ترجمة "من شأنها أن تترجم إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي أن تترجم إلى خطة عمل متسقــة وفعالــة وعمليــة. | It must be translated into a consistent, effective and pragmatic plan of action. |
بيد أن رؤية كاميرون لمستقبل أوروبا المؤسسي من الصعب أن تترجم إلى تفاصيل قابلة للتطبيق. | But Cameron s vision for Europe s institutional future is difficult to translate into workable specifics. |
لا تترجم الإنجليزية إلى اليابانية حرفيا . | Don't translate English into Japanese word for word. |
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية | Only she's English into French, and I'm French into English. |
هناك ج مل لا تستحق أن تترجم. | There are sentences which do not deserve to be translated. |
حسب علمي، لم تترجم الرواية إلى اليابانية. | As far as I know, the novel is not translated into Japanese. |
وتعتزم الحكومة الجديدة أن تترجم أحكام اﻻتفاقية إلى واقع ملموس لكل طفل. | It is the intention of the new government to translate the provisions of the Convention into reality for every child. |
وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أيضا أن اﻷحكام الواردة فيه ينبغي أن تترجم إلى نتائج ملموسة. | In addition, we also believe the provisions contained therein should be translated into tangible results. |
ولكن الإمكانات المشتركة لا تترجم إلى عمل تعاوني. | But shared potential does not translate into collaborative action. |
تفقدوا كيف تترجم كلمة حب إلى اللغة الخميرية | Check out how the word 'love' translates to Khmer |
ولا ينبغي للعداوة تجاه الولايات المتحدة أن تترجم إلى تسامح مع كوريا الشمالية. | Enmity toward the US should not translate into forbearance toward North Korea. |
ولا يكفي الاعتراف بمبادئ المساواة الاجتماعية، بل يجب أن تترجم الكلمات إلى أفعال. | Not only must we recognize the principles of social equality, but words must be matched by deeds. |
وينبغي أن تترجم نتائج الملتقيات المقبلة الخاصة بمسائل التنمية الصناعية إلى استراتيجية شاملة. | The outcomes of future forums on industrial development issues should be translated into a comprehensive strategy. |
وتتمثل الأولوية الآن في ضمان أن تترجم الالتزامات التي قطعت في الاتفاق إلى واقع. | The priority now is to ensure that the commitments made in it are translated into reality. |
٦٦ والدولة هي التي يجب أن تترجم النمو إلى أشكال مقبولة لدى دوائرها السياسية. | 66. It is the State which must translate growth into forms acceptable to its political constituencies. |
ولا بد من أن تترجم إلى واقع روح مونتيري والالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. | The Monterrey spirit and the commitment to increase official development assistance to 0.7 per cent of gross domestic product must be translated into reality. |
وكان بعضهم موهوبا فأدرك أن الإعانات والحوافز الجديدة من الممكن أن تترجم إلى استثمارات طويلة الأجل في صناعة جذابة للغاية. | Some were talented and believed that the new subsidies and incentives rendered long term investments in the industry highly attractive. |
والثقة التي يولدها هذا من شأنها أن تقود إلى المزيد من النمو. | And the confidence that this engenders leads to still further growth. |
والديمقراطية وحدها من شأنها أن تجلب السلام الدائم إلى مضايق تايوان. | Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits. |
والحقيقة أن الأفكار السياسية من السهل أن تترجم إلى لغة دينية، وتحت الظروف القصوى يصبح من الممكن اللجوء إلى الجهاد العنيف كتعبير عن الإحباطات السياسية. | Political ideas are easily translated into religious language, and in extreme circumstances, violent jihadism is used to express political frustrations. |
فالمسكينة حاولت ان تترجم | He can feel what I feel when I listen to Fairouz, so she wanted to translate. |
7 تلاحظ ببالغ القلق أن بعض الوثائق الرسمية لا تترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة | 7. Notes with deep concern that some official documents are not translated into all the official languages of the Organization |
وفي كينيا، تترجم مثل هذه المناصب إلى ثروة فورية للفائزين. | In Kenya, such offices translate into instant wealth for the winners. |
والتي تترجم بصورة تلقائية إلى أنا أفكر .. إذا أنا موجود | That's routinely translated as, I think, therefore I am. |
الناس، المتطوعون وحتى الشركات التي تترجم المواد إلى اللغات الآسيوية | People, volunteers and even companies that are translating materials into Asian languages |
ولكن مثل هذه التدخلات لابد وأن تترجم إلى المزيد من الحيازات من سندات الحكومة الأميركية. | But such interventions inevitably translate into more holdings of US government securities. |
ولعل من بين الأسباب الأخرى الأكثر أهمية لعدم الاحتفال أن الدخول الأعلى لا تترجم بالضرورة إلى نوعية حياة أفضل. | Another, perhaps more important reason not to celebrate is that higher incomes do not necessarily translate into a better quality of life. |
الأمل أنها تحصل على عدد أكبر من الخلايا الجذعية والتي تترجم إلى نتائج أفضل | The hope is that this gets more stem cells out, which translates to better outcomes. |
ولذلك نجد أن من دواعي اﻷسف أن هذه التقارير لم تترجم وتعمم على نحو أسرع. | It is thus unfortunate that these reports have not been translated and circulated more expeditiously. |
إن مسودة الدستور هذه من شأنها أن تحول مصر إلى جمهورية برلمانية. | The draft constitution would transform Egypt into a parliamentary republic. |
ويجب اتخاذ إجراءات تأديبية بحقه من شأنها أن تؤدي إلى فصل المعلم. | Disciplinary steps shall be instituted which may lead to the dismissal of the teacher. |
كنت يعين الرقم إلى مبلغ مئات الامتار من شأنها أن اطلاق النار. | You assigns a number to the amount of hundreds of meters that will shoot. |
هذه الفتاة تفتقر إلى ميزة التساهل والتي من شأنها أن ت ريح ضميري. | This girl lacked the easygoing quality that would have eased my conscience. |
ثم حيث تتقاطع، التي من شأنها أن تعطي لك من شأنها أن تعطيك مؤشرا من حيث منصف الزاوية. | And then where they intersect, that would that would give you that would give you an indication of where the angle bisector is. |
هذه الالتزامات والوعود الرائعة، مثل كل الأقوال، يجب أن تترجم إلى أفعال إن كان لها معنى. | These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. |
وفي هذا المجال، فإن هذه العبـارات ينبغــي أن تترجم إلى أعمال ملموسة لمنع المعاناة وحماية الضحايا. | In the field, these words must now be translated into practical action to prevent suffering and protect victims. |
ومما يؤسف له أن نتائج مؤتمر القمة التاريخي هذا لم تترجم حتى اﻵن إلى واقع ملموس. | Regrettably, the results of that historic summit have still not been reflected in concrete facts. |
الهوية هي الطريقة التي تترجم بها الشعار إلى تصميم مرئي للمسرح. | The identity is how you translate the theme into a visual stage design. |
ولما دعوت إلى ثقافة الحماية ، قصدت أن جميع الأطراف في حاجة إلى فهم كيف ينبغي لمسؤولياتها عن حماية المدنيين أن تترجم إلى واقع. | In calling for a culture of protection , I proposed that all parties needed to understand how their responsibilities for the protection of civilians should be translated into action. |
هكذا تترجم ذلك لصناعة البناء، | You translate that to the building industry. |
تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. | Interpretation from an unofficial language |
تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى. | Interpretation from other languages |
لذا الغرور ، كما أعتقد ، في الفضاء ، حقيقة أن الاستدامة يمكن في الواقع ، في المستقبل أن تترجم إلى مساحة خام | So the rawness, I think, in space, the fact that sustainability can actually, in the future translate into a raw space, a space that isn't decorated, a space that is not mannered in any source, but a space that might be cool in terms of its temperature, might be refractive to our desires. |
وأن علامات القياس هذه من شأنها أن تعيده إلى الامتثال في عام 2008. | The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008. |
من شأنها أن تدقعك حتى الجنون والاختفاء | Which would drive you mad and make you go on quell |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تترجم إلى - يمكن أن تترجم إلى - تترجم - تترجم إلى السياسة - تترجم إلى فوائد - تترجم إلى الصينية - تترجم إلى واقع - تترجم إلى عمل - تترجم إلى الألمانية - تترجم إلى ممارسة - تترجم إلى الفرنسية - تترجم إلى المبيعات - سوف تترجم إلى - تترجم إلى الألمانية