ترجمة "من بينكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسن ، من العظيم أن أكون بينكم | Well, it's great to be here. |
والذي يوجد بينكم هناك من شعبه | Who is there among you of his people? |
المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا | Now the engineers amongst you will look at them and say, |
الوحيد الامين بينكم | The only honest man among you. |
لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم. | For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you. |
لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم. | For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. |
أنا مقتنع أن من بينكم من لديه أطفال يدرسون | I am sure that among you, some have schooled children. |
لا تقتربي كثيرا من المقود...اتركي مسافة بينكم | Also, you shouldn't be so close to the steering wheel, keep some distance. |
أنا المحظوظ بينكم، لم يمسوا شيئا من أغراضي | Lucky me, I don't think they touched my stuff. |
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم | But those who are outside, God judges. Put away the wicked man from among yourselves. |
اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم | But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. |
الفرق بيننا و بينكم ليس أكبر من هذا الخط | The difference between us and you is not bigger than this line |
هل تحتاجون دماغا لتتزامنوا بينكم | Do you even need a brain at all just to synchronize? |
قد يكون علماء الرؤية بينكم. | There may be vision scientists among you. |
...انتم الشباب تتحدثون بينكم فقط | Ever since you guys were little, always whispering to each other. |
ولا صندوق تبرعات يدور بينكم، | No collection plate going around, |
معروف بينكم كواحد مقدر للجعل | already known among you as one destined to make.. |
قلت أن الأمر انتهى بينكم | You said it was over with him. |
لكن هناك أمهات أخريات بينكم | But there are other mothers among you! |
أبنتى بات ولدت وكبرت بينكم | My daughter Pat was born and raised among you. |
وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم. | You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst. |
وتعبدون الرب الهكم. فيبارك خبزك وماءك وأزيل المرض من بينكم. | And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water and I will take sickness away from the midst of thee. |
هناك حتما سبب, هناك شيء بينكم | I suppose there's a reason. |
لذا فيمكننا ان نمرر هذه بينكم. | So we can pass these around. |
أنا الفقر، عشت بينكم أعواما كثيرة | I'm Poverty. I've lived amongst you for so many years. |
لم أكتب هذه الرسالة لتمرروها بينكم | I didn't write that letter to be passed around! |
كأس الجرعة، اشربوه ومرروه فيما بينكم | The measure. Drink and pass. |
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم. | Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members? |
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم. | From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات. | For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you. |
لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات. | For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. |
العديد من بينكم حصلوا على جهاز قياس النشاط Phillips Direct Life | A lot of you have gotten that Phillips Direct Life. |
هل يوجد بينكم من ينكر على حقى فى الجلوس على العرش | Are there any among you who deny my right to sit upon this throne? |
. و لكنى أقدر المجهود بينى و بينكم. | But I appreciated the energy, I'll tell you that. |
أوه، ما هذا، مسألة شخصية بينكم إلاثنان | Oh, what is this, a personal matter between you two? |
أطلقى سراحه إذا كان هناك حبا بينكم | Then set him free. |
يارجال اثينا هل مازال هنا مجانين بينكم.. | Men of Athens, are there still madmen among you...? |
هذا رائع، أنا سعيد لأني موجود بينكم | That's marvellous. I'm glad I'm here with you guys. |
أراهن أن من بينكم من شاهد بعضا من هذه المناطق القاحلة في عموم العراق. | I bet each one of you has seen some of those arid landscapes throughout the whole Iraq. |
ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث. | Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. |
من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة. | Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. |
ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث. | Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice |
من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة. | Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom. |
واسمحوا لي أن أشارك الخبز مع من يجلسون من بينكم هنا في الصف الأول. | Let me share with those of you here in the first row. |
لكن من بينكم لديه من الحكمة ما يكفي أن يكون قاضيا في بيت الله | But who among you is wise enough to be a judge in the house of God? |
عمليات البحث ذات الصلة : هؤلاء من بينكم - فيما بينكم - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من