ترجمة "من نهايتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من نهايتها - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ending Ends Close

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حياتي تقترب من نهايتها
My life is nearing its end.
مقترب جدا من نهايتها الآن.
It's getting pretty close to finished now.
نهايتها حزينة
Does it got a wild finish?
فى نهايتها
An extraordinary mission for an extraordinary man.
إلى نهايتها المنطقية.
I'm going with you. No.
لا أعرف نهايتها...
I'll never hear the end of it.
ولكن هل اقتربت الأوقات الطيبة من نهايتها
But are the good times coming to an end?
قال سيرفانتس ، الرحلة أفضل بكثير من نهايتها.
Cervantes said, The journey is better than the end.
نهايتها مﻻحظات اﻻتجــاه والسرعة
HEADING, SPEED, ALT.
إلى نهايتها نعم ، سيدي.
To an end? Yes, sir.
ولكن ربما اقتربت هذه الأيام الطيبة من نهايتها.
But the good times may be ending.
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من نهايتها.
The on going trials are at different stages of completion.
ظلت التزام أميركا ، وحرب العراق تقترب من نهايتها.
America's commitment has been kept the Iraq War is coming to an end.
إشعلي الشمعة من بدايتها حتى نهايتها كما يقولون
You light the candle from one end to the other, like they say.
سوف تحشى المقطوعة في نهايتها.
The track will be padded at its end.
نهايتها مﻻحظات اﻻتجاه والسرعة واﻻرتفاع
Heading, speed, altitude
ونضيف إلى نهايتها ما يلي
To this we would add at the end
وفي نهايتها, قام أحد وقال,
And at the end of it, somebody said,
عندما تصل حياتى الى نهايتها .
When my life reaches its end.
احالة القضية الى نهايتها. وإيرين أدلر
And Irene Adler?
يبدو أن قضية وولفويتز المؤسفة قد اقتربت أخيرا من نهايتها.
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close.
رحلتهم فقط تبدأ لكن رحلة هذه الجزيرة تقترب من نهايتها
Their journey is just beginning but this island's journey is nearing its end
الفكرة من هذه الش ريحة الظ اهرة على الش اشة هي في نهايتها
The point about this slide is actually the bottom.
إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها.
Every downturn comes to an end.
لقد بلغت هذه الفترة نهايتها لأسباب عديدة.
This period came to an end for several reasons.
ولكن في 2002 أتت جولتي على نهايتها،
But in 2002, when my tour came to an end,
اذن هل نهايتها نهاية سعيدةأم انها حزينة
Then does it have a happy ending or a sad ending?
به أربعة خطوط ومثلث صغير في نهايتها
It has four lines and little triangles on the ends.
عميقة جدا ، بحيث لا تستطيع رؤية نهايتها
So deep, you can't see its depths
وقد استمر ت المواجهة على هذه الدرجة من السخونة والصراحة حتى نهايتها.
The debate continued at this level of intensity and frankness until the end.
إن السنة الدولية للشعوب اﻷصلية في العالم تقترب اﻵن من نهايتها.
The International Year of the World apos s Indigenous People will soon be coming to a close.
وأين بالضبط تقع بداية القصة ومضمونها أو نهايتها
And where exactly was the beginning, the middle or the end?
لقد تجاوزت أنفى لإنك لاحظت نتوء فى نهايتها
You skipped my nose because you noticed the bump on the end?
لا تراوغ ، لو قدمت هذه المادة سأحذفجزءمن نهايتها.
Don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail.
إن المعركة الثقافية الدائرة حول موت سافيتا لم تقترب بعد من نهايتها.
The cultural battle over Halappanavar s death is far from settled.
ولكن أوروبا لا تزال أقرب إلى بداية عملية التجديد هذه من نهايتها.
But Europe remains closer to the beginning of that process of renewal than to the end.
ظلالا من الشك فيما يتعلق بسلوك بلدي أن احالة القضية الى نهايتها.
A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.
مقترب جدا من نهايتها الآن. تحدث في كل المقاييس المختلفة، في البداية
It's getting pretty close to finished now.
ولكن ان اخرجت شوكا وحسكا فهي مرفوضة وقريبة من اللعنة التي نهايتها للحريق
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.
ولكن ان اخرجت شوكا وحسكا فهي مرفوضة وقريبة من اللعنة التي نهايتها للحريق
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing whose end is to be burned.
أما اليوم ومع خروج كريشنر وتشافيز من الصورة فإن فترة الشعوبية اليسارية تقترب من نهايتها.
Today, with both Kirchner and Chávez out of the picture, that period of leftist populism is drawing to a close. Chávez s successor, Nicolás Maduro, lacks experience and influence in foreign affairs.
وفي بعض الأحيان ي قد م هذا باعتباره م عل ما آخر يؤكد أن الأزمة اقتربت من نهايتها.
Sometimes this is presented as another milestone demonstrating that the crisis is near its end.
وبينما كانت الحرب الباردة تقترب من نهايتها، لم تعد معاداة الشيوعية تضمن الحماية الأميركية.
When the Cold War was drawing to a close, anti Communism no longer guaranteed US protection.
كيف يمكننا اتخاذ ما المدرسين الذين يقومون حتى نهايتها الطبيعية
How do we take what those teachers are doing to their natural conclusion?
كل شيء ما عدا لقطة الكلاب البوليسية في أخر نهايتها.
Everything but the bloodhounds snapping at her rear end.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقترب من نهايتها - تقترب من نهايتها - على نهايتها - في نهايتها - بعد نهايتها - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من