ترجمة "من خلال الخبرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من خلال الخبرة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فى النهاية, بدأت من خلال الخبرة. | Ultimately, I started with the experience. |
وهذا شيئ يمكنكم القيام به فقط من خلال الفحص او من الخبرة | And this is something you can only do really through inspection or through experience. |
وذلك هو ما وجدناه من خلال الخبرة . وهذا هو محورتاريخ الصحافة . | And that's what we've found in practice, and that's what the history of journalism is. |
ولقد تعلمت بنوك التنمية المتعددة الأطراف من خلال الخبرة كيف تستخدم الموارد بشكل جيد. | The MDBs have learned from experience how to use resources well. |
الآن، ربما انك تعرف من خلال الخبرة كيفية تطبيقها سوف نحصل على انواع مختلفة من الحلول | Now, you might know from experience applying this a little bit, we're going to get different types of solutions depending on what happens under the radical sign over here. |
نتعلم من الخبرة أن الناس لا يتعلمون أبد ا من الخبرة. | We learn from experience that men never learn anything from experience. |
وتولى الأولوية للبحث عن إمكانيات تحقيق مكاسب أخرى من خلال الكفاءات، لا سيما من خلال إعادة تنظيم الأمانة، وزيادة إلزام الشركاء الخارجيين وزيادة توفير الخبرة. | Priority is being given to seeking further efficiency gains, in particular through the restructuring of the secretariat, and an increased engagement of external partners and expertise. |
من خلال معرفة متى تطلب المساعدة، عندما تفتقد الخبرة للتعامل مع موقف، وكيف تطلب المساعدة بشكر وامتنان | By knowing when to ask for help, when you're out of your depth, and how to ask for help graciously and gratefully and with the readiness to be proven wrong. |
لدي أنا وسيباستيان بعض الخبرة الشخصية التي اكتسبناها من خلال ما قمنا به لدى جوجل وناسا وستانفورد | And Sebastian and I have some experience personally in things we have done at Google, at NASA, and at Stanford. |
واستنادا إلى الخبرة المتراكمة من خلال هذه الحوارات الثقافية والحوارات الإقليمية الخاصة، قررت اليابان عقد مؤتمر من منظور أعرض. | Based on the experience accumulated through those culture and region specific dialogues, Japan decided to organize a conference with a much broader perspective. |
3 توصي بتقييم الخبرة المكتسبة خلال السنة الدولية للجبال في إطار عملية متابعة ملائمة | 3. Recommends that the experience gained during the International Year of Mountains be valued in the context of an appropriate follow up |
تحاول بليرتا ساتشي، المبرمجة التي ترأس فتيات كوسوفو المبرمجات، تغيير الوضع من خلال إعطاء الفتيات المزيد من الخبرة في البرمجة. | Blerta Thaci, the programmer who leads Girls Coding Kosova, is trying to change this by giving young women more hands on experience in coding. |
الخبرة. | Experience. |
الخبرة | Experience |
الخبرة | Experience. |
الخبرة | It's based on experience. |
فلدينا مئات الأعوام من الخبرة. | We have a hundred years of experience. |
وهذا يتطلب المزيد من الخبرة | And that really just takes a lot of practice. |
أتعرفين ذلك من الخبرة الشخصية | You know that from personal experience? |
وستستفيد من هذه الخبرة من خلال تطوير أدوات دعم المستعملين وتدريبهم التي تمكن من إدراك مصادر المعلومات والخدمات المتعددة المتاحة إدراكا عمليا. | They will build on this experience through developing user support and training tools that make practical sense of the numerous information sources and services available. |
وقد بدأنا في اكتساب قدر كبير من الخبرة في مجال مراقبة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ولا سيما من خلال عملية كيمبرلي. | We are starting to profit from accrued experience in the field of controlling the illicit exploitation of natural resources, in particular through the Kimberley process. |
حسنا فأنا لدي الكثير من الخبرة | Oh. Oh, well, I've had a lot of experience. |
ونعتقد أن الدول صاحبة الخبرة في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري ينبغي أيضا أن تقدم مثل هذا التعاون من خلال توفير المساعدة للدول النامية التي تحتاج إلى الخبرة حتى تقدم مطالباتها بموجب المادة 76 من الاتفاقية. | We believe that States that have expertise in the delineation of the outer limits of the Continental Shelf should also extend such cooperation by providing assistance to developing States that require expertise to submit their claim under article 76 of the Convention. |
الخبرة القضائية | Judicial experience |
الخبرة المهنية | Working experience |
الخبرة العملية | January 1977 to May 1981 Examiner of deeds in the Office of the Register of Deeds, Companies and Patents. |
الخبرة المهنية | Professional experience |
الخبرة المهنية | Professional experience |
الخبرة الدولية | International experience |
الخبرة المهنية | Practical experience |
الخبرة المهنية | Previous career |
الخبرة الدولية | International experience |
الخبرة العملية | Professional experience |
الخبرة القانونية | Legal |
)د( الخبرة المستفادة من لجنة التنمية المستدامة | (d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development |
وسيجلب ذوو الخبرة من المجتمع المصرفي)٣(. | Resource persons will be drawn from the banking community. 3 |
وتريد بلجيكا أن تسهم بنشاط، بما في ذلك تبادل الخبرة التي جنتها خلال العملية الانتقالية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. | Belgium wants to contribute actively, including by sharing the experience it acquired in the transition processes in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi. |
)ب( الخبرة الفنية أن تستعرض البرنامج هيئة تتوفر لديها الخبرة تقنيا | (b) Expertise the programme is reviewed by a body that is technically expert |
الخبرة المهنية السابقة | Prior professional experience |
الخبرة والمؤهلات المهنية | Professional experience and qualification |
ثالثا الخبرة المهنية | Professional experience |
الخبرة المهنية كمحام | Professional experience as lawyer |
الخبرة في التدريس | Teaching experience |
الخبرة الدبلوماسية والقانونية | Diplomatic and legal experience |
الخبرة اﻷكاديمية والمهنية | Academic and professional experience |
عمليات البحث ذات الصلة : اكتساب الخبرة من خلال - الخبرة المكتسبة من خلال - تأهل من خلال الخبرة - الخبرة المكتسبة خلال - من الخبرة - الخبرة من - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال