ترجمة "من الناحية التقنية الأكثر تقدما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التقنية الموجودة في البصمة هي مجموعة من الأجهزه والبرامج الأكثر تقدما التي وضعناها في أي جهاز | The technology within Touch ID is some of the most andvanced hardware and software we put in any device. |
(ج) في حين أن البلدان الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا في عمليات حفظ السلام، فإن قدرة البلدان الأقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عمليات حفظ السلام التي تنطوي على نفقات باهظة محدودة نسبيا | (c) Whereas the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions to peacekeeping operations, the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards peacekeeping operations involving heavy expenditures |
ولكن المدن الأكثر ذكاء ليست بالضرورة الأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية. | But the smartest cities are not necessarily the most technologically advanced. |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية تستطيع أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في هذه العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في هذه العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وحسب تقديرهم فإن الانتخابات، من الناحية التقنية، تجري جيدا. | Their assessment is that, from a technical perspective, the elections have been well conducted. |
هذا يعود لأنه لا وجود لها من الناحية التقنية. | That's because it doesn't technically exist. |
وبينما يمكن لكل جيل أن يدعي أنه أكثر تقدما من الناحية التقنية ـ من الجيل السابق له، فإن هذا ﻻ يمكن أن يقال عن اﻷبعاد اﻷخﻻقية للبشرية. | While each succeeding generation can claim that it is technically more advanced than the previous generation, that cannot be said of humanity apos s moral dimension. |
لكن اتحدث من الناحية التقنية..هذا ليس جزءا من الحديث.. | But it was, technically speaking this is an aside |
كنت قد عملت معه ، والعضلات هي الأكثر تقدما. | You have worked with it, and the muscles are more developed. |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تستطيع تقديم تبرعات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على المساهمة في مثل هذه العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تستطيع تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية لديها قدرة محدودة نسبيا على المساهمة في هذه العملية، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في تلك العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية يمكنها أن تقدم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على المساهمة في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
فمع اتحاد مجتمعات أكثر حرية وأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، وأكثر مسؤولية من الناحية البيئية وأكثر تعددية من الناحية الثقافية، تستمر تناقضات صارخة ﻻ يمكن أن يقبلها ضمير البشرية. | With the consolidation of societies that are freer, more advanced technologically, more responsible environmentally and more pluralistic culturally, contrasts persist that are unacceptable to the conscience of mankind. |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية، على المساهمة في تلك العملية محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
quot وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في تلك العملية محدودة نسبيا، | quot Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية في وضع يمكنها من دفع اشتراكات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية ذات قدرة محدودة نسبيا على اﻹسهام في هذه العملية، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
ولكن هذه التكنولوجيا جديدة جدا ، لكنها قديمة جدا من الناحية التقنية. | But this technology is very new, but technically is very old. |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن الدول اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة الدول اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻻسهام في عملية من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation, |
وإذ تأخذ في اﻻعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية، على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يمكنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية على اﻹسهام في عمليات من هذا القبيل تكون محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن البلدان اﻷقل تقدما من الناحية اﻻقتصادية تكون قدرتها على اﻻسهام في عمليات من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وحسب التقارير الصحفية، تقوم شركة كيبل آند وايرلس بتحديث شبكتها بإدخال أكثر النظم تقدما من الناحية التكنولوجية. | According to press reports, Cable and Wireless is upgrading its network with the most technologically advanced systems. |
ولعل هذا الدور التسهيلي والتنسيقي من الناحية التقنية يمكن الحكومات من وضع الأهداف الخاصة بها. | This facilitation and coordination role on the technical front should empower Governments to set up their own targets. |
هذا هو الأمر الأكثر فعالية حتى من الناحية المادية أفضل طريقة يمكننا عملها اليوم | That is the most effective, cost effective, best way we can do things today. |
لكن اتحدث من الناحية التقنية..هذا ليس جزءا من الحديث.. صلصة طماطم بريجو أفضل من راجو | But it was, technically speaking this is an aside Prego is a better tomato sauce than Ragu. |
اقتصاد التشيك من الديمقراطيات الناشئة في أوروبا الوسطى والشرقية، وجمهورية التشيك واحدة من الاقتصادات الصناعية الأكثر تقدما. | Of the countries in central and eastern Europe, the Czech Republic has one of the most developed industrialized economies. |
وغالبا ما ينظر إلي الإغراق على أنه قضية أخلاقية، وتسفيد الشركات الكبيرة من شركات الأخرى الأقل تقدما من الناحية الاقتصادية. | Dumping is often seen as an ethical issue, as larger companies are taking advantage of other less economically advanced companies. |
9 وتتباين الوسائل التي يحصل بها الجناة على المعلومات الشخصية من حيث تطورها من الناحية التقنية. | The means by which perpetrators obtain personal information vary in terms of their technical sophistication. |
و نحن نحاول أيضا أن نجمع معلوماتنا و أن نكون أكثر وعيا من الناحية التقنية | We're also trying to collect our information and become more technologically literate. |
و وسائل الراحة الأكثر تقدما التي توفرها العلوم والتكنولوجيا الحديثة يمكن اتاحتها لكل انسان | The most advanced amenities that modern science and technology can provide could be made available to everyone. |
وأيا كانت الأسماء المستخدمة، فإن التمييز الهام بينهما هو أن المجموعة الأوفر حظا هي الأكثر تقدما صناعيا من المجموعة الأخرى، وهي الأكثر ثراء نتيجة لذلك. | By whatever names they went, the important distinction between them was that the more fortunate group was more industrially developed than the other and as a result was far richer. |
وأحيانا في محاضرات لاحقة. وستكون هذه هي الأشياء الأكثر التقنية | Sometimes in later lectures. This will be, you know, more technical stuff. |
() إذا اشترط القانون إسناد التوقيع إلى شخص معين، فإنه يلزم، من باب الإنصاف حيال ذلك الشخص، كفالة أن تكون السمات التقنية للتوقيع موثوقة من الناحية التقنية. | If, as a matter of law, a signature is to be attributed to a particular person, then in fairness to that person it is necessary to ensure that the technical features of the signature are technically reliable. |
وتعتقد الحكومة الكرواتية اعتقادا راسخا بأنه ﻻبد من اعادة افتتاح الجسر بدون تأخير. بمجرد أن يتسنى ذلك من الناحية التقنية. | It is the strong opinion of the Croatian Government that the bridge must be reopened without delay, as soon as it is technically possible. |
وتتم الهجرة حتما من البلدان اﻷقل تقدما إلى أكثرها تقدما. | Migration is inevitably from less developed to more developed countries. |
وأضافت أن المسألة على جانب كبير من اﻷهمية ليس فقط من الناحية التقنية ولكن أيضا من الناحية السياسية، وذلك ﻷن وضع هيكل حديث للنقل يعتبر أمرا جوهريا لتطور الديمقراطية واﻻقتصاد في المنطقة. | The subject was of the utmost importance, for political as well as technical reasons, since the development of a modern transport infrastructure was crucial to the success of the region apos s democratic and economic transformation. |
الاقتصادية في أوجها، في القرنين الخامس والرابع قبل الميلاد، كانت اليونان القديمة الاقتصاد الأكثر تقدما في العالم. | Economy At its economic height, in the 5th and 4th centuries BC, ancient Greece was the most advanced economy in the world. |
وأصبح مصنع ميناماتا المصنع الأكثر تقدما في اليابان، على حد سواء قبل أو بعد الحرب العالمية الثانية. | The Minamata factory became the most advanced in all of Japan, both before and after World War II. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر تقدما من الناحية التقنية - الأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية - الأكثر تقدما - الأكثر تقدما - من الناحية التقنية - من الناحية التقنية - من الناحية التقنية - الأكثر التقنية - لدينا الأكثر تقدما - البلدان الأكثر تقدما - المناطق الأكثر تقدما - الأسواق الأكثر تقدما - المواضيع الأكثر تقدما - البلدان الأكثر تقدما