ترجمة "من تجربتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاولى تجربتها | Try it. |
أردت تجربتها بنفسي | 'estimate the size of the world, I wanted to try it for myself.' |
تجربتها هو امتياز. | To experience it is a privilege. |
هل تود تجربتها | Would you care to try it? |
عظيم! أتعتقدين أن بوسعي تجربتها | Think I can try it out? |
ليلى سندي، من جدة شاركت تجربتها عبر مجموعة من التويتات. | Laila Sindi, from Jeddah, shares her experience in a series of tweets . |
يجب ان ت جرب قارئة الطالع, حقا لابد من تجربتها | Now you must try the fortunetellers. You really must. |
شيء جيد لديهم هذا العدد هناك حتى أتمكن من تجربتها. | Good thing they had that number there so I could try it out. |
ويمكنكم تجربتها في البهو والنظر إلى المواد المستوحاة من الوزغة | And you can try this in the lobby, and look at the gecko inspired material. |
لانه يتم تجربتها في بيئة جميلة وامنة | Because they get tested in nice, safe environments. |
تجربتها للصيام لأول مرة في القاهرة هذا العام. | She shared her experience of fasting for the first time in Cairo this year. |
سوف يشاهد العالم بأثره هذه الرحلة ويعيش تجربتها | The whole world will be watching and experience this journey. |
ثم بدأت افكر فى اساليب هولمز وحاولت تجربتها. | And then I began to think of Holmes' own methods and to try to practice them. |
طيارة ورق كتبت تدوينة عن تجربتها مع واحدة من هؤلاء البائعات الصينيات | Tayara Waraa Kite wrote a post here about her experience with one of those Chinese saleswomen. |
لحظة, لا. سـ اعيد تجربتها من جديد. تنفصل وتعود لبعضها مرة اخرى. | A moment no, we'll try that again. It separates, and comes back together. |
الآن، هذا سهل من الناحية النظرية، ولكنها أكثر متعة حقا حين تجربتها | Now, this is easy to talk about in theory, but it's more fun to talk about in practice. |
كتبت على صفحتها على فيسبوك تصف تجربتها المؤلمة بالقول | On her Facebook page, she describes her traumatic experience saying |
وقد أحضرت بعضا منها هنا, فقط لكي تستطيعوا تجربتها | I brought some here, just so you could experience this. |
ثم أعربت عن شعورها، من واقع تجربتها الخاصة، بأن هذه التدابير تمييزية ومجحفة. | From her own experience, she felt that these measures were discriminatory and unfair. |
)ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، نقحت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة quot . | (b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot taking into consideration its specific experience quot . |
وترى بوليفيا أن الأمم المتحدة خلال 60 عاما من تجربتها قد حققت أهداف مؤسسيها. | Bolivia considers that the United Nations has in its 60 years of existence fulfilled the goals of its founders. |
وللكويت هنا رؤية خاصة خرجت بها من خﻻل تجربتها المريرة إبان اﻻحتﻻل العراقي الغاشم. | In this regard, Kuwait has evolved a relevant vision through its painful experience of the brutal Iraqi occupation. |
لقد تم تجربتها والتأكد من أنها ستبقى في الجسم بدون صدأ حتى الـثمانين عاما . | It has been simulated and tested to endure in the body corrosion free for over 80 years. |
قررنا تجربتها، لأننا اعتقدنا، ان الامر لن يكون بهذه الصعوبة. | We decided to give it a try, because we thought, Hey, how hard could it be? |
)أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، نقحت عبارة quot وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة على المستويات العالمية واﻹقليمية والمحلية quot لتصبح quot وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة quot | (a) At the end of the third preambular paragraph, the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot and taking into consideration its specific experience quot |
مقالة أخرى جيدة من الواشنطن بوست تروي فيها باميلا ويندو تجربتها مع الحجاب في المغرب. | Another excellent article, from the Washingtonpost.com, has Pamela Windo sharing her experience with hijab in Morocco |
لدراسة هذا المختبر الطبيعي ومعرفة الأشياء الامنة الممكن تجربتها على الأرض. | looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth. |
المدونة تكتب عن تجربتها الشخصية مع امها, التي تلبس السواد من رأسها لقدميها منذ 28 عام. | The blogger relates her personal experience with her mother, who has donned black from head to toe for 28 years. |
الشمس المشرقة من العراق تشاركنا تجربتها مع العيد الذي تخلله رعب من الانفجاريات والخوف على مصير القريبين منها. | Sunshine from Iraq shares with us here experience with Eid, marred by the fear of explosions, bombings and concern about near and dear ones dying. |
فحاولت أن أجد طرق أخرى يمكننا تجربتها لإنتاج كهرباء شمسية بتكلفة مناسبة | So I tried to figure out what other way could we try and make cost effective solar electricity. |
في عام2007، أدلت بشهادتها في مقر الأمم المتحدة لتشارك تجربتها كطفلة مجندة. | In 2007, she testified at the UN to share her experiences as a child soldier. |
ومع هذا فإن تجربتها ترسم طريق التغيير نحو البحث عن الجودة النوعية. | Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence. |
فحاولت أن أجد طرق أخرى يمكننا تجربتها لإنتاج كهرباء شمسية بتكلفة مناسبة | So I tried to figure out what other way could we try to make cost effective solar electricity. |
وسيكون تعزيز هذه الخطوات عندئذ على عاتق قوات اﻷمم المتحدة، مستفيدة من تجربتها في كمبوديا وموزامبيق وغيرها. | Solidifying these steps would then be the job of ample United Nations forces on hand, drawing upon this Organization apos s experience in Cambodia, Mozambique and elsewhere. |
يمكنك النقر على أي معادلة وتجلب أداة صغيرة لتستطيع تجربتها، العبث بها، وفهمها، | You can click on every single equation and bring up a little tool to be able to experiment with it, tinker with it, understand it. |
ذلك أن محاولات فرض الديمقراطية بالقهر لها حدود لا تتعداها، كما أدركت الولايات المتحدة من تجربتها في العراق. | Coercive democratization has its limits, as the US has learned in Iraq. |
وفيما يخص التنفيذ من جانب الدول الأعضاء، ستتاح لهذه الدول فرصة لعرض تجربتها على اللجنة إن شاءت ذلك. | Concerning implementation by member States, those member States wishing to do so will have an opportunity to present their experience to the Commission. |
وحظيت هذه المعارضة بدعم واسع النطاق من الجمهور وحدت بالحكومة إلى دراسة الممارسات التنظيمية للبلدان الكبيرة لكي تستفيد من تجربتها. | These structural remedies are designed to reduce excessive market power in the non competitive segments of the electricity and gas markets by curbing the incentives for self dealing among incumbent operators controlling transmission and distribution networks. |
وأشارت إلى تجربتها الشخصية بوصفها الرئيسة، فأكدت أن هذه العملية قد بلغت مرحلة حرجة. | Referring to her personal experience as Chair, she underlined that the process had reached a critical point. |
قدمت المملكة المتحدة توصيات مستفيضة مستندة في ذلك على تجربتها الطويلة في محاربة الإرهاب | Tanzania is deeply concerned over the increasing wave of terrorism globally, and is determined to eliminate terrorism in all its forms, to refrain from supporting any identified terrorist individual or organization, and to protecting its citizens and property against the ravages of terrorism. |
لانه يتم تجربتها في بيئة جميلة وامنة والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة | Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments |
وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان. | Solomon Islands is making this statement against the backdrop of its experience with the Security Council and as a beneficiary of the regional assistance mission to Solomon Islands. |
لذا الآن هو الوقت المناسب لذلك العمل في الجهة الأخرى من البلد، لذلك التدريب، لهذه البداية التي تودين تجربتها. | So now is the time for that cross country job, that internship, that startup you want to try. |
لأن هذه البوليمرات تمت تجربتها واختبارها في نظامنا البيئي لمليارات الس نين الماضية، في كل شيء من الفطر إلى القشريات. | I think that's what's most important, because these polymers have been tried and tested in our ecosystem for the last billion years, in everything from mushrooms to crustaceans. |
ثم أهد ر وقت ثمين قبل أن تجري كوريا الشمالية تجربتها النووية الأولى في عام 2006. | Precious time was squandered before North Korea s first nuclear test in 2006. |
عمليات البحث ذات الصلة : تجربتها - من خلال تجربتها - في تجربتها - تجربتها الشخصية - تمت تجربتها واختبارها - هل يمكنني تجربتها؟ - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من