ترجمة "منطقة محددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : محددة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة محددة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة محددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف.
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates.
فتهديد السلم الدولي، الفعلي والمحتمل، غالبا ما ينشأ في منطقة محددة بعينها.
The threat to international peace, actual or potential, often arises out of a certain specific region.
ولم تكن هناك سبل وصول محددة بوضوح إلى منطقة سافا في الشمال.
There was no clearly defined access to the Sava in the north.
باتر فلاي ع رض ت صورا من احتفالات القرقاعون في منطقة محددة، تستطيعون رؤيتها هنا .
Butterfly has posted a slideshow of the Girgaoun festivities in one area, which you can see here.
فالإرهاب ليس له دين معين أو جنس أو جنسية أو منطقة جغرافية محددة.
Terrorism has no particular religion, race, nationality or a specific geographic region.
وتنشر تدابير محددة تتعلق بالكوارث الطبيعية لكل منطقة جغرافية عن طريق المذياع والتلفاز والصحافة.
Specific natural disaster measures for each geographical area were disseminated on radio and television and in the press.
10 يعني مصطلح حقل ألغام منطقة محددة ز رعت فيها ألغام ويعني مصطلح منطقة ملغومة منطقة خطرة بسبب وجود ألغام فيها ويعني مصطلح حقل ألغام مزيف منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام.
Minefield is a defined area in which mines have been emplaced and mined area is an area which is dangerous due to the presence of mines. Phoney minefield means an area free of mines that simulates a minefield.
وإذ أشاروا إلى ضرورة تشجيع التنوع الجغرافي بين المكلفين بولايات، فقد أكدوا على عدم وجوب تخصيص ولاية محددة لشخص من منطقة جغرافية بعينها، وعلى عدم وجوب تمتع أية منطقة حصرا بامتياز تعيين المرشحين للاضطلاع بولاية محددة.
Noting the need to promote geographical diversity among mandate holders, they underscored that no specific mandate should be reserved for a mandate holder from a specific region and that no region should be granted the exclusive privilege of nominating candidates for a specific mandate.
تشدد على أن الإرهاب ليس له دين معين أو جنس أو جنسية أو منطقة جغرافية محددة.
Stress the fact that terrorism has no specific religion, ethnic origin, nationality, or geographic location.
وفي حاﻻت أخرى، يجب أن يركز التنسيق على منطقة محددة أو قطاع معين من قطاعات المجتمع.
In other cases, coordination must focus on a specific region or segment of society.
وسوف يكون هناك وينبغي أن يكون الذين ينفقون العمر تتبع منطقة محددة جدا جدا من التحقيق.
And there will be and should be those who spend a lifetime pursuing a very highly defined area of inquiry.
وتمكن كايبر أيض ا من تقدير أن مقدار ثاني أكسيد الكربون في منطقة محددة على سطح المريخ يساوي ضعف المقدار في أي منطقة على سطح الأرض.
He was able to estimate that the amount of carbon dioxide over a given area of the surface is double that on the Earth.
وتسمى الهيئات أصغر الأقزام البنية، التي تحتل منطقة رمادية محددة بشكل واضح بين النجوم والكواكب الغازية العملاقة.
Smaller bodies are called brown dwarfs, which occupy a poorly defined grey area between stars and gas giants.
ومع التسليم بأهمية تأمين التنوع الإقليمي العام، يجب ألا تكون هناك صلة بين منطقة بعينها وولاية محددة.
While recognizing the importance of ensuring overall regional diversity, there should be no link between a given region and any particular mandate.
ونحن، من منطقة الجنوب اﻻفريقي، نهتم بصفة خاصة بمسألة المساعدة اﻻنسانية في حاﻻت الطــوارئ لعدة أسباب محددة.
We from the southern African region take a particular interest in the question of humanitarian emergency assistance for a number of specific reasons.
١ تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة.
1. For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map.
وخصصت لضرب أهداف محددة وإحداث أكبر قدر ممكن من الضرر حيث تحدث موجة قاتلة في منطقة سقوطها)
Mads Gilbert is a Norwegian doctor from the NGO Norwac.
16 والفساد في السلطة القضائية مشكلة عالمية، بالنظر إلى أنه لا يقتصر على بلد محدد أو منطقة محددة.
Corruption in the judiciary is a global problem, as it is not restricted to a specific country or region.
16 يعني مصطلح منطقة محددة بعلامات منطقة مراقبة من أفراد عسكريين أو آخرين مصرح لهم بمراقبتها، أو محمية بسياج أو بوسائل أخرى لضمان إبعاد المدنيين منها إبعادا فعليا .
Perimeter marked area is an area which, in order to ensure the effective exclusion of civilians, is monitored by military or other authorized personnel, or protected by fencing or other means.
30 السيد ستافنهاغن (المقرر الخاص) قال إن تحديد نسبة الشعوب الأصلية أمر صعب حيث أنه يمثل منطقة غير محددة.
Mr. Stavenhagen (Special Rapporteur) said that it was difficult to determine the indigenous population, since that was a grey area.
20 ت ستثنى من شرط الكشف المنصوص عليه في هذا الفصل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة في منطقة محددة بعلامات.
A MOTAPM emplaced in a perimeter marked area is excluded from the detectability requirement of this chapter.
)ب( أن منطقة وسط افريقيا دون اﻻقليمية تنطوي على تهديدات محددة من شأنها أن تضر بالسلم واﻷمن في داخلها مثل
(b) The Central African subregion contains a number of specific threats which are liable to compromise peace and security within the region, in particular
محددة
Selected
يطالب مشروع القرار بتحويل منطقة غير محددة في جنوب المحيط اﻷطلسي الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وفي نفس الوقت ﻻ يذكر شيئا عن الوسائل التي يمكن بها تحقيــــق هذا الهدف.
This draft resolution calls for turning an unspecified region of the South Atlantic into a nuclear weapon free zone, while saying nothing about the means by which that objective might be pursued.
والإشارة الوحيدة إلى تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في ورقة المنسق ترد في تعريف منطقة محددة بعلامات (الفقرة 10).
The only reference to the recording of MOTAPM in the main body of the Coordinator's paper is found in the definition of perimeter marked area (Paragraph 10).
() ويصمم التدريب الوطني أو الإقليمي خاصة لتلبية احتياجات محددة لبلد أو منطقة معينة ويسعى لضمان الاستدامة عن طريق بناء القدرات المؤسسية.
National or regional training is tailored to the specific needs of a country or region and geared towards ensuring sustainability by building institutional capacity.
ومن الواضح أن سلوفاكيا، بوصفها بلدا صغيرا فـــي منطقة أوروبا الوسطى الحساسة من الناحية الجغرافية السياسية، لديها سياسة خارجية محددة وواضحة اﻻتجاه.
It is evident that Slovakia, as a small country in the geopolitically sensitive Central European region, must have a transparent and clearly defined orientation for its foreign policy.
ووضعت تدابير محددة لفئات محددة من السكان، مثل الشباب.
Specific measures have been developed for particular population groups, e.g. youth.
وقد احتوت قائمة المسائل، أسئلة محددة تتطلب إجابات محددة.
The list of issues contained specific questions that required specific answers.
وألزمنا أنفسنا بالاضطلاع بأعمال محددة ضمن أطر زمنية محددة.
We committed ourselves to concrete action within specific time frames.
أهداف محددة
Specific objectives
نافذة محددة
Specific window
غير محددة
unspecified
غير محددة
Justified
آثار محددة
Specific repercussions
وفي كلتا الحالتين، سواء كنا نتحدث عن ب الخلايا التي التعرف ممرض محددة جدا ويمكن أن يكون الفيروس محددة، بروتين محددة، وهي بكتيريا محددة،
In both cases, whether we're talking about B cells that recognize a very specific pathogen and it could be a specific virus, a specific protein, a specific bacteria, or in the cases of phagocytes, they'll just say, oh, you look shady.
وقد تشمل النتائج المستهدفة المحتملة، عدد اللقاحات المقدمة، وعدد المعلمين الذين يتم تدريبهم، وعدد الوصلات الكهربائية الجديدة التي يتم توفيرها في منطقة محددة.
Possible target outputs might include the number of vaccines administered, the number of teachers that are trained, the number of new electricity connections that are provided in a defined area.
٣٠ وتتسم لجان مصائد اﻷسماك بأنها اقليمية النطاق، وتعنى بمصائد اﻷسماك عامة أو بأنواع محددة منها، مثل أسماك التونة والسلمون، في منطقة معينة.
30. Fisheries commissions are regional in scope, being concerned with fisheries generally or with a specific species, such as tuna and salmon, within a particular area.
١ ت عر ف المنطقة اﻵمنة بأنها منطقة محاصرة، ضمن حدود محددة، توضع تحت حماية اﻷمم المتحدة، وتكفل فيها المساعدة اﻹنسانية وتحظر جميع أعمال العدوان.
1. A safe area is defined as a besieged area, with a precisely defined perimeter, placed under the protection of the United Nations, in which the delivery of humanitarian assistance is ensured and all acts of aggression banned.
١١ وكانت مهمة الفريق ٥١ للجنة الخاصة هي فحص معلومات محددة تفيد بأن في منطقة غربي بغداد بنودا حظرها قرار مجلس اﻷمن٦٨٧ )١٩٩١( .
11. The mission of UNSCOM51 was to check specific information that items proscribed by Security Council resolution 687 (1991) were present in an area west of Baghdad.
وأيضا , بالطبع, في البيسبول, هناك معد ات محددة و مهارات محددة.
And also, of course, with baseball, there's, like, the specific equipment and a specific skill set.
أوﻻ، ضرورة التحديد الواضح القاطع لوﻻيات تنطوي على أطر زمنية محددة، وأهداف محددة، وقواعد اشتباك محددة، وتمويل مضمون.
First, there is a need to define clear cut mandates with definite time frames, objectives and rules of engagement and with secured financing.
وعلى سبيل المثال، قد يمنع دخول قادة سياسيين معينين لفترة محددة، إلى منطقة يسودها التوتر السياسي مع خطر استعمال العنف ولكن إذا كانت المنطقة المذكورة هي منطقة إقامة الشخص المعني، لا يجوز منعه من دخولها.
For instance in an area where political tension is running high with threat of violence, certain political leaders may be prevented from entry into that area for a specific period. However if the district in question is the district of residence of the person concerned then he or she cannot be prevented entry into that district.
لن أشركهما فى الخطة سأدفع لهما أموالا محددة مقابل مهام محددة
They're not in on the scheme. They get paid to do certain duties at a certain time.
اللغة غير محددة
Language Undefined

 

عمليات البحث ذات الصلة : منطقة عمل محددة - منطقة - منطقة