ترجمة "من بينكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من بينكم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بينكم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Among Amongst Yourselves Between

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حسن ، من العظيم أن أكون بينكم
Well, it's great to be here.
والذي يوجد بينكم هناك من شعبه
Who is there among you of his people?
المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا
Now the engineers amongst you will look at them and say,
الوحيد الامين بينكم
The only honest man among you.
لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم.
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم.
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
أنا مقتنع أن من بينكم من لديه أطفال يدرسون
I am sure that among you, some have schooled children.
لا تقتربي كثيرا من المقود...اتركي مسافة بينكم
Also, you shouldn't be so close to the steering wheel, keep some distance.
أنا المحظوظ بينكم، لم يمسوا شيئا من أغراضي
Lucky me, I don't think they touched my stuff.
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم
But those who are outside, God judges. Put away the wicked man from among yourselves.
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
الفرق بيننا و بينكم ليس أكبر من هذا الخط
The difference between us and you is not bigger than this line
هل تحتاجون دماغا لتتزامنوا بينكم
Do you even need a brain at all just to synchronize?
قد يكون علماء الرؤية بينكم.
There may be vision scientists among you.
...انتم الشباب تتحدثون بينكم فقط
Ever since you guys were little, always whispering to each other.
ولا صندوق تبرعات يدور بينكم،
No collection plate going around,
معروف بينكم كواحد مقدر للجعل
already known among you as one destined to make..
قلت أن الأمر انتهى بينكم
You said it was over with him.
لكن هناك أمهات أخريات بينكم
But there are other mothers among you!
أبنتى بات ولدت وكبرت بينكم
My daughter Pat was born and raised among you.
وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم.
You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst.
وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم.
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water and I will take sickness away from the midst of thee.
هناك حتما سبب, هناك شيء بينكم
I suppose there's a reason.
لذا فيمكننا ان نمرر هذه بينكم.
So we can pass these around.
أنا الفقر، عشت بينكم أعواما كثيرة
I'm Poverty. I've lived amongst you for so many years.
لم أكتب هذه الرسالة لتمرروها بينكم
I didn't write that letter to be passed around!
كأس الجرعة، اشربوه ومرروه فيما بينكم
The measure. Drink and pass.
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم.
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم.
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
العديد من بينكم حصلوا على جهاز قياس النشاط Phillips Direct Life
A lot of you have gotten that Phillips Direct Life.
هل يوجد بينكم من ينكر على حقى فى الجلوس على العرش
Are there any among you who deny my right to sit upon this throne?
. و لكنى أقدر المجهود بينى و بينكم.
But I appreciated the energy, I'll tell you that.
أوه، ما هذا، مسألة شخصية بينكم إلاثنان
Oh, what is this, a personal matter between you two?
أطلقى سراحه إذا كان هناك حبا بينكم
Then set him free.
يارجال اثينا هل مازال هنا مجانين بينكم..
Men of Athens, are there still madmen among you...?
هذا رائع، أنا سعيد لأني موجود بينكم
That's marvellous. I'm glad I'm here with you guys.
أراهن أن من بينكم من شاهد بعضا من هذه المناطق القاحلة في عموم العراق.
I bet each one of you has seen some of those arid landscapes throughout the whole Iraq.
ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث.
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة.
Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث.
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice
من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة.
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
واسمحوا لي أن أشارك الخبز مع من يجلسون من بينكم هنا في الصف الأول.
Let me share with those of you here in the first row.
لكن من بينكم لديه من الحكمة ما يكفي أن يكون قاضيا في بيت الله
But who among you is wise enough to be a judge in the house of God?

 

عمليات البحث ذات الصلة : هؤلاء من بينكم - فيما بينكم - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من