حديثة أثبتت أن التأكيدات السابقة كانت خاطئة. | This has been amply documented by recent empirical studies, which have shown that earlier assertions to the contrary were wrong. |
ي عد نقص وقلة الرعاية بالأشخاص المصابين بمرض الأيدز ونقص المناعة أمر موثق جيدا في القارة الأفريقية. | Lack of access to care for HIV positive people has been well documented on the African continent. |
كما زعمت قائمة على ويكيبيديا احتوائها على مايقارب من 80 موقع موثق تعرض للقصف بالبراميل المتفجرة. | A list on Wikipedia also purports to show nearly 80 documented barrel bomb attacks in Syria. |
أما في الاقتصاد غير المنظم، فافتقار المشاريع إلى سجل أداء موثق يحرمها من الوساطة المالية الرسمية. | In the case of enterprises operating in the informal economy, the lack of a documented track record excludes them from formal financial intermediation. |
الباحثون لم يكونوا ينظرون في تقرير شخصي موثق عن سعادة الطفولة ولا يدرسون ايضا الصحف القديمة | The researchers were not looking at documented self reports of childhood happiness or even studying old journals. |
كما أن الترابط بين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النزاعات المسلحة معروف تماما وموثق بالعديد من الدراسات والمنشورات الوطنية والدولية. | The correlation between the illicit exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo and the persistence of armed conflict is well known and has been documented in a number of national and international publications. |
فوجود اﻷلغام في أفغانستان في الماضي موثق جيدا وقد أذاعت أمره مختلف وسائط اﻻعﻻم، ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة. | The presence of mines in Afghanistan in the past has been well documented and reported in the various media, including United Nations related agencies. |
مصل ين في ذلك لاجلنا نحن ايضا ليفتح الرب لنا بابا للكلام لنتكلم بسر المسيح الذي من اجله انا موثق ايضا | praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds |
مصل ين في ذلك لاجلنا نحن ايضا ليفتح الرب لنا بابا للكلام لنتكلم بسر المسيح الذي من اجله انا موثق ايضا | Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds |
46 إن تراكم غازات الدفيئة(3) المعمرة في الغلاف الجوي، أمر موثق جيدا، ومعروف جيدا أنه ناتج عن أنشطة بشرية. | The build up of long lived greenhouse gases3 in the atmosphere is well documented and is well understood to result from human activities. |
وأنا ودغلس لدينا سجل موثق جيدا من الاختلاف ولكن لكي نكون منصفين لـ دوغلس ولـ آن ماري ولـ بيتر، الملحدون | Daniel here was a last minute replacement for Douglas Murray who had to pull out, and Douglas and I have very well documented differences, but to be fair to Douglas, as to be fair to Anne Marie, and to Peter, atheists. |
60 إن العنف الإسرائيلي إزاء المدنيين الفلسطينيين، المخالف للمادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة، موثق تماما في التقرير (الفقرات 82 90). | Israeli violence against Palestinian civilians, in violation of article 147 of the Fourth Geneva Convention, was well documented in the report (paras. |
وتوفر قاعدة البيانات هذه، التي وضعت بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مجموعة وافية من اﻻحصاءات المتوفرة دوليا والقائمة على أساس الجنس، مبوبة في مصدر واحد شامل وموثق جيدا. | The database, which has been established with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), provides a comprehensive set of internationally available gender based statistics in a single, comprehensive and well documented source. |
وذكر الجيران أنهم شاهدوا مركبة بيضاء ذات نوافذ معتمة الزجاج خرج منها ثﻻثة أشخاص وأطلقوا النيران على رجل موثق اليدين ومعصوب العينين. | Nearby residents stated that they saw three people get out of a white vehicle with tinted glass and fire at a man whose hands were bound and eyes blindfolded. |
وهذا أمر موثق بإسهاب بواسطة مصادر مستقلة ومعترف به من قبل معظم الحكومات المسؤولة، بل ويسلم به صراحة مسؤولون باكستانيون وشخصيات سياسية. | This is amply documented by independent sources and recognized by most responsible Governments, and is frankly acknowledged even by Pakistani officials and political personalities. |
وهم يتألفون من أربعة محامين يتقاضون راتبا، وثمانية من المحامين المتطوعين، وسبعة من المعيدين ينالون أجرا، وإثنين من مبرمجي الحاسوب، وموثق واحد، ومحلل لمصادر وسائط اﻹعﻻم، وباحث وخمسة متطوعين آخرين. | They include four salaried attorneys, eight volunteer attorneys, seven paid student assistants, two computer programmers, one documentarian, a media source analyst, a researcher and five other volunteers. |
المدون إيليا زروان يضع وصلة إلى مقالة حول كيف دمر دبلوماسيين أوروبيين موقع موثق من الأونسكو للتراث العالمي في وادي الحيتان في مصر. | Elijah Zarwan links to an article about how European diplomats in Egypt destroyed a 40 million old UNESCO Heritage Site in Egypt's Whale Valley. |
غير أن المجلس لم يقتنع بوجاهة التبريرات التي ساقتها الإدارة في غيبة تحليل موثق للتكاليف والفوائد، وهو التحليل الذي أوصى به المجلس سابقا. | The 90,973 total flight hours utilized were 42,323 hours (32 per cent) less than the 133,296 hours budgeted. |
من أصل 400 ألف إثيوبي غير موثق في السعودية، تمكن 80 ألف فقط من الحصول على تأشيرة خروج . تبقى 11 يوم على انتهاء العفو. | of the estimated 400,000 undocumented Ethiopians living in SaudiArabia, only 80, 000 secured exit visas 11 days for amnesty to expire pic.twitter.com T2s3w9wEOz Addis Standard ( addisstandard) June 15, 2017 |
إن التأثير المدمر والمتعدد الأبعاد للوفيات والإصابات وحالات الإعاقة على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لمجتمعاتنا أمر موثق بشكل جيد وليس بحاجة إلى المزيد من الإيضاح. | The destructive and multi dimensional impact of deaths, injuries and disabilities on the economic and social well being of our societies is well documented and needs no further elaboration. |
وعﻻوة على ذلك، وبمثابة رادع، ينبغي النظر في إمكانية أن يطلب من اﻷرامل تقديم سند موثق عند كاتب العدل كل سنتين مؤداه عدم الزواج ثانية. | Further, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. |
عمليات البحث ذات الصلة : دليل موثق - نظام موثق - خاتم موثق - عقد موثق - اتفاق موثق - مالك موثق - توقيع موثق - شكل موثق - خطاب موثق - الفعل موثق - خاتم موثق - بيان موثق