ترجمة "منذ سن مبكرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحببت الإحصاء من سن مبكرة. | I loved statistics from a young age. |
لقد فتنت بالأخطبوط في سن مبكرة | I first became fascinated with octopus at an early age. |
تطور في الأفلام في سن مبكرة جدا. | He developed an interest in movies at a very young age. |
بدأ بكتابة القصة القصيرة في سن مبكرة. | He started writing short stories at an early age. |
هنا . في سن مبكرة ، وعمره 16 عاما | At the early age of sixteen years |
تقليديا،كان النظام التعليمي بألمانيا يفرق بين الأطفال منذ سن 10، وهو سن جد مبكرة، بين أولئك الذين سيوجهون إلى مهن عمال المعرفة | Or traditionally, the German education divides children at the age of 10, very young children, between those deemed to pursue careers of knowledge workers and those who would end up working for the knowledge workers, and that mainly along socioeconomic lines, and that paradigm is being challenged now too. |
دخل لويس دي بواد الجيش في سن مبكرة. | Frontenac entered the army at an early age. |
وفي سن مبكرة، ترك وارسو فقير ا ماشي ا على قدميه. | At an early age, he left Warsaw on foot and penniless. |
ويتم تعليم الأطفال وتعريفهم بقواعد المرور في سن مبكرة | Children are being taught about traffic from an early age. |
لذا فإنني بدأت في سن مبكرة كفيزيائي باستخدام الكمبيوترات كأدوات. | So I started off at a young age as a physicist using computers as tools. |
وينبغي إشراك الأطفال منذ سن مبكرة في الأنشطة التي ترو ج للتغذية السليمة وللأخذ بنمط حياة صحي ويتضمن الوقاية من الأمراض. | 24, 27, 28, 29 and 31), as well as through respect for the responsibilities of parents and the provision of assistance and quality services (arts. 5 and 18). From an early age, children should themselves be included in activities promoting good nutrition and a healthy and disease preventing lifestyle. |
منذ أي سن | Max, you must be crazy. |
وربما كان منذ فترة مبكرة تابعة لسرقوسة. | It was probably a dependency of Syracuse. |
ولهذا يجب أن تبدأ الحملة ضد إساءة استعمال المخدرات في سن مبكرة. | The campaign against drug abuse must therefore begin early. |
كذلك يتعرض الأطفال لليتم، وينوءون بالمسؤولية، في سن مبكرة ودون إعداد، كأرباب أسر. | Furthermore, children are made orphans and, at an early and unprepared age, assume responsibility as heads of families. |
وتتيح الرابطة للفتيات من سن مبكرة فرصة تطوير مهاراتهن القيادية في بيئة آمنة. | As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. |
يمكن للأطفال تعلم القراءة في سن مبكرة جدا، يمكنهم أن يفهموا أشياء معقدة. | Children can learn and read at very early age, they can understand complex things. |
توفي ابنه الأول، هيو، في معركة في سن مبكرة وابنه الثاني، هنري، توفى قبله. | His first son, Hugh, died in battle at a young age and his second son, Henry, also predeceased him. |
وثمة أدلة موثقة تشير إلى أن أطفال الشعوب الأصلية كثيرا ما يبدؤون العمل في سن مبكرة، ويغادرون المدرسة في سن مبكرة، وأنهم معرضون بشكل خاص لأن ينتهي بهم الأمر إلى أسوأ أشكال عمل الأطفال. | There is documented evidence that indicates that indigenous children frequently start to work early, drop out of school at an early age and are at particular risk to end up in the worst forms of child labour. |
وعادة ما ي صاب الأشخاص الذين يعانون من المتلازمة بأعراض المرض في سن مبكرة، عادة ما بين سن السادسة والخامسة عشر من العمر. | People with the syndrome typically develop symptoms of the illness at a young age, usually between the age of six and fifteen years old. |
وفي كثير من الثقافات تقدر قيمة المرأة أساسا لكونها أما أو زوجة، لذلك يتم الزواج في سن مبكرة جدا، ويحدث الحمل اﻷول في سن مبكرة، عندما ﻻ تكون المرأة مهيأة جسديا وﻻ نفسيا ﻹنجاب اﻷطفال. | Since women are valued mainly as mothers and wives in many cultures, the age at marriage is often very low, and the first pregnancy occurs at an early age, when the woman is neither physically nor psychologically prepared for having children. |
كما أثقل كل منهما على صحته الهشة فكان الموت في سن مبكرة نتيجة طبيعية لهذا. | Both demanded too much from their fragile health. Death at an early age ended their lives. |
غادرت مسقط رأسها في سن مبكرة جدا لدراسة الرقص التقليدي الصيني في أكاديمية بكين للرقص. | She left her hometown at a young age to study Chinese traditional dance at the Beijing Dance Academy. |
أثر التقاليد الثقافية من مثل تقاليد تحضير الفتاة للحياة الزوجية وعادة الختان في سن مبكرة | Place of cultural rites such as rites of initiation and genital mutilation in early age |
إذ لوحظ أن النظام السابق يعمل على إيفاد الطﻻب إلى الخارج في سن مبكرة جدا. | It was considered that under the earlier system, students were being sent overseas at too young an age. |
وتبين أن بإمكان الأطفال تطوير شعورهم بذاتهم من خلال استعمال أداة في سن مبكرة جدا | And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. |
ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا. | We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. |
اﻷطفال منذ الوﻻدة وحتى سن ١٨ عاما. | Children aged 0 18. |
ونادرا ما تتوقف مبايض المرأة عن العمل في سن مبكرة جدا، في أي وقت من سن البلوغ حتى سن 40 عاما، وهذا ما يعرف بـفشل المبايض المبتسر (أي السابق لأوانه) (POF). | In rare cases, a woman's ovaries stop working at a very early age, ranging anywhere from the age of puberty to age 40, and this is known as premature ovarian failure (POF). |
ترعرعت بابلا في ريف فالبارايسو تشيلي. وتعلمت في سن مبكرة على يد جدتها عن الأرض وعلاجاتها الطبيعية. | Growing up in the countryside of Valparaíso, Chile, Pabla was taught by her grandmother from a young age about the earth and its natural remedies. |
ومن الممكن أن تعاني الفتيات اللاتي تتزوجن في سن مبكرة من تلف داخلي بسبب ممارسات الجنس العنيفة. | Girls who marry at a young age might also suffer from internal damage due to sexual violence. |
ومن الشائع لدى الشباب الذين ينتمون إلى الأسر ذات الدخل المنخفض أن يتركوا المدارس في سن مبكرة. | For young people from low income homes it is common to drop out of school at an early age. |
عاش أسﻻفي حياة الرواد الشاقة، وماتوا في سن مبكرة، ولكنهم تركوا تراثا يحق لنا أن نفخر به. | My forebears lived a hard, pioneering life. They died at a very early age, but they left a legacy of which we are justifiably proud. |
أن تصبح أم ا في سن مبكرة يمكنه إما أن يصنعك أو يكسرك، ولكن، في حالتي، فقد صنعني. | Being a mom at a young age either makes you or breaks you, but, in my case, it made me. |
أظهر ويس براون موهبته ونضجه في سن مبكرة، حيث قام بتوقيع عقد احترافي مع نادي مانشستر يونايتد للناشئين في 4 نوفمبر 1996 في سن ال 17. | Brown showed talent and maturity at an early age, signing full professional terms with boyhood club Manchester United on 4 November 1996 at the age of 17. |
كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ، | As someone who wrestled since age eight, I proceeded to crush her, |
وكان الأمر يسوء أكثر منذ سن 15 تقريبا. | It had been getting progressively worse from about the age of 15. |
(د) ضمان استفادة الأطفال، منذ سن مبكرة، من برامج ومواد وأنشطة تعليمية تنم ي احترام حقوق الإنسان وتعكس تماما قيم السلام ونبذ العنف ضد أنفسهم وضد الآخرين والتسامح والمساواة بين الجنسين | (d) To ensure that children, from an early age, benefit from education programmes, materials and activities that develop respect for human rights and reflect fully the values of peace, non violence against oneself and others, tolerance and gender equality |
تاريخيا يمكن للغييشا أن تبدأ بالتدريب في مراحل مبكرة من عمرها ربما حتى في سن الثالثة أو الخامسة. | Historically, geisha often began the earliest stages of their training at a very young age, sometimes as early as at 3 or 5 years. |
(د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية | (d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings |
وي طلب إلى النساء بصفة عامة الزواج في سن مبكرة والخضوع بصورة متكررة إلى فحوص العذرية وضمان هذه العذرية. | Women were generally required to marry at a very young age and were frequently subjected to virginity tests. |
في سن مبكرة جدا ، ولكن في وقت قبل أن يمكن أن نتذكر أنه في وقت قبل أي شيء، | But at a very early age, at a time before he could remember anything, at a time before there was conceptual thought, he already suffered the worst kind of loss that one could suffer. |
وقد علمت شخصيا أن هذه المستشفيات يمكن أن تكون مكانا خطيرا جدا لو كان المريض في سن مبكرة. | Now I personally learned that hospitals can be a very dangerous place at a young age. |
أما في بانات )فوجفودينا(، فقد أغلقت المدارس البلغارية منذ فترة مبكرة في اﻷربعينات. | In Banat (Vojvodina), the Bulgarian schools were closed down as early as the 1940s. |
لديكم مثلا بعض البلدان التي تفصل بين الطلاب منذ مراحل مبكرة من العمر. | You have some countries where students are segregated early in their ages. |
عمليات البحث ذات الصلة : سن مبكرة - سن مبكرة - سن مبكرة - في سن مبكرة - في سن مبكرة - في سن مبكرة - في سن مبكرة - من سن مبكرة - سن مبكرة جدا - من سن مبكرة - سن مبكرة جدا - منذ منذ - مسودة مبكرة