ترجمة "منع التهرب الضريبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : التهرب - ترجمة : التهرب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التهرب الضريبي المضاربة على العقارات | Huh? Tax information? |
الابتزاز و الاستغلال و التهرب الضريبي | Then why are you running away from him? |
من بين سمات القانون السويسري أنه يميز بين التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي. | One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud. |
كانت النتائج مختلطة فيما يتصل بتقلص حالات التهرب الضريبي. | In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed. |
وقد تساهم العولمة أيضا في تيسير التهرب الضريبي بطرق قانونية. | Globalization may also facilitate legal tax avoidance. |
ومع تزايد حالات التهرب الضريبي تفرض الحكومة رسوما إضافية أو خاصة ، الأمر الذي يحرض على المزيد من التهرب. | As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. |
تحاول الدول معالجة مسألة التهرب الضريبي بطريقتين عادة المراجعات المالية وإنزال العقوبات الرادعة. | Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions. |
ثمة طريقة أخرى لمكافأة المستهلكين لمكافحتهم التهرب الضريبي، ألا وهي تقديم الإعانات المالية. | Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies. |
وأشيع ممارستين تشكلان هروبا لرؤوس الأموال هما التهرب الضريبي وتصدير رؤوس الأموال بصورة غير قانونية. | Tax evasion and illegal export of capital are the two most common practices constituting capital flight. |
وعلاوة على ذلك، فقد أبرمت الصين اتفاقا لتشجيع الاستثمار وحمايته مع 25 بلدا أفريقيا ولتجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرب الضريبي مع ثمانية بلدان أخرى. | Furthermore, China had concluded an agreement for the promotion and protection of investment with 25 African countries and for the avoidance of double taxation and prevention of tax evasion with eight others. |
وبالنسبة لليونانيين والإيطاليين والعديد من الفرنسيين فإن التهرب من الضرائب يشكل نوعا من التسلية الوطنية، بل إن البعض ينظرون إلى التهرب الضريبي باعتباره واجبا أخلاقيا. | For Greeks, Italians, and many French, evading taxes is a kind of national pastime, which some even perceive as a moral duty. |
وعلى الرغم من أن أسعار الضريبة معقولة إلا أن التهرب الضريبي أمر شائع إلى حد كبير. | Despite reasonable rates, tax evasion is widespread. |
ولن تنجح الدول القومية بالعمل بشكل مستقل عن العالم في معالجة التهرب الضريبي أو الانبعاثات الكربونية. | Acting on their own, nation states can successfully address neither tax avoidance nor carbon emissions. |
مؤخرا سمعت شيأ حول الاميرة المزيفة وهناك العديد من الاشاعات حول التهرب الضريبي لمجموعة داي هان | These days there's so much noise, whether it's about a fake princess or Daehan Group suspected for tax evasion. |
تحاول الدول معالجة مسألة التهرب الضريبي بطريقتين عادة المراجعات المالية وإنزال العقوبات الرادعة. ولكن كما يوحي الارتفاع المتزايد لموجة التهرب الضريبي، فإن مثل هذه الآليات في النهاية مجرد لعبة بين القط والفأر ـ ويبدو أن الفئران تفوز في النهاية. | Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions. |
وبالنظر إلى الطبيعة العالمية لمشكلة التهرب الضريبي، ينبغي معالجتها في سياق تعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب. | Given its global nature, tax evasion must be dealt with in the context of strengthening international cooperation in tax matters. |
على سبيل المثال، من شأن التبادل الضريبي والتنظيمي أن يساعد البلدان على التعامل مع حالات التهرب الضريبي وتنسيق الضرائب المفروضة على الشركات، وفي الوقت نفسه تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون. | For example, a taxation and regulatory exchange would help countries to tackle tax avoidance and harmonize corporate taxation, while promoting information sharing and cooperation. |
وقد يتضمن هذا توسيع القاعدة الضريبية، والحد من التهرب الضريبي، وتحسين عملية تحصيل الضرائب، ووضع استراتيجيات ضريبية دولية تعاونية جديدة. | This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies. |
كثيرا ما يستخدم نظام الإعانات النقدية للاستهلاك في الدول المتقدمة أيضا لمجموعة متنوعة من الأغراض، وعلى رأسها مكافحة التهرب الضريبي. | Monetary subsidies to consumption are also often granted in developed countries for a variety of purposes, not least of which is fighting tax evasion. |
ذلك أن أغلب المطالبات بهذه الإعانة تأتي من شمال إيطاليا، والتي تعتبر عادة أقل ميلا إلى التهرب الضريبي في الأساس. | The bulk of claims for the subsidy come from northern Italy, which is usually considered less prone to tax evasion to begin with. |
فمن شأن المعدل الأقل أن يعمل على تعزيز حوافز الاستثمار وخلق فرص العمل في الولايات المتحدة، وإضعاف حوافز التهرب الضريبي. | A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. |
وكما يحدث عادة في مثل هذه الحالات، فبمجرد الوصول إلى النقطة الحرجة من التهرب الضريبي، فقد يقفز إلى مقادير أضخم كثيرا . | As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values. |
وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، وﻻسيما تدابير إصﻻح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية. | Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base. |
ويتعين على الحكومات أن تعمل أيضا على تحسين الالتزام الضريبي والحد من التهرب، وهذا يتطلب الحد من السلطة التقديرية التي يتمتع بها موظفي الضرائب. | Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority. |
ولكن إذا ما فشلت بطاقات اليانصيب والإعانات والابتكارات الأخرى في التحكم في مسألة التهرب الضريبي، فقد ابتكر الصينيون وسيلة أخرى ألا وهي عقوبة الموت. | But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method the death penalty. |
حاول التهرب. | He attempted to escape. |
فمع انتشار التهرب الضريبي، ظهرت شبكات كاملة متخصصة في مساعدة الناس في إخفاء دخولهم الحقيقية، فأصبحت احتمالات تعرض أولئك الذي يخالفون القانون للعقاب أقل ترجيحا . | As tax evasion becomes more pervasive, whole networks to help hide incomes have appeared, making it far less likely that those who break the law are punished. |
ومن شأن تقليص عجز الموازنة ــ من خلال الحد من الإنفاق الحكومي ومكافحة ثقافة التهرب الضريبي ــ أن يزيد من إجمالي المدخرات المحلية المتاحة للاستثمار. | Reducing the budget deficit by limiting government spending and combating a culture of tax avoidance will increase total domestic savings available to invest. |
وقد حاول مونتي معالجة هذا الأمر، ولكن الانتقال من التوازن الحالي إلى توازن أفضل، حيث يصبح التهرب الضريبي هو الاستثناء وليس القاعدة، مشروع طويل الأجل. | Monti attempted to address this, but moving from the current equilibrium to a better one, in which tax evasion is the exception rather than the norm, is a long term project. |
ولكن كما يوحي الارتفاع المتزايد لموجة التهرب الضريبي، فإن مثل هذه الآليات في النهاية مجرد لعبة بين القط والفأر ـ ويبدو أن الفئران تفوز في النهاية. | But, as the rising tide of tax evasion suggests, these mechanisms amount only to a cat game of and mouse problem and the mice, it seems, are winning. |
حين يصبح التهرب الضريبي شائعا إلى حد مفرط، فمن المرجح أن يتحمل دافعو الضرائب تكاليف مادية ونفسية مرتفعة بسبب لجوئهم إلى مراجعي الضرائب لتعزيز إصدار الإيصالات. | When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts. |
جنيف ـ أعلن زعماء مجموعة العشرين أن عصر السرية المصرفية قد انتهى ، وهددوا باتخاذ الإجراءات اللازمة ضد الجهات غير المتعاونة، بما في ذلك ملاذات التهرب الضريبي . | GENEVA Leaders of the G 20 have now declared that the era of banking secrecy is over, and have threatened to take action against non cooperative jurisdictions, including tax havens. |
وعلى هذا فإن التهرب الضريبي، رغم مزاعم بعض تقارير الإعلام الأجنبي، لا ي ـع د ممارسة قانونية في سويسرا كل ما في الأمر أنه لا يشكل جريمة جنائية. | So, despite some foreign media reports, tax evasion is not legal in Switzerland it merely is not a criminal offence. |
على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإن الزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائب بالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع. | For example, tax evasion is pervasive, so increases disproportionately hit those who already pay, fueling a widespread perception of unfairness. |
2 حشد قدر أكبر من الموارد المحلية في البلدان النامية ضرورة لا مفر منها ويمكن تحقيق ذلك سواء بتحسين جبي الضرائب أو الحد من التهرب الضريبي. | 2 Greater domestic resource mobilization in developing countries is a necessity. It can be achieved both through an improvement in tax collection and a reduction in tax evasion. |
من بين سمات القانون السويسري أنه يميز بين التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي. فهو على سبيل المثال يعت ب ر من يقدم تقريرا ضريبيا غير كامل متهربا من الضرائب، ويتعامل معه من خلال الإجراءات الإدارية، بما في ذلك الغرامات المشددة إذا لزم الأمر. | One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud. Submitting an incomplete tax return, for example, would be tax evasion and is handled through administrative measures, including severe fines if necessary. |
فقد دفعت بنوك مثل جيه. بي مورجان وبنك دويتشه أمولا طائلة لتسوية اتهامات تتراوح بين الرشوة إلى حبس الرهن بطرق غير قانونية إلى التحريض على التهرب الضريبي. | J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion. |
إن الأزمة تشكل فرصة لتحقيق قدر أعظم من الشفافية على كل الجبهات، بما في ذلك الممارسات المصرفية في البلدان الغنية التي تيسر التهرب الضريبي في البلدان النامية. | The crisis is an opportunity to achieve greater transparency on all fronts, including banking practices in rich countries that facilitate tax evasion in developing nations. |
من بين القضايا المالية التي تحظى بإجماع عالمي الحاجة إلى إغلاق الملاذات المصرفية في الخارج، والتي لم تنشأ في الأساس إلا بغرض تيسير التهرب الضريبي، وغسل الأموال، والفساد. | One financial issue on which there is global agreement is the need to close down offshore bank havens, which exist mainly for purposes of tax evasion and avoidance, money laundering, and corruption. |
! لا تحاولى التهرب من الموضوع | Don't you try to get out of this! |
لا تحاول التهرب من السؤال ! | Don't try to dodge the question! |
رغبة فى التهرب من الواقع | A desire to evade reality. |
بيد أن الأمر الأكثر أهمية هو أن التهرب الضريبي على نطاق يماثل تهرب رومني يعمل على تقويض الإيمان بالعدالة الأساسية للنظام برمته، وبالتالي إضعاف الروابط التي تحافظ على تماسك المجتمع. | But, even more important, tax avoidance on Romney s scale undermines belief in the system s fundamental fairness, and thus weakens the bonds that hold a society together. |
اتفاق اﻻزدواج الضريبي | Double Taxation Agreement |
أحد الأسباب التي وجدتها هو أن الشركات الكبيرة تأخذ نحو 900 مليار دولار من البلدان الفقيرة سنويا تخسر الدول الفقيرة كل عام جراء نوع من التهرب الضريبي المعروف باساءة التسعيرة التجارية | One reason I found is that large corporations are taking more than 900 billion dollars out of poor countries each year through a form of tax avoidance called trade mispricing. |
عمليات البحث ذات الصلة : التهرب الضريبي - التهرب الضريبي - التهرب الضريبي - مكافحة التهرب الضريبي - معالجة التهرب الضريبي - التهرب الضريبي الجنائي - مكافحة التهرب الضريبي - التهرب الضريبي من خلال - التهرب الضريبي على نطاق واسع - التهرب الضريبي على نطاق واسع - اتفاق منع الازدواج الضريبي - التهرب المناعة