ترجمة "من المفترض أن إجازة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجازة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المفترض - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أن آخذ إجازة
I take a leave of absence.
ليس من المفترض أن تكون الحياة كئيبة بل من المفترض أن تكون مثيرة
Life isn't meant to be dreary, it's meant to be exciting.
من المفترض أن أراه
Who am I supposed to see?
من المفترض أن يسلوك.
They should amuse you.
ليس من المفترض أن ...
We're not supposed...
من المفترض أن نقطعك
Suppose we brand you.
من المفترض أن تعلم.
You're supposed to know.
من المفترض أن تكون نائما .
You're supposed to be asleep!
ماذا من المفترض أن نلاحظ
Like what?
من المفترض أن يكون هو
I suppose that's him now.
و ... ليس من المفترض أن
I'm not supposed to
ليس من المفترض أن تمضي !
Turk, mind now. That's not the way you're supposed to go.
من المفترض أن ترقصي معهم.
You're supposed to dance with them.
من المفترض أن تطارده أنت!
You're supposed to chase him!
إجازة من اليورو
A Euro Sabbatical
من المفترض أن اسألك من تكون
You're excused. What's it to you?
كان من المفترض أن ترفض عرضه.
You should have refused his offer.
ليس من المفترض أن يخيف ألاطفال
It's good. You're really improving.
بالطبع من المفترض أن يكون مضحكا،
(Laughter)
من المفترض أن تكون هذه (B).
This is supposed to be a B.
ليس من المفترض أن يخيف ألاطفال
Is that a hot weapon?
أليس من المفترض أن ت جيبه اليوم
Is she responding today?
أليس من المفترض أن يكون العكس
Isn't it the other way around?
هذا من المفترض أن يكون ثابت
This is supposed to be a constant
ما الذي من المفترض أن يعني
What's that supposed to mean?
من المفترض أن تعرض تدفق الإدراك
That's supposed to exhibit the stream of consciousness.
من المفترض أن نضعها بين قوسين
That's supposed to be parentheses.
. من المفترض أن هذا مكتب للأشباح
This was an office for ghosts?
! من المفترض بكم أن تضحكوا الناس
And you're supposed to be funny!
من المفترض أن تخبرني عن السبب
Suppose you tell me why.
من المفترض أن أجد تذاكرى هنا
My secretary made arrangements to have my tickets here.
من المفترض أن طرقنا للباب أخافك
The way we knocked, you must have been scared stiff.
من المفترض أن يساعد الفرسان الم ستوطنين
The Cavalry is supposed to support the settlers.
ليس من المفترض أن نكتشف الجثة
We're not supposed to discover the body.
من المفترض أن تجئ مع فريدى
She and Freddie were supposed to drive up together.
من المفترض أن تخبرني ما حدث
Tell me what happened.
ليس من المفترض أن أتصرف كسائح
The guidebooks say, Don't behave like a tourist.
هذه البقعة من المفترض أن تذوب
This spot should be molten.
كـانوا من المفترض أن يعلموني بذلك
They were supposed to let me know.
هل من المفترض أن ننتظر فقط
Are we supposed to just sit here and wait?
هل من المفترض أن نأكل بأصابعنا
Hey, ugly, what are we supposed to eat this with, our fingers?
من المفترض أن أمدد لك المجاملة
I'm supposed to extend you every courtesy.
كان من المفترض أن ينظ ف المخزن
He was supposed to clean up the store.
كان من المفترض أن نشاهد فيلما
We were supposed to see a movie.
إجازة اﻷمومة من العمل
Maternity leave from work

 

عمليات البحث ذات الصلة : من المفترض أن - من المفترض أن - من المفترض أن - من المفترض أن - من المفترض أن - من المفترض أن تكون - من المفترض أن الرعاية - من المفترض أن تنتقل - من المفترض أن نفكر - من المفترض أن الأخير - من المفترض أن أشير - من المفترض أن تشارك - من المفترض أن تصبح - كان من المفترض أن